ReVisionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3144件
Article 1 This Cabinet Order shall come into effect as from the date of enforcement of the Act on the Partial Revision of the Foreign Exchange and Foreign Trade Control Act (Act No. 34 of 2002; referred to as the "Revised Act" in the following Article). 例文帳に追加
第一条 この政令は、外国為替及び外国貿易法の一部を改正する法律(平成十四年法律第三十四号。次条において「改正法」という。)の施行の日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Nevertheless, after OKUBO, who stayed on as foreign minister in the following KURODA Cabinet, had failures in the revision of a treaty as he encountered terrorist explosions, Europeanism declined in an instant and Nationalism gained power. 例文帳に追加
だが、次の黒田内閣でも外務大臣に留任した大隈が爆弾テロに遭遇して条約改正に失敗すると、たちまち欧化主義は衰退し、対外硬派に支えられた国粋主義が台頭することになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, he established the idea of the nation's central bank as the Bank of Japan Act was promulgated in 1882, and in 1883, after the revision of the National Bank Act, he announced the policy of readjusting and abolishing the paper money issued by the national banks. 例文帳に追加
また、1882年に日本銀行条例を制定して中央銀行構想を確立し、翌1883年には国立銀行条例を改正して国立銀行発行紙幣を整理・廃止する方針を打ち出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(i) Whether the Financial Instruments Business Operator has established an appropriate internal control environment, such as by developing internal rules pertaining to the sale, purchase and other transactions of securities by officers, employees and other persons associated with them, and the revision thereof as necessary. 例文帳に追加
① 役職員及びその関係者による、有価証券の売買その他の取引等に係る社内規則を整備し、必要に応じて見直しを行う等、適切な内部管理態勢を構築しているか。 - 金融庁
On the grounds that there are further concerns arising owing to the upcoming revision of the postal business, he also stated that it may be fair to review the level of the insurance premiums as well. What are your views on his comments? 例文帳に追加
今回の郵政の見直しで更に懸念もあるということで、「保険料の水準を見直しても良いのではないか」というような発言もされたのですが、亀井大臣のその辺りのご所見はいかがでしょうか。 - 金融庁
In Japan during the modern era, the Five-Power treaties, including the 1858 Treaty of Amity and Commerce between the United States and Japan, called for the establishment of settlements in places where ports were opened; these settlements continued to exist until being abolished by the revision of the treaties in 1899. 例文帳に追加
近代日本では1858年の日米修好通商条約など欧米5ヶ国との条約により、開港場に居留地を設置することが決められ、条約改正により1899年に廃止されるまで存続した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It so happened because most of those in charge of revision took service with Meiji Government through being goshi (country samurais) or farmers like SHIBUSAWA and Hisoka MAEJIMA and they were of the stratum who were aware of the necessity of the establishment of human rights and the equality of all people early. 例文帳に追加
これは、改革掛には渋沢や前島密など郷士や農民などから幕臣を経て明治政府に仕官した者が多く、早くから人権の確立や四民平等の必要性を自覚していた層であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since prefectural governors who used to be in charge of the election became the target of the election, this revision established the election management committee in each prefecture and segregated the election from the jurisdiction of prefectural governors. 例文帳に追加
従来府県における選挙事務を統括していた府県知事自身が選挙の対象となったこともあって、この改正により各道府県に選挙管理委員会が設置され知事の管轄から分離された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the rule of the tai sui of the first year, the Jinshin year was the first year of Emperor Kobun even if it was not the first year of Emperor Tenmu, and the tai sui article should have been placed in the Jinshin year in "Chronicles of Japan" before revision. 例文帳に追加
元年太歳のルールに従えば、壬申年は天武天皇の元年でなくとも弘文天皇の元年なのだから、改定前の『書紀』の壬申年にも太歳記事があったはずである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In September 1997, with the opening of the Kyoto Station building, the revision was made based on the possible increase of passengers, and the Takatsuki-Kobe route--which was extended to cover the section between Kyoto and Takatsuki--allowed passengers to use two trains in 15 minutes at every station on the Kyoto Line. 例文帳に追加
京都駅ビル開業の1997年9月改正で、駅ビルへの集客を見込み高槻~神戸系統を京都~高槻間延長し、京都線内の各駅とも15分に2本利用できる形が定着した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the revision of September 6, 2003, the operations of the through-trains toward Kyoto Sanjo were discontinued, and the trains were operated until then with four or five cars, but for a while the regular operation of the five-car trains for the Uji Line was abolished. 例文帳に追加
2003年9月6日のダイヤ改正から京都三条方面の直通運転が廃止され、車両も5両編成と4両編成で運用されていたが、5両編成の宇治線定期運用は一時廃止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sub-express and this type (A-express) only made a difference in whether the train went nonstop or not at Toyono Station (closed in 1963) and Kozenji Station, and therefore, by the timetable revision made following the relocation of Kyobashi Station in 1969, this type was integrated into the sub-express and was eventually discontinued. 例文帳に追加
準急との違いは豊野(1963年廃止)と光善寺を通過するか停車するかの違いのみであったため、1969年の京橋駅移転によるダイヤ改正により準急と統合して廃止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Limited express train service is provided during the daytime on weekdays and all day on holidays; moreover, with the timetable revision of April 16, 2006, local trains are operated all day, and the K-Ltd. Express, express trains and several sub-express trains are operated all hours except for the daytime (the K-Ltd. Express is operated only on weekdays). 例文帳に追加
特急が平日昼間・休日終日、2006年4月16日の改正から普通が終日、K特急・急行と数本の準急が昼間以外の時間帯(K特急は平日のみ)に運転されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some through-trains would depart from and arrive at Aboshi Station, but this was changed from a train leaving Aboshi Station to Tsuge Station, to a train bound for Yasu Station with the schedule revision of March 2006, resulting in the abolishment of the through-train on the Kusatsu Line running west of Osaka. 例文帳に追加
かつては網干駅発着の直通電車があったものの、2006年3月ダイヤ改正で網干発柘植行が野洲行に変更されたのをもって、草津線直通電車が大阪以西を走ることはなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Through the above setting of the trains, the special rapid train has come to run almost once an hour during the day between Nagahara Station and Omi-Shiotsu Station; additionally, one between 6 and 7 a.m. and one between 7 and 8 p.m. were added for the same section with the schedule revision of March 15, 2008. 例文帳に追加
これらの列車設定により、永原~近江塩津間も日中はほぼ1時間1本運転となり、2008年3月15日のダイヤ改正で同区間で6時台と19時台にもう1往復ずつ増発されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Due to the rollsign being changed by a schedule revision made on March 15, 2008, the color of the characters for 'Rapid Service' was changed from orange to green, while a green line was added to the lower part of the rollsign for the green-colored Yamatoji Line. 例文帳に追加
また、2008年3月15日のダイヤ改正により種別幕が交換されたため、「快速」の文字色が橙色から緑色に変更され、さらに幕の下部に大和路線のラインカラーである緑色のラインが追加されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a counterplan, it completed the remodeling of Rapid trains to type 113 cars in 1967, and revised its timetable from then-current twenty-minute intervals for Rapid and ten-minute intervals for local trains to the current fifteen-minute intervals for all trains, at 'Yonsanto' (literally, 'four-three-ten') timetable revision on October 1, 1968. 例文帳に追加
対抗策として快速の113系化が1967年に完了しており、1968年10月1日の「ヨンサントオ」ダイヤ改正で従来の快速20分、普通10分ヘッド基準のダイヤから、現在と同様の15分ヘッドのダイヤとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to a revision made effective on July 26, 1997, the Yawata Uji Route changed its name to the Yawata Okubo Route, after altering and shortening the route (without changing the route numbering) to operate between Keihan Yawata and Okubo Station (Kyoto Prefecture) for only 2.5 round-trips in a day during weekdays. 例文帳に追加
1997年7月26日改正で八幡宇治線は経路変更及び京阪八幡~大久保駅(京都府)に短縮の上八幡大久保線と改称し(系統番号は不変)、平日1日2.5往復のみの運行となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This software developing system for developing software parts 2 by using commercially available software parts 2 is provided with a parts database 1 for executing procedures such as the browsing, registration, revision, examination and use of the software parts.例文帳に追加
ソフトウエア部品2を既製品のソフトウエア部品2を利用して開発するソフトウエア開発システムにおいて、前記ソフトウエア部品の閲覧、登録、改訂、調査、利用という手続きが可能な部品データベース1を具備する。 - 特許庁
Japan requested for improvement at Japan-Malaysia EPA negotiations. As a result, in October 2005, Malaysia announced a revision of the schemes concerning tariffs and excise duties on finished vehicles, thereby largely eliminating discrimination between "national cars" and "non-national cars" produced in Malaysia.例文帳に追加
日マレーシア経済連携協定交渉において改善を要請。2005年10月、マレーシアは完成車の関税・物品税体系の見直しを発表し、現地生産車間(国民車-非・国民車)の差別はほぼ解消。 - 経済産業省
The discriminatory treatment on the excise tax between "national cars" and "non-national cars" was largely eliminated as a result of a new automobile policy (a revision of the schemes concerning tariffs and excise tax) announced by the Malaysian government in October 2005.例文帳に追加
2005年10月にマレーシア政府より発表された新自動車政策(関税・物品税体系の見直し)により、国民車と他の現地生産車の間の物品税の差別的取扱いはほぼ解消された。 - 経済産業省
While the revised pension fund regulations do not require pension funds to incorporate SRI, it is noteworthy that the revision did encourage pension funds to embrace SRI by requiring them to disclose their policies regarding SRI.例文帳に追加
この年金法改正は、年金基金がSRIを組み込むことを義務づけるものではないが、SRIに関する方針を開示することを求めることによって、年金基金のSRI組み込みを促進することになったことが注目される。 - 経済産業省
Since the revision of the Part-Time Work Guidelines in 2003, certain progress has been made toward securing equal treatment. However, there are cases in which part-time workers are not given treatment appropriate for their work.例文帳に追加
2003(平成15)年のパートタイム労働指針の改正以降、均衡待遇の確保について一定の改善が図られている一方で、パートタイム労働者の働き方に見合った待遇がなされていない場合も見られる。 - 厚生労働省
It is apparent that the Ministry has focused on planning systems, but has not paid enough attention to analysis of the actual conditions, appropriate management and necessary improvement prior to establishment and revision of systems.例文帳に追加
厚生労働省では、制度の企画立案に力点を置いてきた一方で、制度の創設・改正に先立つ実態の把握、制度の適切な運用及び必要に応じた改善の実施がおろそかになっていた。 - 厚生労働省
ii. at official establishments when any of the product is determined to be unsound or unwholesome, are to issue an Non-Compliance Record under the appropriate 06 code and are to take the appropriate enforcement action FSIS Directive 5000.1, Revision 1,例文帳に追加
ii.公認施設において製品のいずれかが不良または不健全であると判明した場合には、該当する06コードに基づいて「不適格記録」を発行し、FSIS指令5000.1改訂1版に示された適切な強制措置をとる。 - 厚生労働省
On that occasion, the final draft consisting of five volumes in total, which was made by further revision on the first draft based on the Kawachi-bon, was exhibited together with various collections of materials such as old manuscripts of The Tale of Genji. 例文帳に追加
その際には集められた源氏物語の古写本を始めとする様々な資料と共に河内本を底本にした第一次の稿本にさらに手を入れた全5巻からなる完成原稿が閲覧に供されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Japan, it is classified into continuous distilled shochu (former group 甲 - Ko) and single distilled shochu (former group 乙 - Otshu) according to the standard of Liquor Tax Law (Revised on May 1, 2006 according to the revision of Liquor Tax Law). 例文帳に追加
日本国内では酒税法によって種別基準が定められており、連続蒸留しょうちゅう(旧甲類)と単式蒸留しょうちゅう(旧乙類)に分けられている(2006年5月1日酒税法改正による変更)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1989, with the revision of the government course guidelines for high school, 'combative sports' was changed to 'martial arts,' and Kyudo, which was placed under 'individual events' instead of 'combative sports,' was included in the 'martial arts' domain. 例文帳に追加
平成元年(1989年)、高等学校学習指導要領改訂にともない、「格技」は「武道」に改められ、これまで「格技」ではなく「個人種目」に含まれていた弓道は、「武道」の領域に含まれる事になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Successfully reforming itself to a modern nation without becoming a colony of another country, in 1894, Japan accomplished a treaty revision with England which started the process of terminating an unequal treaty that had existed since the end of the Edo period. 例文帳に追加
植民地化されずに自力で近代化への改革をなした日本は、明治27年(1894年)にはイギリスと条約改正を成し遂げ、これを皮切りに江戸時代末期以来の不平等条約の解消を進めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Until this manualundergoes extensive revision, it must now be taken as authoritativeonly regarding ``classic classes'', that are still the default, for compatibility purposes, in Python 2.2 and 2.3.例文帳に追加
このマニュアルに大幅な改訂が施されるまでは、このドキュメントでの記述は、``旧クラス型 (classic class)'' に関してのみ信頼できる内容と考えねばなりません。 Python 2.2 および 2.3 では、互換性のためにクラシックなクラスがまだデフォルトとなっています。 - Python
The composite machine 10 has only to manage setting procedures of the parameters or the like attended with the revision of the specifications or the like in order to solve the problem above, but it is undesirable because a load imposed on the composite machine 10 is increased.例文帳に追加
この問題に対しては、仕様などの変更に伴うパラメータの設定手順などをも複合機10側で管理すればよいが、それにより複合機10側の負担が大きくなるため望ましくない。 - 特許庁
The Karaoke device itself selects, for one piece of the content, one of the other Karaoke devices, which becomes an acquisition destination of the latest content of a latest revision, from the latest list, and produces the acquisition destination list which correlates the Karaoke device thus selected with the name of the content concerned (S160).例文帳に追加
この最新リストから各最新コンテンツの取得先となるカラオケ装置を1つのコンテンツにつき1つ選択し、これを当該コンテンツ名に対応付けた取得先リストを作成する(S160)。 - 特許庁
When the communication terminal receives a reply for high-speed transmission rate request (S1004) and negotiation is settled, the transmission rate of its own station is set to the decided transmission rate (S1005), and then the transmission rate revision sequence is ended.例文帳に追加
基地局からの通信速度高速化応答受信により(S1004)ネゴシエーションが成立すれば、自局の通信速度を、決定された速度に設定し(S1005)、以上の速度変更シーケンスを終了する。 - 特許庁
To realize a program production and transmission system adopting an electronic program guide that can offer a program by quickly reflecting it on electronic program guide EPG information, on the occurrence of a revision in a broadcast schedule due to the effect of a news bulletin.例文帳に追加
臨時ニュース等の影響で放送スケジュールに変更があったとき、それを速やかにEPG情報に反映させて提供できるような、EPGを採用した番組制作・送出システムを実現する。 - 特許庁
This Act shall come into force as from the effective date of the Act for Partial Revision of the Cabinet Act (Act No. 88 of 1999); provided, however, that the provisions set forth in the following items shall come into force as from the date specified in each item. 例文帳に追加
この法律は、内閣法の一部を改正する法律(平成十一年法律第八十八号)の施行の日から施行する。ただし、次の各号に掲げる規定は、当該各号に定める日から施行する。 - 経済産業省
This tax measure will be maintained, further to revision of the types of equipment covered and special exemption rates under revisions to the tax system in 2012, in order to support anti-pollution initiatives undertaken by SMEs. (Continuation) (See p. 217.) 例文帳に追加
中小企業者の公害防止対策に対する取組を支援するため、平成24 年度税制改正により、対象設備・特例率を見直した上で、本税制措置を引き続き実施する。(継続)(p.225参照) - 経済産業省
From the viewpoint of preventing another monetary crisis in United States of America, revision of the comprehensive monetary control policy and supervision mechanism are undertaken, and a monetary control reform act (Wall Street Reform and Consumer Protection Act: Dodd-Frank Act) was enacted in July 2010.例文帳に追加
米国では金融危機の再発を防止する観点から、包括的な金融規制・監督の見直しが進められ、2010 年7 月、金融規制改革法(ウォールストリ-ト改革と消費者保護法:ドッド=フランク法)が成立した。 - 経済産業省
(ix) in the case of local union, that the constitution shall not be revised unless such revision has received majority support by direct secret vote of the union members, and, in the case of a labor union which is a federation or a labor union which has national scope, the constitution shall not be revised unless such revision has received majority support by direct secret vote either of the members of the local unions or of the delegates elected by direct secret vote of the members of the local unions. 例文帳に追加
九 単位労働組合にあつては、その規約は、組合員の直接無記名投票による過半数の支持を得なければ改正しないこと、及び連合団体である労働組合又は全国的規模をもつ労働組合にあつては、その規約は、単位労働組合の組合員又はその組合員の直接無記名投票により選挙された代議員の直接無記名投票による過半数の支持を得なければ改正しないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) With regard to a service transaction conducted, as permitted, by a person who has obtained, prior to the enforcement of this Cabinet Order, permission under Article 17-2, paragraph (1) of the Foreign Exchange Control Order prior to the revision with respect to transactions for the purpose of providing the technologies listed in row 2(ii) of the appended table of the same Order, to which the provision of Article 17-2, paragraph (3) of the Foreign Exchange Control Order after the revision applies, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
2 この政令の施行前に改正前の外国為替管理令別表の二の項(二)に掲げる技術を提供することを目的とする取引について同令第十七条の二第一項の規定による許可を受けた者がその許可を受けたところに従ってする役務取引であって、改正後の外国為替管理令第十七条の二第三項の規定の適用のあるものについては、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) With regard to export of goods conducted, as permitted, by a person who has obtained, prior to the enforcement of this Cabinet Order, permission under Article 1, paragraph (1) of the Export Trade Control Order prior to the revision with respect to export of goods listed in row 2(xii) of appended table 1 of the same Order, to which the provision of Article 1, paragraph (2) or Article 2, paragraph (1), item (i) of the Export Trade Control Order after the revision applies, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
3 この政令の施行前に改正前の輸出貿易管理令別表第一の二の項(十二)に掲げる貨物の輸出について同令第一条第一項の規定による許可を受けた者がその許可を受けたところに従ってする貨物の輸出であって、改正後の輸出貿易管理令第一条第二項及び第二条第一項第一号の規定の適用のあるものについては、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 2 With regard to the valid period of permission under Article 48, paragraph (1) of the Foreign Exchange and Foreign Trade Control Act (Act No. 228 of 1949) or approval under Article 2, paragraph (1) of the Export Trade Control Order prior to the revision that has already been obtained at the time of the enforcement of this Cabinet Order, the provisions then in force shall remain applicable, irrespective of the provision of Article 8, paragraph (1) of the Export Trade Control Order after the revision. 例文帳に追加
第二条 この政令の施行の際現に受けている外国為替及び外国貿易管理法(昭和二十四年法律第二百二十八号)第四十八条第一項の規定による許可又は改正前の輸出貿易管理令第二条第一項の規定による承認の有効期間については、改正後の輸出貿易管理令第八条第一項の規定にかかわらず、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) With regard to the return to the owners or the attribution to the national treasury of deposits which have been placed, prior to the enforcement of this Cabinet Order, in certified foreign exchange banks pursuant to Article 13, paragraph 1 prior to the revision (including national government bonds or other securities prescribed in paragraph 2 of the same Article prior to the revision) and for which import approval has expired prior to the enforcement of this Cabinet Order, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
2 この政令は施行の際現に改正前の第十三条第一項の規定により外国為替公認銀行に預け入れられている保証金(改正前の同条第二項に規定する国債又はその他の担保を含む。以下同じ。)のうち、この政令の施行前に当該保証金に係る貨物の輸入の承認の有効期間が満了したものの預主への返還又は国庫への帰属については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 84 (1) An order for cooperation which was given pursuant to the provisions of paragraph 1 of Article 19 of the Plant Protection Act prior to revision (hereinafter referred to in this Article as the "Old Plant Protection Act") pursuant to the provisions of Article 254 prior to the date of enforcement shall be deemed as an instruction given pursuant to the provision of paragraph 1 of Article 19 of the Plant Protection Act after revision (hereinafter referred to in this Article as the "New Plant Protection Act") pursuant to the provisions of Article 254. 例文帳に追加
第八十四条 施行日前に第二百五十四条の規定による改正前の植物防疫法(以下この条において「旧植物防疫法」という。)第十九条第一項の規定によりされた協力命令については、第二百五十四条の規定による改正後の植物防疫法(以下この条において「新植物防疫法」という。)第十九条第一項の規定によりされた指示とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 21-3 When plan proposals area made, the Prefectures or municipalities shall determine without delay whether not city plans based on plan proposals (i.e., city plans realized from all or part of the plan proposal pertaining to the city plan draft; the same shall apply hereinafter) require a decision or a revision, and if a decision or a revision on said city plan is deemed necessary, they must draft a proposal thereof. 例文帳に追加
第二十一条の三 都道府県又は市町村は、計画提案が行われたときは、遅滞なく、計画提案を踏まえた都市計画(計画提案に係る都市計画の素案の内容の全部又は一部を実現することとなる都市計画をいう。以下同じ。)の決定又は変更をする必要があるかどうかを判断し、当該都市計画の決定又は変更をする必要があると認めるときは、その案を作成しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide the structure margin setting system of a building for easily coping with future plan change by designing a building by considering a structure margin without causing excess design even in renovation resulting in increase of a slight vertical load, or in conforming to the revision of a construction standard law or the revision of each standard and to provide a building designed and constructed by using this system.例文帳に追加
本発明は、軽微な鉛直荷重が増加するリフォームを行う場合や建築基準法改正や各基準類の改正対応にしても過剰設計が懸念されることがなく、構造余裕度を考慮して設計することで将来のプラン変更時における対応が容易に出来る建物の構造余裕度設定システム及びそれを利用して設計建設された建物を提供することを可能にすることを目的としている。 - 特許庁
(2) With regard to the acquisition of the new shares prescribed in the provision of Article 3, paragraph (1), item (vi) and item (vii) of the Cabinet Order on Inward Direct Investment prior to the revision by this Cabinet Order pertaining to convertible bonds and bonds with preemptive rights for which the provisions then in force shall still remain applicable pursuant to the provision of Supplementary Provisions, Article 7 of the Act on the Partial Revision of the Commercial Code, etc. (Act No. 128 of 2001), the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
2 商法等の一部を改正する法律(平成十三年法律第百二十八号)附則第七条の規定によりなお従前の例によることとされる転換社債又は新株引受権付社債に係るこの政令による改正前の対内直接投資等に関する政令第三条第一項第六号及び第七号に規定する新株の取得については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 6 With regard to the application of the provision of Article 14, paragraph (2) of the New Act to Type 1 designated business operators, for the period until March 31, 2011, the phrase "persons who have a qualified energy manager's license" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "persons who have a qualified energy manager's license or persons who have obtained, prior to the enforcement of the Act for Partial Revision of the Act on the Rational Use of Energy (Act No. 93 of 2005), a qualified heat manager's license and a qualified electricity manager's license under Article 8, paragraph (1) of the Act on the Rational Use of Energy prior to the revision by the Act for Partial Revision." 例文帳に追加
第六条 第一種指定事業者についての新法第十四条第二項の規定の適用については、平成二十三年三月三十一日までは、同項中「エネルギー管理士免状の交付を受けている者」とあるのは、「エネルギー管理士免状の交付を受けている者又はエネルギーの使用の合理化に関する法律の一部を改正する法律(平成十七年法律第九十三号)の施行の際現に同法による改正前のエネルギーの使用の合理化に関する法律第八条第一項の規定による熱管理士免状の交付を受けていた者及び同項の規定による電気管理士免状の交付を受けていた者」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the case a color progressive version is outputted earlier than a monochromatic version including an article, since revision of a color image and the layout in an in-slip including the color image is inhibited, no mismatching is caused even when the progressive version is synthesized later with the monochromatic version.例文帳に追加
カラーの分色版が記事を含むモノクロ版よりも先に出力された場合には、カラー画像や、カラー画像を含む小組内のレイアウト変更を禁止するため、後でモノクロ版と合成しても不整合が生じなくなる。 - 特許庁
Further, upon the receipt of a key flag revision command from a management apparatus 3 with which the mutual authentication using a third mutual authentication key is established, the data processing apparatus 1 switches settings of the next mutual authentication with the transaction processing apparatus 2 to settings of restoring to the initial authentication.例文帳に追加
また、第3の相互認証鍵を用いた相互認証が成立した管理装置3から鍵フラグ変更コマンドを受信すると、次回の取引処理装置2との相互認証を初期認証に戻す設定に切り換える。 - 特許庁
Only when it is detected by the detecting means 20 that the electronic paper 112 possesses the data before revision of the print data, printing of the print data on the electronic paper is allowed to the printing means 101.例文帳に追加
検出手段20により、電子ペーパー112がプリントデータの改版前のデータを保有していることが検出された場合にのみ、前記印刷手段101に対して前記プリントデータの電子ペーパーへの印刷が許可される。 - 特許庁
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|