ReVisionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3144件
A Web client 10 is connected with a Web server 30 via a network 20 and the contents consisting of information changing with time are stored and managed according to dates and time with a revision managing part 50 on the side of the Web server 30.例文帳に追加
ネットワーク20を介してWebクライアント10とWebサーバ30とが接続され、Webサーバ30側のリビジョン管理部50で、時間的に変化する情報から成るコンテンツを日時に沿って保管管理する。 - 特許庁
To provide a base station apparatus capable of carrying out a high rate modulation such as 16 QAM modulation without the need for notifying a modulation system at a modulation circuit side by reducing the cost associated with revision of the modulation circuit.例文帳に追加
変調回路の変更に伴うコストの削減を図り、変調回路側で変調方式を意識せずに16QAM変調等の高レート変調が可能な基地局装置を提供する。 - 特許庁
Appreciative of Okuma's ability for diplomacy, Ito chose his political enemy Okuma as the Minister of Foreign Affairs (Japan) for the revision of an unequal treaty, and he assumed the post of Minister of Foreign Affairs (Japan) in February 1888. 例文帳に追加
大隈の外交手腕を評価する伊藤は、不平等条約改正のため、政敵である大隈を外務大臣(日本)として選び、明治21年(1888年)2月より、大隈は外務大臣(日本)に就任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After successively serving as member of the mobilization planning committee, member of the committee for revision of educational regulations, and instructor of Japanese and Chinese classics in elective course, on August 10, 1901, he was ordered to enter the Army Toyama School as a student to learn shooting, and graduated on December 24. 例文帳に追加
動員計画委員・教育規定改正委員・選科国語漢文教官を経て明治34年8月10日射撃学生として陸軍戸山学校入校を命ぜられ、同12月24日終業する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In October 1871, he was raised to Jushii (Junior Fourth Rank), and became a member of the Iwakura Mission led by Tomomi IWAKURA, an ambassador plenipotentiary, which was organized to inspect Europe and the United States and to lay the groundwork for the revision of a treaty. 例文帳に追加
同年10月、従四位に叙された上で、米欧の視察および条約改正の下準備として岩倉を全権大使とした岩倉使節団が派遣されるにおよび団員となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, ITO always returned the document with at least one revision because of his pride though YAMAZA's documents were perfect without necessary to revise, so they sometimes changed for the worse. 例文帳に追加
しかし、山座の書く文書は完璧なもので全く修正の必要は無かったものの、伊藤のプライドゆえに必ず一箇所は修正を入れて返して来たため、却って改悪になることがたびたびあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The first government-sponsored overseas students after the revision of the system included Kazuo HATOYAMA who became a statesman and Jutaro KOMURA who became a diplomat, which shows that Kuki eventually achieved his goal. 例文帳に追加
なお、制度変更後の第一回国費留学生には政治家となった鳩山和夫、外交官となった小村寿太郎などの人材がおり、結果的に九鬼の目標は達成されたと言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 1 This Act shall come into effect as from the Effective Date of the Act on the Revision, etc. of Finance-Related Acts Accompanying the Lifting of Prohibition on the Incorporation of Holding Companies, etc. (Act No. 120 of 1997). 例文帳に追加
第一条 この法律は、持株会社の設立等の禁止の解除に伴う金融関係法律の整備等に関する法律(平成九年法律第百二十号)の施行の日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) The provisions of Article 10 of the Supplementary Provisions: the date specified in item (i) or the day of the enforcement of the Act for Partial Revision of the Administrative Case Litigation Act (Act No. 84 of 2004) whichever comes later 例文帳に追加
三 附則第十条の規定 第一号に定める日又は行政事件訴訟法の一部を改正する法律(平成十六年法律第八十四号)の施行の日のいずれか遅い日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1 This Cabinet Order shall come into effect as from the date of enforcement (December 30, 2004) of the Act on the Partial Revision of the Act on Identity Confirmation of Customers, etc. by Financial Institutions, etc. 例文帳に追加
第一条 この政令は、金融機関等による顧客等の本人確認等に関する法律の一部を改正する法律の施行の日(平成十六年十二月三十日)から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) This Order shall come into effect as from the date of enforcement of the Act for Partial Revision of the Foreign Exchange and Foreign Trade Control Act (Act No. 65 of 1979) (December 1, 1980). 例文帳に追加
1 この命令は、外国為替及び外国貿易管理法の一部を改正する法律(昭和五十四年法律第六十五号)の施行の日(昭和五十五年十二月一日)から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A range of the form rev1 : rev2 means revisions rev1 to rev2 on the same branch, : rev means from the beginning of the branch containing rev up to and including rev , and rev : means from revision rev to the end of the branch containing rev . 例文帳に追加
rev1 : rev2形式の範囲指定では、同じ枝上のrev1からrev2までのすべてのリビジョンが削除されます。 : revは枝の開始からrevまでのリビジョンを、rev :は同じ枝上のrev以降のリビジョンのすべてを削除します。 - JM
Yoshitoki TAKAHASHI and Shigetomi HAZAMA were engaged in Kansei calendar revision at Ushigome Fukuro-cho/Asakusa, and Tadataka INO studied astronomy and surveying from Yoshitoki TAKAHASHI at Asakusa Temnondai. 例文帳に追加
高橋至時や間重富が寛政の改暦に従事したのは牛込袋町・浅草時代であり、伊能忠敬が高橋至時の元で天文学・測量学を学んだのも浅草天文台であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The inspection tours were resumed in earnest by Iemitsu TOKUGAWA in the second year of his direct rule, when he decided on the implementation of the kunimawari-haken on January 6 (based on the old calendar), 1633, on the grounds that the Keicho map of Japan required revision. 例文帳に追加
本格的な派遣再開は徳川家光が親政を始めて1年後の寛永10年1月6日(旧暦)(1633年)に慶長日本図の校訂を理由として「国廻り派遣」を行うことを決めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This remark was made in reply to the question from representative of Foreign Press in Japan, 'Will including the expression of patriotism following the revision of the Fundamental Law of Education result in the conversion of the education style to the prewar nationalistic education?' 例文帳に追加
-「教育基本法改正に伴い愛国心の表現を盛り込む事が、戦前の国家主義的な教育への転換になるのでは」という在日外国報道協会代表質問に対し - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
People or parties who support those ideas were called 'Taigaiko Group' and they were at peak over the period from the revision of treaty in the end of the Meiji Period to the Japanese-Sino War, Japanese-Russo War, and annexation of Korea. 例文帳に追加
こうした考えを支持する人々・党派を対外硬派(たいがいこうは)と呼び、明治後期の条約改正から日清戦争・日露戦争、韓国併合の時期に最も盛んであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During this period, the amendments and enforcement of Ritsuryo as well as the revision of Ritsuryo itself were carried out by a group led by FUJIWARA no Fuhito, and this led to the establishment of Yoro Ritsuryo Code at the later stage. 例文帳に追加
この間も律令の不具合を修正する格式や律令本体の改訂作業は、藤原不比等らを中心に続けられており、後の養老律令制定につながることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I suppose that the partial revision of the bill that was made during the deliberations at the House of Representatives is intended for this purpose. 例文帳に追加
法案審議の過程で衆議院において一部修正をいただいたわけでございますが、その修正の趣旨というのも今お答えいたしましたような、そういう趣旨であるかなというふうに思っております。 - 金融庁
In March 2006, the FSA compiled the Supervisory Guidelines for Small-claims and Short-term Insurance Businesses, addressing the system of small-sum, short-term insurance business created following the revision of the Insurance Business Act in April 2005. 例文帳に追加
また、平成17年4月の保険業法の改正により創設された少額短期保険業制度についても、平成18年3月に「少額短期保険業者向けの監督指針」を策定した。 - 金融庁
Following the revision of the FIEA to relax the firewall regulations among securities firms, banks and other firms on the condition that their internal control systems for managing conflict of interest be enhanced, the SESC will accordingly look into this new area of disciplines. 例文帳に追加
また、証券・銀行等間のファイアーウォール規制が見直され、利益相反管理体制の構築が求められることから、証券監視委としては、これに対する検証も必要となる。 - 金融庁
It should be kept in mind that when the scope of the proxy includes the authority to revise the application and receive the notice of registration, supervisors may request the proxy applicant to make revision and give the notice thereto. 例文帳に追加
代理権の範囲が申請書の補正依頼、登録済通知の送付等に及んでいる場合、当該依頼又は通知等は、代理人に対して行うことができることに留意するものとする。 - 金融庁
After looking at it, I will give the go-ahead if I am satisfied. If there are any parts that should be further considered or changed, the process of revision will continue. 例文帳に追加
私のところに上がってきて、私からまたこれを、それで良いといけばすんなりいくし、もっと更に検討しろとか、変えろというところがあれば、さらにもう一度そこらをやり直して、という形になります。 - 金融庁
The movement began when a petition for the establishment of an elected national assembly was filed in 1874 calling for a Diet, the land-tax reductions, the revision of the unequal treaties, and freedom of speech and assembly in opposition to the han clique-dominated government. 例文帳に追加
1874年の民撰議院設立建白書以降、藩閥政府による政治に対して、議会の開設、地租の軽減、不平等条約の改正、言論と集会の自由の保障などの要求を掲げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Following this revision, the main office of universities in Ishikawa Prefecture was closed; the 3rd university district and the 4th university district were integrated so that the following numbers of school districts moved up, and the main office of universities in Aomori Prefecture moved to Miyagi Prefecture. 例文帳に追加
これに伴い石川県の大学本部は廃止され第三大学区と第四大学区が統合し、以下学区の番号が繰り上がり、青森県の大学本部が宮城県に移された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for the revision of treaty, he achieved to conclude Japan-Mexico Treaty of Amity, Commerce, and Navigation which was an equal treaty with Mexico, so the negotiation for the unequal treaty with the powerful countries seemed to be going well. 例文帳に追加
また条約改正の分野でも、メキシコとの間に平等条約である日墨修好通商条約を締結することに成功、列強との条約改正交渉も順調に行くかに見えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The revision of treaties was carried out in concurrence with the establishment of the Meiji Constitution, and the Foreign Minister Kaoru INOUE of the Hirobumi ITO Cabinet engaged in negotiation while promoting the policy of Europeanization such as the construction of Rokumeikan (Deer-cry Hall). 例文帳に追加
条約改正は明治憲法制定と同時並行で取り組まれ、伊藤博文内閣の外相井上馨は鹿鳴館に代表される欧化政策を行いつつ交渉を進めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result, employment of counsellors from the political parties was realized such as Yukio OZAKI who was assigned as Counsellor for the Ministry of Foreign Affairs (on the contrary, this became the underlying cause for revision of the Civil Service Appointment Ordinance by the Second Yamagata Cabinet). 例文帳に追加
この結果、尾崎行雄が外務省参事官に任命されるなど政党からの参事官起用が実現した(逆に、これが第2次山縣内閣による文官任用令改正の遠因となる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, due to the revision of the regulation of national bank in 1876, it was virtually permitted to issue inconvertible paper currency, and inflation caused by issuing inconvertible paper currency repeatedly in accordance with increasing war spending for Seinan War rapidly progressed. 例文帳に追加
しかしすでに明治9年の国立銀行条例改正により事実上不換紙幣の発行が認められるようになっており、c不換紙幣の増発が続いたため、インフレが急速に進行。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Additionally, sub-express and local trains are used for this service, mainly in the early morning and late evening (in the past, these types were used as outbound section express during the weekdays, but since the timetable revision of January 2007 they haven't been used). 例文帳に追加
さらに早朝・深夜を中心に準急・普通の運用もある(過去に平日下り区間急行での運用も1本あったが、2007年1月のダイヤ改正以後運用には就いていない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The timetable revision was carried out, anticipating the inauguration of the Oto Line, and therefore the operation of the trains that terminated at Demachiyanagi Station were positioned as a test operation until the morning of October 5, when the line was inaugurated. 例文帳に追加
この時のダイヤ改正は鴨東線開業に向けたダイヤ改正であり、出町柳までの列車に関しては同線開業日の10月5日の午前中まで三条~出町柳間が試運転扱いだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the schedule revision of October 21, 2006, the special rapid train comprised of JR (West) Suburban Train Series 223, DC electric train operation came to Tsuruga Station, while the connection between the Kosei Line and the Hokuriku Line bound for Nagahama Station was improved. 例文帳に追加
同年10月21日のダイヤ改正で、敦賀までJR西日本223系電車直流電車による新快速が運転され、また湖西線と北陸線長浜方面との接続改善も図られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Consequent upon the timetable revision of March 15, 2008, all of the outbound trains (except for limited express trains and local trains bound for Sasayamaguchi) have been operated directly from the JR Tozai Line at a peak period in the rush hour in the weekday morning (between 8:00 a.m. and 9:00 a.m.). 例文帳に追加
2008年3月15日のダイヤ改正より平日朝ラッシュのピーク時(8時台)の下り列車は特急および篠山口行きの普通列車を除き全てJR東西線からの直通列車となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the revision of the time schedule made in January 2008, the number of trains was reduced for the first time since the line went directly into the subway, but such reduction was made only in the time zones other than the daytime and the 15-minute interval in the daytime remained unchanged. 例文帳に追加
なお、この2008年1月に行われたダイヤ改正では、地下鉄化後初の減便改正となり、日中の15分間隔である事は変わらず、昼間以外の時間帯で減便がなされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
October 1, 1961: With the timetable revision, which was later called "San, Roku, To (3, 6, 10)," 'Tango' was upgraded to an express train with the 'Hakuto' diesel and began connecting with trains that arrived at and departed from and Osaka Station through the Fukuchiyama Line. 例文帳に追加
1961年(昭和36年)10月1日、サンロクトオとのちに称されるダイヤ改正に伴い、「白兎」気動車による急行列車に格上げし、福知山線経由大阪駅発着の編成を連結開始。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Before the JR schedule revision of March 16, 1996, Limited Express 'Tanba (train)' nos. 1 and 2 (these trains run to Nishi-Maizuru Station as local trains), No. 5 (this train runs as a local train from Nishi-Maizuru Station), nos. 8, and 9 would stop at Iwatakiguchi Station. 例文帳に追加
1996年3月16日のJRダイヤ改正までは、急行列車「たんば(列車)」1号・2号(西舞鶴駅まで普通列車として運転。)5号(西舞鶴から普通列車)・8号・9号の停車駅だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, in the aftermath of the derailment accident on the JR Fukuchiyama Line, more time was added in the timetable revision made on March 18, 2006 where the fastest time between Osaka Station and Nara Station was extended to forty-six minutes and to thirty-three minutes between Tennoji and Nara. 例文帳に追加
さらに、JR福知山線脱線事故の影響でさらに余裕時分を足したこともあり、2006年3月18日ダイヤ改正では大阪駅-奈良駅間は最速46分、天王寺-奈良間は同33分と延びている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This revision was made because the direct rapid trains, newly established in accompaniment with the opening of the Osaka Higashi Line, were operated via the same line as support for trains running in the Tennoji and JR Nanba areas. 例文帳に追加
これは、おおさか東線開業に伴って新たに設定された直通快速が同線を経由して運転されるためで、天王寺・JR難波方面への補完の役割として運転されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It stops at the same stations as a Yamatoji Rapid Service and rapid train until Nara, and while the stops on the Sakurai Line had varied depending on the year, a timetable revision was made in 2008 to have it stop at every station on the Sakurai Line. 例文帳に追加
停車駅は、奈良まで大和路快速・快速の停車駅と同じで、桜井線内は年度により異なっているが、2008年のダイヤ改正では桜井線内全駅に停車している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the case of connections with trains going to Nagoya from Kameyama Station, while trains make good connections in the morning and evening, they don't during the daytime and as this resulted in a revision of the timetable as of March 2009 and passengers are required to wait for forty to fifty minutes. 例文帳に追加
一方で亀山での名古屋方面行きの列車との接続は朝や夕方以降は良いものの、日中は2009年3月改正で悪くなり40分-50分程度の待ち時間が発生する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The last train starting from Tsuruga station at night ran as a rapid train, but according to the timetable revision on March 14, 2009, it was changed to a local train and the service in the ghost station was largely improved. 例文帳に追加
夜の敦賀発の最終列車は快速列車として運行されていたが、2009年3月14日のダイヤ改正で再び普通列車に格下げされ、無人駅における大幅な改善が図られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Efforts to streamline the end-stage JNR continued until the revision of the timetable in March of 1986 where all train series 201 at Takatsuki Depot were transferred to Akashi Depot to rationalize their operation in accordance with the policy of one line controlled by one depot. 例文帳に追加
国鉄末期の合理化の波はこれにとどまらず、1986年3月のダイヤ改正の際に、1線区1電車区の方針によって高槻配置の201系全編成が明石に転属し、運用の合理化を図った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The image decoder is provided with a quantization table revision section 110 for eliminating a high frequency component of a quantization table and a decode processing section 102 uses the revised quantization table to decode compressed image data.例文帳に追加
量子化テーブルの高周波成分を除去する量子化テーブル変更部110を設け、復号処理部102が変更された量子化テーブルを用いて圧縮画像データを復号するようにする。 - 特許庁
A document managing means 24 stores a document including a revision added by a designated client at each stage of the workflow according to the workflow in a document database 23 and manages it.例文帳に追加
このワークフローに従って当該ワークフローの各段階において所定のクライアントから付加されるレビジョンを含むドキュメントを受けると、文書管理手段24がドキュメントデータベース23に格納し管理する。 - 特許庁
The residual number of times of use is not reduced when it is determined that the download limitation of the software should be removed or the software has the same revision as already downloaded software.例文帳に追加
また、ソフトウェアがダウンロードの制限を解除すべきものと判断された場合や、すでにダウンロードされているソフトウェアと同一のレビジョンであると判断された場合は、残使用回数を減じない。 - 特許庁
We are making this revision because we agree, as one commentator noted, that the “statutory requirement to report is triggered not by acquisition or possession of conflict minerals.”例文帳に追加
我々がこの修正を行おうとしているのは、ある意見提出者が述べたように、「法律上の報告の義務付けのきっかけとなるのは、紛争鉱物の取得または所持ではない」からである。 - 経済産業省
There are many things that one can learn through being close to the place where events are occurring, so it appears that the creation and revision of reputation is heavily influenced by the parties involved being geographically concentrated.例文帳に追加
実際、近くにいて初めてわかることは少なくなく、評判の形成と修正には、地理的に近接した地域に関係者が固まって存在していることが大きな役割を果たすと考えられる。 - 経済産業省
Through this revision, Japan has increased the number of industrial and agricultural, forestry, and fishery products from which tariffs are removed and Singapore has further liberalized its financial services, including the deregulation of licensing procedures for banks, etc.例文帳に追加
これにより、我が国側で鉱工業品、農林水産品の関税撤廃が拡大されるとともに、シンガポール側で銀行分野の免許制限緩和など金融サービスの自由化が拡大された。 - 経済産業省
[7] R Revision of Ordinance on the Standards for the Implementation of Clinical Trials (GCP Ordinance) ('Five-Year Strategy for the Creation of Innovative Drugs and Medical Devices', 'New Five-Year Clinical Trial Promotion Plan' )例文帳に追加
⑦ 医薬品の臨床試験の実施の基準に関する省令(GCP省令)の見直し(「革新的医薬品・医療機器創出のための5か年戦略」・「新たな治験活性化5カ年計画」) - 厚生労働省
On April 1, 2010, the Revised Labour Standards Act was enforced, and the revision of the standards to curb overtime work exceeding the limit hours was enforced. (See the following pages for details.)例文帳に追加
平成22 年4 月1 日から、改正労働基準法が施行されるとともに、限度時間を超える時間外労働の抑制を目的とする基準の改正が施行されました。(詳しくは内面を御覧ください。) - 厚生労働省
In accordance with the 2004 revision in the Law for the Protection of Cultural Properties, this genre of cultural properties was established; the so-called "original scenery of Japan" such as tanada (terraced rice fields) and satoyama (outskirts of the country) fall within this genre. 例文帳に追加
2004年(平成16年)の文化財保護法改正により創設された文化財のジャンルであり、「日本の原風景」などと呼ばれるような、棚田や里山などの景観がこれに該当する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|