Probablyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6509件
But combining the packet filter (iptables) and the application gateway (Squid)is probably the best solution, even if Squid is located somewhere safe and nobody can access it from the outside.例文帳に追加
しかし、Squidが安全で誰も外からアクセスできない場所にある場合、パケットフィルタ(iptables)とアプリケーションゲートウェイ(Squid)の組合せは、最良の解決策でしょう。 - Gentoo Linux
However, some historical (BSD) implementations required this header file, and portable applications are probably wise to include it. 例文帳に追加
しかし、歴史的には、いくつかの実装 (BSD 系) でこのヘッダファイルが必要であり、移植性が必要なアプリケーションではこのファイルをインクルードするのが賢明であろう。 - JM
Where a system call is marked "2.0" this means the system call probably appeared in a 1.3.x kernel version, and first appeared in a stable kernel with 2.0. 例文帳に追加
システムコールに "2.0" と書かれている場合、そのシステムコールがおそらくバージョン 1.3.x のカーネルで登場し、安定版のカーネルでは 2.0 で初めて登場したことを意味する。 - JM
From the historical viewpoint, the legend concerning Prince Oama is mostly denied, and the name of Yase probably comes from geographical features of the Takano River Basin. 例文帳に追加
歴史学的な見地からは大海人皇子に関する伝承はほぼ否定されており、八瀬の地名は高野川流域の地形によるものであるとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(For that occasion, young samurai, who followed close behind mounted warriors, probably caught up with them easily because the distance to the enemy was only 100 meters in consideration of shooting range of a matchlock gun.) 例文帳に追加
(この時、若党は後続させていたが敵陣との距離は火縄銃の射程を考慮すれば100m以下であるので、追い付くのは容易であろう。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the opinions are different from one another in details, it is generally considered that Oe was the title for the Imperial Prince who were most probably inherit the throne among a lot of the Imperial Princes. 例文帳に追加
細かな点で異なる諸説があるが、多数の皇子の中で王位を継承する可能性が高い者が持つ称号とみなされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Probably as a part of the policy to put the Japanese nation under the Ritsuryo codes, he ordered the nation to change the hairstyle to Mizura, which was unique to Japan, in 681. 例文帳に追加
律令国家を目指しての政策の一環としてか、天武11年(681年)にはそれまでの日本独自の髪型である角髪を改めるように命じている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Probably because of that, the Empress Kogyoku (a granddaughter of Oshisaka no Hikohito no Oenomiko), who was the wife of her son, Tamura Okimi, as well as her granddaughter in law and her grand niece, acceded to the throne. 例文帳に追加
その為か、息子の嫁で、義理の孫・姪孫でもある皇后・皇極天皇(押坂彦人大兄皇子の孫娘)が王位(皇極天皇)につく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is assumed that Omi-Genji was in contact with Kai-Genji in Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region), as "Gyokuyo" described that Omi-Genji was probably contacting Nobuyoshi TAKEDA. 例文帳に追加
また、東国の甲斐源氏とも連絡をとっていたようで、近江源氏が武田信義と連絡をとっていたらしいことが『玉葉』に記載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Both gift and settlement discussed in this section have the nature of providing benefits through agreement or compromise, and this is probably why the term came to have the two meanings later. 例文帳に追加
本項目で採り上げられている贈与と和解はともに和い与える性格を有しており、後に両方の意味を持った背景として考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since there was a description of people from Yamatai-koku in "Suishu" (the Book of the Sui Dynasty), Yamatai-koku as the capital of Wa probably existed until the seventh century. 例文帳に追加
『隋書』に「都於邪靡堆、則魏志所謂邪馬臺者也」とあり、邪馬臺国は7世紀まで倭の首都として存続したと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This true north does not mean a simple coincidence, because it is thought that in the Yamato Dynasty there was probably a custom of burying the deceased with his or her head pointing to true north. 例文帳に追加
この真北は単なる偶然ではなく、ヤマト王権の中に被葬者の頭を真北に向けて埋葬する風習があったらしいと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is probably because Sadayori ROKKAKU implemented Shirowari (breaking castles), and made his liegemen and Kokujin-shu live in Kannonji-jo Castle, for the first time in literature. 例文帳に追加
これは、六角定頼時代に家臣団、国人衆を観音寺城へ居住させ、文献上では初めて「城割」を実施したためではないかと推定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The book points out that Rakuichi was first held in Oaza-ishidera, and then was probably later opened in Oaza-higashioiso too. 例文帳に追加
これらのことにより、当初大字石寺に築かれていた楽市は、後に大字東老蘇にも新市として増設されたのではないかと指摘している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The different size of moats were probably representing how strong a chieftaincy's controlling power was over wet-rice cultivation in the area, how tight the community was united, or the difference in villager classes who lived inside and outside the moat. 例文帳に追加
水稲農耕に必要な首長権力や、共同体の結束強化、内部と外部での階級差を反映しているとも考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
No excavation from the top of the hill is probably an important clue to revealing the purpose of dotaku and their religious status although this fact gets less attention. 例文帳に追加
あまり注目される事が無いが頂上からの出土が無いことは銅鐸の用途や信仰的位置を考える上で重要と考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, it is dangerous to discuss all dotaku in a single uniform way because the purpose, the storage method and conditions of burial probably varied depending on the sites. 例文帳に追加
しかし、遺跡ごとに用途・保管方法や埋納の事情は異なっていたと考えられるため、すべての銅鐸を一律に論じる事は危険である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This was originally a type of express that was operated directly from Sanjo Station to the Keihan Uji Line, and therefore many trains of this type were in service with five cars, probably maintaining the original composition. 例文帳に追加
この列車の前身は三条から京阪宇治線に直通していた急行であり、その名残か5両編成での運転が多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the shinmei (name of god) indicates, it is a god of 'gold mines' (kanayama, mine), and it was thought to have been born from vomit probably due to its association from the appearance of vomit. 例文帳に追加
神名の通り「金山」(かなやま、鉱山)を司る神で、嘔吐物から産まれたとしたのは、嘔吐物の外観からの連想によるものと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Shaku Nihongi" is an annoted text of "Nihon Shoki" (Chronicles of Japan) which is assumed to have been compiled at the end of Kamakura period, probably between 1274 and 1301. 例文帳に追加
釈日本紀(しゃくにほんぎ)は、鎌倉時代末期の1274年(文永11年)~1301年(正安3年)頃に成立したと推定される『日本書紀』の注釈書。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is probably necessary for NPOs themselves to disseminate information concerning their principles and the nature of their activities in order to expand the scope of their activities.例文帳に追加
NPO自らが事業理念や活動内容を含めた情報発信をしていくことが活動の幅を広げるためにも必要であるといえるだろう。 - 経済産業省
With NPOs, however, it is probably difficult for them to promote their social position and role unless they have some connection with the community.例文帳に追加
ところがNPOについては、何らかの地域とのつながりを持たない限り、その社会的な位置づけや役割をアピールすることも難しい面があると考えられる。 - 経済産業省
Yeah, you're paying me, and the dea knows I represent you so they're probably sitting on my car right now, hoping I do something stupid.例文帳に追加
あんたは俺に支払ってるし DEAは私が代理人だと知っているから たぶん彼らはもう俺の車に座ってるよ 私が何か馬鹿な事をするのを願いながら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's an actual fact that you dislike mr. maclean here because he's a treehugging, liberal wacko who's probably running some kind of cult.例文帳に追加
あなたが マクレインさんを嫌いなのは 実際の事実でしょ なぜって 彼は 環境保護主義で 自由主義の変人で おそらくある種のカルトを 率いている人だから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He was the one who idiotically believed this baby would be niklaus' redemption, and now he's missing, probably at the hands of klaus himself, and you were foolish enough to believe that elijah could convince klaus to go against marcel例文帳に追加
馬鹿なこと 信じちゃうんだから この子供がニクラウスの 救済になるだなんて 今じゃ姿をけす有り様 恐らくクラウスの手によってね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So if this was a touching romantic story this is probably where a new feeling would wash over me... and suddenly we would be furiously making out with the fire of a thousand suns.例文帳に追加
これが感動的な物語なら ここで新たな感情が芽生えー 生まれ変わった僕はー 彼女と太陽のもとに 飛び出すことになる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All the things you probably hate about travelling the recycled air, the artificial lighting, the digital juice dispensers, the cheap sushi are warm reminders that i'm home.例文帳に追加
旅行で人が嫌う全ての物 循環する空気や人工的な照明 デジタルのジュース供給機に 不味い寿司は 家に居る気分にさせてくれる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yeah, you're paying me, and the dea knows I represent you so they're probably sitting on my car right now, hoping I do something stupid.例文帳に追加
あんたは俺に支払ってるし deaは私が代理人だと知っているから たぶん彼らはもう俺の車に座ってるよ 私が何か馬鹿な事をするのを願いながら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I also think, you know, they're gonna be paranoid in the extreme and assuming all kinds of worstcase scenarios, which is gonna, you know, I think, make them react in ways that probably aren't, like, gonna be例文帳に追加
それと、思うのは ヤツら、極度に偏執的になって 最悪のケースを想定するだろうね つまり、ヤツらにあまり 合理的な行動ばかり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Seiyo Teian probably said "the fourth Myo in Hoza" to indicate "Hotoeza Shikyo Heisetsu chu Daishi Enkyo shodan no Myo" in a strict sense' (p. 68 in the same magazine). 例文帳に追加
「“方座第四の『妙』”といふのは、追究したら恐らく『方等会座四教並説中第四円教所談の妙』というつもりであらう」(前掲書68頁) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore it would probably be a great original historical document, if misrepresentations in writing, forged documents, and intended praises were carefully eliminated. 例文帳に追加
従って、曲筆、偽文書、意図的な顕彰を注意深く取り除けば、鎌倉時代の根本資料として恐らくは之に比敵するものはあるまいとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nabeyaki udon or Miso-nikomi udon also has a raw egg cracked into it in most cases, but it is not called Tsukimi, probably because the cooked yolk isn't readily visible. 例文帳に追加
鍋焼きうどんや味噌煮込みうどんにも鶏卵を割り入れる場合も多いが、火が通って黄身が見えにくくなるためか、月見とは呼ばれない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The method for tea drinking, most probably the Dancha-ho method, was transferred to Japan in the beginning of the Heian period, while macha-ho method (the method using powdered tea) is considered to have come to Japan in Kamakura period. 例文帳に追加
日本には平安時代初期に唐から喫茶法(おそらく団茶法)が伝えられたが、抹茶法が伝わったのは鎌倉時代とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Fuji is not very outstanding probably because it is similar to 'Daiichi-Asahi,' but the number of the stores is rather large, exceeding that of Yokozuna or Daiichi-Asahi. 例文帳に追加
「第一旭」に似ているためか、今一つ目立った存在ではないが、店舗数は意外と多く、実は横綱や第一旭の店舗数を上回っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, still Ametsuchi no Uta had been used mainly as a pangram until the late Heian period when The Iroha became popular, probably because there had been no appropriate alternatives until then. 例文帳に追加
しかしながら、他に適当なものがなかったためか、いろは歌が普及する平安後期までは、もっぱら天地の歌が手習い歌として使用されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Probably this is because Japonica-origin rice (generally eaten in Japan) tastes relatively good even when it becomes cold (after cooked) unlike india-origin rice. 例文帳に追加
これは、日本で一般的に食べられるジャポニカ種が、インディカ種などと比べ、炊いた後冷めてしまってからでもおいしいという特徴を持つためであるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
High iron low-pH water will eventually occupy the entire tailings mass, probably within several decades or a century.例文帳に追加
おそらく数十年あるいは1世紀以内に,高濃度の鉄分を含有しpHが低い水が結局は選鉱廃棄物の全てを占めることになるでしょう。 - 英語論文検索例文集
High iron low-pH water will eventually occupy the entire tailings mass, probably within several decades or a century.例文帳に追加
おそらく数十年あるいは1世紀以内に,高濃度の鉄分を含有しpHが低い水が結局は選鉱廃棄物中全部を占めることになるでしょう。 - 英語論文検索例文集
In society in general, and in the media, the word 'shuriken' often paints an image of kurumaken, but this is probably because the shape resonates in the popular imagination. 例文帳に追加
一般に、またメディアにおいて、「手裏剣」と言うと車剣のイメージが強いが、これはその形状が想像力を強く喚起するためと言えよう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These dishes were probably named as such to mean 'Kyoto-style cuisine' based on the tendency of their tastes that match the image of dishes referred to as Kyo-ryori (local cuisine of Kyoto). 例文帳に追加
おそらくは京料理と称されるもののイメージと合致する味の傾向から、「京料理風」という意味で名付けられたものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are probably various species which have red or yellow ball or egg shaped fruits, but all of them are considered Shinamizakura. 例文帳に追加
実の色は赤や黄色、実の形は球形や卵形など多岐に渡り、様々な品種が存在すると思われるが、まとめてシナミザクラとして扱われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was probably aware of the fact that the principal term derived from the numerically miniscule difference and the derivative of polynomial equation defined by Seki was a same thing. 例文帳に追加
彼は、数値的に微小な差分をとった時の主要項と、関の定義による導多項式が一致していることには気がついていたようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is used mainly by girls under the age of 10 probably for the purpose of protecting kimono from tainting and is seldom used by boys or older girls. 例文帳に追加
汚れを防ぐためのものだろうが、十歳未満の少女が着用する場合がほとんどであり、少年や年長の少女が着用する機会は少ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is renowned as 'O-meibutsu' (great famous objects), which was probably the work of the Southern Sung Dynasty or the Yuan Dynasty; it was intorduced into Japan during the Sengoku period (period of warring states). 例文帳に追加
古来「大名物」として名高い茶入で、中国の南宋または元(王朝)時代の作と推定され、戦国時代(日本)に日本に渡来した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Probably, shirasaya was first introduced in families of the upper-class samurai, mainly daimyo (Japanese feudal lord) who had a collection of swords, to preserve the swords with care, which were regarded as an essential tool of samurai. 例文帳に追加
大名等、蔵刀が多い上級の武家では、武士の表道具と言われる刀を大切に保存するために、白鞘を用い始めたのであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It seems that it was already distributed in the Kanei era in Kyoto and because there was a record prohibiting it in a law for merchants and artisans in June, 1692, it was probably popular at that time. 例文帳に追加
起源はすでに寛永ころ京都でおこなわれていたらしく、元禄5年5月の町触にはその禁止があるから当時流行していたらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 'Kefukigusa' (a theoretical script on Haikai poems) published by Shigeyori MATSUE probably in 1645, 'Goki' (articles for the Buddhist altar) is mentioned as a specialty in Omi Hino. 例文帳に追加
正保2年1645年公刊と考えられている松江重頼の俳諧作法書「毛吹草」にも、近江日野の名物として「五器(ごき)」が挙げられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.例文帳に追加
のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。 - Tatoeba例文
"Love isn't related to money, is it?" "Is it not? Money certainly isn't everything, but love is enriched by having money." "That's probably realistic." "You're often too unrealistic."例文帳に追加
「愛にお金は関係ないよね?」「そうか?お金が全てとは思わないけど、お金があると愛は潤うよ」「現実的ね」「君が非現実的過ぎるんだよ」 - Tatoeba例文
a large and probably unnatural group of fungi and funguslike organisms comprising the Mastigomycota (including the Oomycetes) and Zygomycota subdivisions of the division Eumycota 例文帳に追加
真正菌類の(卵菌類を含む)鞭毛菌門と接合菌門で構成される、菌類および菌類に似た有機体の、おそらく変態的で大きなグループ - 日本語WordNet
©Copyright 2001~2025 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|