Subsectionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4572件
a unit of an office organization in a public office or a company, which is usually located above the subsection 例文帳に追加
役所や会社で,ふつう係の上に位置する社会組織の単位 - EDR日英対訳辞書
(6) Subsection (5) does not apply if (a) the applicant makes observations as mentioned in subsection (4)(a) before the end of the period specified by the Registrar under subsection (4); and (b) as a result of the observations, the Registrar is satisfied that all the formal requirements have been complied with.例文帳に追加
(6)次の場合は,(5)は適用されない。(a)出願人が,(4)に基づいて登録官が指定した期間内に,(4)(a)にいう意見を述べ,かつ(b)当該意見の結果,登録官がすべての方式要件が満たされていると判断した場合 - 特許庁
In the event of subsection (1)1 the patent shall expire on the day following the end of the maximum term, in the event of subsection (1)2 on the day following the end of the last year of validity and in the event of subsection (1)3 on the day following notification of waiver to the Patent Office. 例文帳に追加
特許権は,(1)1.の場合は,最大存続期間の終了の翌日,(1)2.の場合は,最終有効年度の終了の翌日,(1)3.の場合は,特許庁に権利放棄を届け出た日の翌日に消滅するものとする。 - 特許庁
If the international registration is to be effected on the basis of a registered mark and if the application for international registration was filed prior to the registration of the mark, the fee under subsection (1) or subsection (2) shall become due on the date of registration. If the fees under subsection (1) or subsection (2) are not paid, the application shall be deemed not to have been filed. 例文帳に追加
登録標章を基礎として国際登録がされるべき場合及び標章の登録前に国際登録出願がされた場合は,[1]又は[2]の規定に基づく手数料は,登録の日が納付期日となる。[1]又は[2]の規定に基づく手数料が納付されない場合は,出願はされなかったものとみなされる。 - 特許庁
The Minister may for the purpose of subsection (1) prescribe a period other than the six months specified in that subsection and circumstances other than those specified in paragraph (a) or (b) of that subsection where the Minister is satisfied that it is necessary to do so in order to give effect to any treaty or international convention to which the State is or becomes a party and the said subsection shall be construed accordingly. 例文帳に追加
所轄大臣は,アイルランドが当事国であり又は当事国となる協定若しくは国際条約を有効にするために必要と信じる場合は,(1)の適用上,同項に定める6月以外の期間及び同項(a)又は(b)に定める以外の事項を指示することができる。前項はこれに従い解釈する。 - 特許庁
(2) A reference in subsection (1) to the use of a product by a person is a reference to: 例文帳に追加
(2) (1)において,何人かによる製品の使用というときは,次の事項をいう。 - 特許庁
(3) A reference in subsection (1) to giving access to a micro-organism includes a reference to giving a sample of the micro-organism. 例文帳に追加
(3) (1)にいう微生物の利用には,微生物の試料の分譲を含む。 - 特許庁
(a) an application mentioned in subsection (2); or (b) a patent granted on such an application. 例文帳に追加
(a) (2)に記載した出願,又は (b) 当該出願に対して付与された特許 - 特許庁
(2) Subsection (1) does not apply in relation to an application covered by section 234 of this Act. 例文帳に追加
(2) (1)は,本法第234条の対象である出願に関しては適用しない。 - 特許庁
(6) The customs office can organize said destruction. Subsection (5) shall remain unaffected. 例文帳に追加
(6) 税関は,当該廃棄を企画することができる。(5)はこの影響を受けない。 - 特許庁
(c) making a divisional application for the registration of a trade mark under subsection 45(1) of the Act;例文帳に追加
(c) 法律第45条(1)に基づき、商標登録の分割出願をすること - 特許庁
A request under subsection 54 (1) of the Act must be in the approved form. 例文帳に追加
法律第54条 (1)に基づく請求は,承認様式によらなければならない。 - 特許庁
A notice under subsection 137 (1) of the Act must be in the approved form. 例文帳に追加
法律第137条 (1)に基づく通知は,承認様式によらなければならない。 - 特許庁
57 Notice to Controller of application to the Court under subsection (3) of section 88.例文帳に追加
規則57 第88条(3)に基づく裁判所への申請の長官に対する通知 - 特許庁
Subsection 1 shall apply mutatis mutandis with respect to the translation of decisions made pursuant to section 80a (1). 例文帳に追加
(1)は,第80a条(1)によりなされた決定の翻訳文に関して準用する。 - 特許庁
Subsection (1) applies only if the agent is not a prescribed class of person.例文帳に追加
(1)の規定は,代理人が所定の種類の人でない場合に限り,適用する。 - 特許庁
Subsection does not apply if the person has the Registrar's written consent. 例文帳に追加
(1)は,その者が登録官の書面による同意を得ている場合は適用しない。 - 特許庁
(4) In subsection (1A), "relevant application" has the same meaning as in section 17(5).例文帳に追加
(4) (1A)において,「関係出願」は,第17条(5)におけるものと同じ意味を有する。 - 特許庁
In subsection (1)(a), for "patent sought to be revoked" read "corresponding 1977 Act patent". 例文帳に追加
(1)(a)において,「取消が求められている特許」は,「対応1977年法特許」と読む。 - 特許庁
Section 36, subsection 4 in the version of the Federal Act, Federal Law Gazette I, No 175/1998 shall become effective on January 1, 1996. 例文帳に追加
連邦法,BGBl.I No.175/1998,の版での第36条(4)は,1996年1月1日から施行する。 - 特許庁
If the requirements referred to in subsection 1 have been complied with, the following data shall be entered in the Register: 例文帳に追加
(1)にいう要件が満たされたときは,次の事項を登録簿に登録する。 - 特許庁
The Designs Act, cf. Consolidate Act No. 251 of 17 April 1989, shall be repealed, cf., however, subsection 3. 例文帳に追加
意匠法(1989年4月17日統合法No.251参照)は廃止する(ただし,(3)参照)。 - 特許庁
each person whose name and address has been notified to the Registrar under subsection (4). 例文帳に追加
(4)に基づいて登録官へ名称及び住所が通知された各々の者 - 特許庁
does anything which by virtue of subsection (1) is the exclusive right of the registered owner; 例文帳に追加
(1)により登録所有者の排他的権利である事柄を実施すること - 特許庁
If an applicant fails to comply with subsection (3), the application shall be deemed to be withdrawn. 例文帳に追加
出願人が(3)を遵守しないときは,出願は取り下げられたとみなす。 - 特許庁
Pursuant to subsection 6 (2) of the Patent Act, the following subjects shall not be regarded as inventions. 例文帳に追加
特許法第6条 (2)に基づき,次に掲げる主題は発明とみなさない。 - 特許庁
An action specified in subsection (1) of this section may be filed even after the registration has expired. 例文帳に追加
(1)にいう訴訟は,登録が満了した後でも提起することができる。 - 特許庁
the right to continue to do or, as the case may be, to do the act referred to in subsection (2) 例文帳に追加
(2)にいう行為を続行し,又は場合により,当該行為を行う権利 - 特許庁
the right to continue to do or, as the case may be, to do the act referred to in subsection (1) 例文帳に追加
(1)にいう行為を続行する,又は場合により,その行為を行う権利 - 特許庁
The evidence submitted under subsection (1) shall be accompanied by the prescribed fee. 例文帳に追加
(1)に基づいて提出された証拠には,所定の手数料を添えるものとする。 - 特許庁
Section 73 shall, in so far as it is applicable, apply in relation to an application under subsection (1). 例文帳に追加
第73条は,適用できる限り,(1)に基づく申請に関して適用する。 - 特許庁
The Controller shall publish any translation filed at the Office under subsection (6). 例文帳に追加
長官は(6)に基づいて庁へ提出された如何なる翻訳文も公表する。 - 特許庁
Subsection 2 Correspondence and Communications by Telegram, etc. (Article 83 to Article 89) 例文帳に追加
第二款 信書及び電信等の発受(第八十三条—第八十九条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 3 Registration of Description of Building (Article 44 to Article 58) 例文帳に追加
第三款 建物の表示に関する登記(第四十四条—第五十八条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 1 Application for Parcel Boundary Demarcation (Article 131 to Article 133) 例文帳に追加
第一款 筆界特定の申請(第百三十一条—第百三十三条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 4 Visits and Correspondence Regarding Inmates of Defendant or Suspect 例文帳に追加
第四款 被告人又は被疑者である被収容者の面会及び信書の発受 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 3 Acquisition of Shares with Put Option and Shares subject to Call 例文帳に追加
第三款 取得請求権付株式及び取得条項付株式の取得 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 2 Financial Instruments Business Operators (Article 29 - Article 31-5) 例文帳に追加
第二款 金融商品取引業者(第二十九条―第三十一条の五) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 3 Merger Between a Member Commodity Exchange and a Incorporated Commodity Exchange 例文帳に追加
第三款 会員商品取引所と株式会社商品取引所との合併 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 2 Forklift (Articles 151-16 to 151-26) 例文帳に追加
第二款 フオークリフト(第百五十一条の十六―第百五十一条の二十六) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 4 Concrete Pump Vehicle (Articles 171-2 and 171-3) 例文帳に追加
第四款 コンクリートポンプ車(第百七十一条の二・第百七十一条の三) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 6 Periodical Self-inspections, etc. (Articles 228 to 233) 例文帳に追加
第六款 定期自主検査等(第二百二十八条―第二百三十三条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 3 Operation in Caissons, etc. (Articles 376 to 378) 例文帳に追加
第三款 潜函内作業等(第三百七十六条―第三百七十八条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 2 Loading and Unloading of Cargo (Articles 455 to 464) 例文帳に追加
第二款 荷積み及び荷卸し(第四百五十五条―第四百六十四条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 2 Compulsory Execution against a Vessel (Article 112 to Article 121) 例文帳に追加
第二款 船舶に対する強制執行(第百十二条—第百二十一条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 1 Preliminary Oral Arguments (Article 164 to Article 167) 例文帳に追加
第一款 準備的口頭弁論(第百六十四条―第百六十七条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 3 Preparatory Proceedings by Means of Documents (Article 91 to Article 94) 例文帳に追加
第三款 書面による準備手続(第九十一条—第九十四条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 3 Designated Medical Long-Term Care Sanatoriums (Articles 107 to 115) 例文帳に追加
第三款 指定介護療養型医療施設(第百七条—第百十五条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 2 Representative Beneficiary Certificate Holders, etc. (Articles 254 to 263) 例文帳に追加
第二款 代表権利者等(第二百五十四条―第二百六十三条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|