Probablyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6509件
The Honmaru and Ninomaru had a palace, and as the Ninomaru was largest at the center of the castle it was probably the central facility. 例文帳に追加
本丸と二ノ丸にはそれぞれ御殿があったが、城の中央に位置し規模の大きい二ノ丸御殿が中心施設であったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It also says that the children were probably avatars of the Junishinsho (images of Twelve Divine Generals, protectors of the Healing Buddha) that ABE no Seimei, a reputed Onmyoji (professional practitioner of Onmyodo, a Japanese traditional esoteric cosmology), had secretly hidden under the bridge. 例文帳に追加
その童子は、陰陽師・安倍晴明が一条戻橋の下に隠していた十二神将の化身であろうと書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The chairman of Resona Bank said that the increase in deposits was probably due to the payment of earthquake insurance claims totaling 500 billion yen in Miyagi Prefecture. 例文帳に追加
「宮城県にそのうち5,000億円、地震保険が出たから、その影響ではないかと思っております。」と、りそな銀行の会長が言われたのです。 - 金融庁
Today, it is referred to as tebako (cosmetic box), it was probably intended as a kyobako to contain a decorative sutra at that time. 例文帳に追加
なお、今日では手箱と称されているものの、当時は装飾経を収める経箱として造られたものである可能性が高いとみられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The book, "Nihon Jokaku Taikei" (A collection of Japanese castles) points out that there probably was another Rakuichi somewhere but in Oaza-ishidera, Azuchi-cho, Gamo County. 例文帳に追加
これに対して『日本城郭大系』では、蒲生郡安土町大字石寺以外に、もう1カ所、楽市があったのではないかと指摘している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Not only Rakuichi but also the remains of the site of Inuoumono (dog-hunting event, a skill of archery) bajo is located in Oaza-ishidera, and here the Sasaki house of Japanese horseback archery technique was probably initiated. 例文帳に追加
この大字石寺には楽市以外にも犬追物馬上跡があり、ここで佐々木流馬術を伝授していたと思われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this case, it had not got there yet, so probably they used these terms because of not getting used to the terms and their good impression on Hakodate that made them careless about it. 例文帳に追加
今の場合、まだそこまで行っていないが、おそらくは用語不慣れと箱館の好印象のため、不用意に発した言葉であろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ka' refers to a minimum unit of supply in the soldier's living and right path, and probably originated from the event that meals for 10 soldiers were made with 1 fire. 例文帳に追加
火は兵士の生活・公道上の単位で、補給の最小単位で、おそらく一つの火で十人分の食事を作ったことに由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Isshiki clan, which had served as Kyushu Tandai (regional officers to oversee the administration of Kyushu), would probably have stayed in Kyoto and appointed powerful local families as Shugodai to rule the province. 例文帳に追加
恐らく、九州探題も務めたことのある一色氏自体は在京し、地元豪族を守護代として支配をしたのであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Morale among the capital faction became very high, and they optimistically predicted that, given the fact Yoshitoki had been declared a traitor and an enemy of the Court, he would probably not be able to find even 1000 men to stand with him. 例文帳に追加
京方の士気は大いに上がり、「朝敵となった以上は、義時に参じる者は千人もいないだろう」と楽観的であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Such trends did not continue for long, but it probably led to a change which connected to the kaisho becoming a place where renga was performed. 例文帳に追加
このあともずっとこうした傾向がつづいたわけではないが、これは、連歌を開催する場となった会所へとつながる変化であろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although their reality is not fully known because of a lack of historical records, they probably became like ryomin with the collapse of the system of the Ritsuryo codes. 例文帳に追加
その実態は、史料がほとんど残っていないためよく分かっていないが、律令制の崩壊と共に実態が良民と変わらなくなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meteorologists are saying the incident was probably caused by a tornado, which sucked up water and fish from a lake and dropped them off miles away.例文帳に追加
気象学者はこの現象は おそらく竜巻によって起こされたものだろうと 言っています。 この竜巻は水と魚を湖から吸い上げ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Probably why you got into genetics in the first place, find a way around the death sentence that you carry in your dna.例文帳に追加
おそらくあなたが 最初に遺伝学を志した理由はそれだ 自分のdnaに受け継がれている死刑判決から 逃れる道を見つけたかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Probably why you got into genetics in the first place, find a way around the death sentence that you carry in your dna.例文帳に追加
おそらくあなたが 最初に遺伝学を志した理由はそれだ 自分のDNAに受け継がれている死刑判決から 逃れる道を見つけたかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So he probably facilitated the introductions on behalf of the actual mastermind, then got an ac unit dropped on his head for his troubles.例文帳に追加
だから彼はおそらく 実際の首謀者の代理として 口利きをしたんだろう それから 問題が生じて 頭の上にエアコンを落とされた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For this reason, it should probably be concluded that the Roei Gochu was not written as book, but composed of mainly notes written into the text of the Wakan Roei Shu. 例文帳に追加
このことから、朗詠江注は、和漢朗詠集本文への書き入れなどが主であり、一書ではなかったと考えるべきであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Considering the fact that zoni is first served in the course of honzen ryori (a formally arranged dinner), it was probably an essential dish for banquets for welcoming guests in the samurai world. 例文帳に追加
本膳料理においては最初に雑煮が出され、武家社会における饗宴には欠かす事のできない料理であったと見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Probably because it was known that sesame enhances the liver's functioning, reishu (sweet half sake) darkened with black sesame powder was used to cure hangovers later in the Muromachi period. 例文帳に追加
後にこれに倣って醴酒を、ゴマの肝臓機能強化を知ってか悪酔い止めにと黒ゴマ粉で濁したものが室町時代に用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For sake, it is often the case that steamed rice goes well with foods that goes with sake while sake goes well with ones that go with steamed rice, probably because sake and steamed rice are both rice products. 例文帳に追加
日本酒の場合、同じく米を原料とするためか酒に合うものは飯に合い、飯に合うものは酒にも合う場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The later research revealed that it was probably steamed and then grilled, rather than cooked and pressed, and closer to chimaki (a rice dumpling). 例文帳に追加
その後の研究では、炊かれて握られたものというよりは、おそらく蒸されたのちに焼かれたものとされ、ちまき(粽)に近いものとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This will probably surprise you a few times, as you learn exactly what Python does and doesn't guarantee about output.例文帳に追加
このため、Python が出力に関して何を保証していて、何を保証していないかを正確に知っていないと幾度か混乱させられることでしょう。 - Python
This is probably the most common use.例文帳に追加
第二は、より大規模なアプリケーション内で Python を構成要素 (component) として利用するという目的です;このテクニックは、一般的にはアプリケーションへの Python の埋め込み (embedding) と呼びます。 - Python
h for more information. This option is probably only useful to server developers to experiment with the range of line pixelization possible with the cfb and mfb code. -blackpixel pixel-value, -whitepixel pixel-value例文帳に追加
このオプションを使うのは、おそらくサーバの開発者が cfb と mfb のコードで使用できる線のピクセル化の範囲を実験するときだけである。 - XFree86
To provide a preventive apparatus against, falling of pallets wherein a substance such as dust or the like, probably causing malfunction of the apparatus, is prevented from causing clogging so that levers for catching pallets can swing precisely.例文帳に追加
動作不良を引き起こすゴミなどの詰まりをなくし、パレット受レバーが正確に揺動するパレット落下防止装置を提供すること。 - 特許庁
For small and medium stores and their limited marketing areas, grasping these needs of local residents will probably be the key to whether or not they are able to survive or develop.例文帳に追加
商圏の狭い中小店は、これらの周辺の住民のニーズがよく把握できているかどうかが生き残りや発展の鍵となろう。 - 経済産業省
He ordered another cell phone from his provider but, according to them, never switched it on, most probably because it was intercepted en route by you or another one of your employees.例文帳に追加
彼は 自分の契約していた電話会社に 別の携帯電話を注文したが その会社によれば そんな注文は 受けてなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He was never more sinister than when he was most polite, which is probably the truest test of breeding; 例文帳に追加
礼儀正しいときほどもっとも残酷なときで、それこそたぶんフックが本物の礼儀作法を身につけているということの証明になるのでしょう。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
A plurality of roadside machines 30 (1) to 30 (29) are arranged over a sufficient long distance section, where a traveling object probably travels through for a prescribed communication time.例文帳に追加
所定の通信時間の間に移動体が走行するであろう十分に長い距離区間にわたり、複数の路側機30(1)〜30(29)を配列する。 - 特許庁
In this case, an image of the narration data of people other than the utterance participant is correlated with the uttered voice (because the image of the uttered participant is probably included in the image).例文帳に追加
このとき、発言音声に対しては、発言者以外の人のナレーションデータの画像(発言者が写っている蓋然性が高い)を対応づける。 - 特許庁
In this respect, the Prime Minister will probably reveal in London that the Japanese government is considering fiscal stimulus. 例文帳に追加
この点については、財政出動についても日本政府は考えているということを、総理から多分ロンドンにおいて表明されるものと考えております。 - 金融庁
In Miyagi Prefecture alone, insurance claims totaling slightly more than 500 billion yen have been paid out, and the chairman of the bank said that was probably the reason for the increase in deposits. 例文帳に追加
それから、宮城県だけで五千数百億円出ておりますので、それが原因じゃないかというふうにその会長は言っておられました。 - 金融庁
Since permanent magnets 321, 322, ..., are embedded in a mover core 31, the permanent magnets 321 are probably prevented from falling off the mover core 31.例文帳に追加
永久磁石321、322、・・・が可動子コア731に埋め込まれているので永久磁石321等が可動子コア31から剥がれ落ちるおそれがない。 - 特許庁
The index that a user is attempting to retrieve can probably be found out and displayed with high probability by effective utilization of its search history, to the utmost.例文帳に追加
ユーザが検索しようとしている見出語をその検索履歴を最大限有効に利用して高い確率で検索表示させることができる。 - 特許庁
Probably because of the necessity for working in the battlefield, Moritomo's father, Daizen Moriyoshi, independently developed a technique of 'shito (sword trying)' to determine the performance of a sword and taught it to Moritomo. 例文帳に追加
父大膳衛好は戦場働きの必然性のためか、刀剣の性能を見極める「試刀」の技術を独自に編み出して衛友に伝授した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This was probably caused by the fact that Tomomasa HIRAGA, Maki no kata's son-in-law, made an ungrounded accusation against Shigeyasu, and she brought this accusation she had heard to Tokimasa. 例文帳に追加
これは娘婿に当たる平賀朝雅が重保のことを牧の方に讒言し、それを聞いた牧の方が時政に讒訴したためであると言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The workpiece is composed of at least two parts (7, 8), made probably of a thermoplastic material, and welded together by laser beams (11) along a joining zone (10).例文帳に追加
ワークピースは少なくとも二つの部分(7、8)からなり、おそらく熱可塑材から形成され、レーザービーム(11)によって接合部分(10)で互いに溶接される。 - 特許庁
(b) That the commission, continuance or non-performance of the act or acts complained of during the litigation would probably work injustice to the applicant; or例文帳に追加
(b) 訴訟中の,訴の対象である行為をなすこと,継続すること又は履行しないことが申請人にとって不公正に作用する虞があること - 特許庁
To provide facility information book-marked for a specified user as facility information that will be probably liked by another user.例文帳に追加
特定ユーザ向けにお気に入り登録されている施設情報を、他のユーザにも気に入ってもらえる可能性の高い施設情報として提供できるようにする。 - 特許庁
That is probably why there is a groundless gossip or a bad publicity that 'he was later expelled by Okyo' in addition to many anecdotes that recount his perverse behaviors. 例文帳に追加
そのせいか、「後年応挙に破門された」というような悪評とも言うべき根拠不明な巷説や異常な行動を伝える逸話は多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Probably due to such situation, he allegedly worked so hard and did any household tasks since he became an uchideshi (disciple boarding in the home of his master), waking up earlier than anybody else and staying up late at night to study Go. 例文帳に追加
そのためか内弟子になってからは家事万端よく働き、朝は一番に起きて夜は遅くまで碁の勉強に励んだという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason Esaka received Gei was probably because the emperor wanted to acknowledge his achievements yet was unable to give the same title as the dominant nobility since he was from a lower ranking family. 例文帳に追加
出自の低い恵尺を有力貴族と同列にすることはできないが、功臣を高く賞したいという考えから、外位になったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this war, OTOMO no Maguta is considered to have accompanied Oama no Miko probably to Mino Province, and Fukei became a general and led the army mainly in Yamato Province. 例文帳に追加
この乱では大伴馬来田が大海人皇子に従っておそらく美濃まで行き、吹負が倭(大和)方面の軍の指揮をとる将軍になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Prince Umayado paid gyokei (visit of imperial person) to a hot spring in Iyo Province (called "Iyo-no-yu", probably the present-day Dogo-onsen Hot Spring), he accompanied the Prince along with a monk named Eji who was another close advisor. 例文帳に追加
厩戸皇子が伊予国の温泉(いよのゆ、現在の道後温泉か)に行啓した折には、同じく側近の僧・恵慈とともに同行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tamaki MIURA (February 22, 1884 in Tokyo-fu [Tokyo Prefecture] - May 26, 1946) was an opera singer who was probably the first to gain the international reputation in Japan. 例文帳に追加
三浦環(みうらたまき、1884年(明治17年)2月22日東京府-1946年(昭和21年)5月26日)は、おそらく日本で初めて国際的な名声をつかんだオペラ歌手。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At present, there is a group of Gorinto (five-ringed stupa) in Kotoura Town, which is said to be the Akasaka family's grave; one of them is probably Yukikiyo's. 例文帳に追加
現在、琴浦町内には赤坂一族の墓と言われる五輪塔群が存在しており、その中の一基が幸清のものではないかと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If you have many users accessing the printers, you probably need to put an upper limit on the sizes of the files users can submit to print. 例文帳に追加
たくさんのユーザからプリンタが利用される場合には、多分、ユーザが印字要求を出すことができるファイルのサイズに上限値を置く必要が生じるでしょう。 - FreeBSD
If you get the following message it probably means there is something wrong in the configuration file but that the DHCP server is broadcasting correctly.例文帳に追加
もし次のようなメッセージが出ていたら、恐らく、DHCPサーバーは正しくブロードキャストしていますが、何か設定ファイルに間違いがあるということを意味しています。 - Gentoo Linux
Many aplications today have some sort of support for gpg, so having crypt in your USE variable is probably a good idea. If you wish to have an email client capable of using gnupg you can use pine (emerge pinepgp), mutt (emerge mutt),Mozilla Thunderbird (emerge mozilla-thunderbird), evolution (evolution is a GNOME Microsoft Outlook work alike) and KDE's own KMail (KMail is part of thekdepim package).例文帳に追加
もしGnuPGを使えるE-mailクライアントが欲しければ、pine(emergepinepgp)、mutt(emergemutt)、Mozilla/NetscaprMail、evolution(evolutionはGNOMEのMicrosoftOutlokクローンです)、そしてKDEのKMail(KMailはkdenetworkパッケージの一部です)があります。 - Gentoo Linux
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|