Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Situation」に関連した英語例文の一覧と使い方(329ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Situation」に関連した英語例文の一覧と使い方(329ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Situationの意味・解説 > Situationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Situationを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 18456



例文

On April 9, Prime Minister Taro Aso announced a future development strategy as Japan's new growth strategy, stating, "In a situation in which major worldwide adjustments have become necessary, it is no longer realistic for Japan alone to return to a growth trajectory that relies on exports of traditional goods."例文帳に追加

麻生総理は、4月9日に「世界的な大きな調整が避けられない中で、ひとり日本だけが、旧来型品目の輸出に依存した、そういう成長軌道に復帰することは、もはや現実的ではない」として、新たな成長戦略=未来開拓戦略を発表した。 - 経済産業省

For example, while bilateral EPAs might not necessarily be useful where final products exported within the region are processed within the ASEAN using high value-added parts manufactured in Japan, an EPA with the whole of the ASEAN would resolve this situation by adopting the "Japan-ASEAN Origin" concept.例文帳に追加

例えば日本で製造した高付加価値部品を用いてASEAN 域内で最終製品に加工し、その製品を域内輸出する場合には、二国間のEPA ではカバーできないケースが生じるが、ASEAN 全体とのEPA において、「日ASEAN 原産」の概念を定めて解決することとしている。 - 経済産業省

This inquiry could be quite costly, especially in a situation in which an issuer is unable to determine that a very small amount of its overall conflict minerals did not originate in the Covered Countries or come from recycled or scrap sources.例文帳に追加

この調査はかなり費用が高くつく可能性があり、発行人が紛争鉱物全体のうちのごく少量について、対象国を原産国としないか否か、または再生利用品、もしくはスクラップ起源であるか否かを判断できない状況においてはそれが特に顕著である。 - 経済産業省

There is a grand goal set further ahead: "Each and every Japanese person enjoys affluence." With this goal in mind, the entire nation should face up to the current stagnant situation, along with difficult challenges, and share the future vision and the prescriptions set out for both the public and the private sectors.例文帳に追加

その先にある、「国民の皆様一人一人が豊かさを実感する」という目的に向かって、閉塞感に満ちている現状と課題をしっかりと受け止め、官と民双方の、今後のあるべき姿と処方箋を、我が国全体で共有することが必要です。 - 経済産業省

例文

Such a situation is accelerating the rise in petroleum product prices. As such a rise in petroleum product prices leads to the improvement of refining margins (difference in prices between crude oil and petroleum products, or profit for oil refining companies), oil refining companies raise the operation rate of oil factories to maximize profit, which results in increased demand for crude oil.例文帳に追加

こうした石油製品価格の上昇は、精製マージン(原油と石油製品との価格差、石油精製企業の利益)の改善につながることから、石油精製企業は、利益を最大化するために精油所の稼働率を上げ、原油需要を拡大させることとなる。 - 経済産業省


例文

Considering the current situation, programs to encourage the acceptance of foreign researchers and foreign information processing technologists in the special district system under the structural reform are being implemented, but the creation of an environment for further acceptance and use of foreign workers is required.例文帳に追加

こうした状況の中で、高度人材については、現在、構造改革特別区域制度において外国人研究者受入促進事業、外国人情報処理技術受入促進事業などが実施されているところであるが、より一層の受入れ・活用のための環境づくりが求められている。 - 経済産業省

In this situation, efforts on the part of SMEs to improve productivity, such as by striving to create new added value, will not only contribute to the realization of sustainable growth for Japan's economy, but are also necessary for individual SMEs to improve business conditions and attain sustainable development.例文帳に追加

こうした中、中小企業が新たな付加価値の創出等に取り組むことにより生産性を向上させることは、我が国経済の持続的な成長の実現に資するだけでなく、個々の中小企業が業況を改善させ、持続的発展を図るためにも必要である。 - 経済産業省

Furthermore, accompanying rapid economic growth, income levels in East Asian countries have risen and the region continues to grow as an enormous market. This situation is thought to have driven the surge in overseas expansion, as it presents non-manufacturing Japanese SMEs with new business opportunities.例文帳に追加

さらに、急速な経済成長に伴って東アジア諸国の所得水準が上昇し、巨大なマーケットとして成長を続けていることから、我が国の非製造業を営む中小企業にとっても、新たなビジネスチャンスとなり、海外進出が急増したと考えられる。 - 経済産業省

In this situation, the double-dip concern was pointed out about economy of the United States, which was recovering from the bottom after the world economic crisis in 2008, might retrogress again due to delay of the recovery of the employment, the high unemployment rate and slumped housing/ real estate markets.例文帳に追加

このような中、雇用の回復の遅れや失業率の高止まり、住宅・不動産市場の低迷などを理由に、2008年世界経済危機後の景気の底から回復しつつあった米国経済が再び後退するのではないかという、二番底懸念が指摘されていた。 - 経済産業省

例文

Under a situation which the growth of the employees pay was not improved greatly, it was thought that there was an aspect that large size tax reduction (Bush tax reduction) such as income tax reduction introduced under the Bush administration, and unemployment benefits from the unemployment insurance extension payment program implemented from July 2008 supported the personal consumption.例文帳に追加

雇用者報酬の伸びが大きく改善しない中で、ブッシュ政権下で導入された所得税減税などの大型減税(ブッシュ減税)、2008年7月から実施の失業保険延長給付プログラムによる失業給付金などが個人消費を支えてきた側面があると考えられる。 - 経済産業省

例文

In the Situation that the export competitiveness cannot be improved by the lower currency value, it is necessary to reform the economic structure to achieve balancing the current-account and to increase export by strengthening the industrial competitiveness. But generally, it takes time for such actions to achieve the results.例文帳に追加

通貨安による輸出競争力の改善が進まない状況では、経常収支の均衡に向けては経済構造改革、産業競争力の強化を通して輸出を拡大していくことが求められるが、一般的にそうした取組が成果を上げるには時間を要する。 - 経済産業省

First is the risk of excessive investment that is not accompanied by actual demand causing excess production, the problem of bad debt and so forth; the second is the risk of excess reliance on external demand, increasing vulnerability to changes in the foreign economic situation in addition to causing the problem of external imbalances and the problem of trade friction.例文帳に追加

第一に、実需を伴わない過剰な投資が生産過剰や不良債権問題等を引き起こすリスクであり、第二に、過度の外需への依存が海外経済の変動の影響を受けやすくすることに加えて、対外不均衡問題、貿易摩擦問題を引き起こすリスクである。 - 経済産業省

In order to correct this type of situation and to boost the effect of measures currently being adopted by the Chinese government, such as investment control measures, there is a need to move steadily forward with the liberalization of capital movements and increasing the flexibility of the exchange rate system, and work to break away from an economic structure that is overly dependent on investment and exports.例文帳に追加

こうした状況を是正し、現在中国政府が講じている投資抑制策等の施策効果を高めるためにも、資本移動の自由化と為替制度の柔軟化を着実に進め、投資や輸出に過度に依存した経済構造から脱却を図ることが求められる。 - 経済産業省

Even where safeguard measures are taken with consideration to the various conditions noted in 1.1, to minimize the implementation costs which will be shouldered by consumers and user companies during the implementation period, a situation in which the relevant industries do not need to be protected also needs to be created as soon as possible.例文帳に追加

1.において述べたような諸条件を考慮した上でセーフガード措置を発動する場合においても、発動中に消費者やユーザー企業が負担する発動コストを極力抑制するために、可能な限り早く「当該産業が保護を必要としない状況」を創り出さなければならない。 - 経済産業省

However, as noted in (1), the instigation of safeguard measures carries many demerits and risks, and it is important to avoid to the greatest extent possible the kind of situation in which safeguard measures have to be instituted in response to an unforeseeable surge in imports.例文帳に追加

ただし、本項aにおいて述べたとおり、セーフガード措置の発動には多様なデメリットやリスクが伴っており、一義的には「予見不可能な輸入の急増によりセーフガード措置を発動せざるを得ない」という状況を極力生み出さないようにすることが重要である。 - 経済産業省

While last year's publication was a message that called for autonomy and inspiration exclusively in the domestic situation, this year's edition adds elements that convey to people at home and abroad the changes in Japan and the content of Japan's efforts and measures to deal with regional challenges.例文帳に追加

昨年は専ら国内向けに自立と奮起を求めるメッセージを発するのみであったのが、今年はこれに加えて、日本の変化とその地域的課題への取組みの内容について、国内のみならず海外の方々にお伝えするという要素も加えることができた。 - 経済産業省

Such was the situation, enterprise promoted severe restructuring, and it tackled the solution of excessive employment, facilities and equipment, and debt. The government also tackled the structural reform of the dispersal of bad debt in financial institutions. Our nation also shared in economic expansion after the 2000's while the expansion of the world economy continued.例文帳に追加

こうした状況下、企業は厳しいリストラを推進し過剰な雇用・設備・負債の解消に取り組む一方、政府も金融機関の不良債権処理促進等の構造改革に取り組み、2000 年代以降、世界経済の拡大が続く中で、我が国も景気拡大局面に入った。 - 経済産業省

In dealing with such situation, it is necessary to carefully solve business problems that Japanese-owned companies are faced with in each country through an optimal utilization of the framework for dialogue for developing the business environment, including a business environment committee under EPA.例文帳に追加

このような状況に対しては、EPAに基づく「ビジネス環境整備委員会」をはじめとするビジネス環境整備のための対話枠組みを最大限に活用し、我が国企業が直面している各国ごとのビジネス上の問題点をきめ細かく解決していくという対応が求められている。 - 経済産業省

At page 4, we can observe the employment situation in details, of young people after graduating high school or college. Compared to 10 years ago, the employment rate among high school graduates considerably decreased.例文帳に追加

もう少し、4頁で具体的な就職状況をみて参りますと、高校あるいは大学を卒業して、どんな就職状況かということでございますが、これは 10 年前と比べますと卒業してからの就職者の比率が相当程度、低下してきているわけでございます。 - 厚生労働省

The first step is to grasp the situation of youth employment in depth, which can be realized through conducting special survey, indeed we are doing such kind work, and obtain comprehensive understanding about youth employment through research about the outcome of the survey, which will provide valuable suggestions for relative policy making.例文帳に追加

特別調査を実施することで、若年の雇用状況を把握し、それをきちんと研究として取り上げていくことが第一歩だと思います。それによって、若年雇用問題を包括的に理解することができます。その結果、政策立案のための貴重な示唆が得られるでしょう。 - 厚生労働省

Social security is designed to guarantee a life with peace of mind by coping with risks that cannot be managed only by personal responsibility, or self supporting efforts through mutual cooperation and mutual support of people (mutual assistance), and to provide a necessary guarantee of livelihood for people in a situation that cannot be solved by self-help or mutual assistance (public assistance).例文帳に追加

社会保障は、個人の責任や自助努力のみでは対応できないリスクに対して、国民が相互に連帯して支え合うことによって安心した生活を保障し(共助)、自助や共助によっても対応できない状況に対し、必要な生活保障を行うもの(公助)。 - 厚生労働省

Amid the slow growth economy after the corruption of the so-called bubble economy, the government carried out reforms aimed at responding to people's needs for the social security system in a way that kept in harmony with the national economy, and implemented employment and labor policies designed to cope with the harsh employment/unemployment situation and diversified work styles.例文帳に追加

バブル経済崩壊後の低成長経済の中で、国民経済と調和しつつ、社会保障制度に対する国民の需要に対応するための改革、厳しい雇用失業情勢や働き方の多様化等へ対応するための雇用・労働政策が実施された。 - 厚生労働省

The first priority is to eliminate the situation where people are forced to choose between work and family life of marriage, child bearing, and rearing. This will allow people to marry and bear and rear children as they desire and help mitigate the decline in the total population and the labour force population arising from the falling birth rate.例文帳に追加

○ まず、国民の希望する結婚や出産・子育てを実現するとともに、少子化の進行による総人口・労働力人口の減少を緩和するためにも、就労と結婚・出産・子育ての二者択一構造を解消することが必要 になっている。 - 厚生労働省

As a first step of assistance, they need to accurately understand their financial status using a uniform perspective, with a reference toGuidelines for the management and assessment of a drinking water supply service (JWWA Q100) (JWWA)”, and then consider a phased approach for recovering costs based on the actual situation, such as the local policies and economic conditions.例文帳に追加

まずは、「水道事業ガイドラインJWWAQ100(日本水道協会)」等を参考に統一的な視点で正確な財務の状況を把握した上で、現地の方針や経済状況等の実情に基づいた段階的な費用回収方法を検討し支援していくことが重要と考えられる。 - 厚生労働省

Looking at the organizational situation of part-time workers according to Figure 12, the number of part-timeworkers who were labour union members was 837,000 persons in 2012 (up by 61,000 persons and by 7 .9% fromthe last year); the ratio of part-time workers to all labour union members increased from 7 .8% last year to 8 .5%,and the estimated unionization rate of part-time workers was 6 .3%, showing the increase tendency .例文帳に追加

2012年6 月30日現在における労働組合数は2 万5,775組合、労働組合員数は989万2 千人で、前年に比べて、労働組合数は277組合の減少(前年比1.1%減)、労働組合員数は6 万8 千人の減少(同0.7%減)となった。 - 厚生労働省

Looking at the situation of non-regular employment in the non-agricultural industry during the same period, the elderly non-regular workers aged 55 or older increased by 4 .16 million persons (from 1.22 million to 5 .38 million) with the policy to promote their employment, the non-regular workers aged 15 to 24 increased by 1.36 million persons (from 0 .89 million to 2 .25 million), and the non-regular workers aged 25 to 34 increased by 1.99 million persons (from 0 .99 million to 2 .98 milln) .例文帳に追加

また、この間、非農林業における非正規雇用は、55歳以上の高年齢者が就労促進政策の効果もあり41 6万人増(122万人→538万人)、15~24歳が13 6万人増(89万人→225万人)、25~34 歳が199万人増(99万人→298万人)となった。 - 厚生労働省

In the Japanese economy, the number of non-regular employees has been increasing in line with thediversification of employment forms under a situation where companies have been trying to address economicfluctuations and medium to long term structural changes.During the 25 years from 1985 to 2010, the number of regular employees has not been decreasing drasticallyoverall, but the number of non-regular employees significantly increased. Not only part-time workers but alsoother forms of non-regular employment increased. Aging of the workforce contributed to the increase ofnon-regular employment.Although actual use of non-regular employment is different in each industry, the ratio of non-regularemployment is increasing in all industries. We observe cases that the non-regular employees have come to play acore role and have become a substantial part of the workforce. However, the percentage of companies planning toincrease the ratio of regular employees in the future exceeds the percentage of companies planning to increase theratio of non-regular employees.例文帳に追加

我が国経済における非正規雇用は、企業が経済変動や中長期的な構造変化に対応する中で、雇用形態の多様化の進行とともに増加してきた。 - 厚生労働省

Moreover, in the situation that multinational clinical trials by which international development of pharmaceutical products is simultaneously conducted in plural countries become mainstream, with the background of clinical trial environment with relatively high cost, it is pointed out that Japan alone misses out on the wave among the countries developing new drugs.例文帳に追加

さらに、世界の医薬品開発が、複数国で同時に開発を行う国際共同治験が主流になりつつある中で、相対的にコストの高い治験環境等を背景に、新薬創出国において我が国のみこの流れに乗り遅れているという指摘がある。 - 厚生労働省

This tendency toward decrease in recent years would have received large influence of drug price revision (reduction) conducted almost every two years but it is the situation that the percentage of drug cost stops to decrease from decrease of drug price difference, repercussion of proper use of pharmaceutical products and appearance of few drugs, etc.例文帳に追加

この近年の縮小傾向は、概ね2年ごとに行われる薬価改定(引下げ)が大きく影響しているものと考えられるが、薬価差の縮小、医薬品の適正使用の普及、新薬の登場等により薬剤費比率は下げ止まっている状況にある。 - 厚生労働省

Especially, also in the field in which practical realization of Japan-specialized technology is expected such as new immunoenhancing drugs and vaccines with new administration route, there is the crisis situation that clinical application and industrialization of Japanese technologies developed in national research institute, etc. are not progressed.例文帳に追加

特に、新たな免疫増強剤や新投与経路ワクチン等我が国が得意とする技術の実用化が期待される分野においても、国立研究機関等で開発された国産要素技術の臨床応用や産業化が進展していない危機的な状況がある。 - 厚生労働省

In the situation that expansion of market share of generics is political task, needs of good and inexpensive generics is considered to further increase and growth is requested for good-standing major generic companies that contribute to stable supply and improvement of reliability on quality.例文帳に追加

後発医薬品の市場シェアの拡大が政策課題とされている中で、良質で安価な後発医薬品に対するニーズは一層高まると考えられ、安定供給や品質に対する信頼性の向上に寄与する優良な大手後発医薬品企業の成長が求められる。 - 厚生労働省

Part I Trends and Features of the Labour Economy in 2004Chapter 1 Employment and Unemployment TrendsLooking back on the 2004 labour market, overall, the employment situation showed some signs ofimprovement while remaining severe. The ratio of active job openings to active job applicantsincreased, the unemployment rate was high but declining, and the number of employees was basicallyunchanged.例文帳に追加

第1章 雇用・失業の動向2004年の労働市場を総括すると、有効求人倍率は上昇傾向で推移し、完全失業率が高水準ながらも低下傾向で推移し、雇用者数はおおむね横ばいで推移するなど、雇用情勢は厳しさが残るものの改善している。 - 厚生労働省

In the employment conditions of young people, although the number of part-time workers have been decreasing for five years in a row, that of elder part-time workers (from 25 years old to 34 years old) still has been increasing, and young people who could not work as regular employees during the so-calledemployment ice age” are in a situation where they will reach their mid-thirties例文帳に追加

しかし、若者の雇用情勢については、フリーター数が5年連続して減少しているものの、年長フリーター(25〜34歳)などは依然として多く、いわゆる就職氷河期に正社員となれなかった若者も30歳代半ばを迎える状況となっている。 - 厚生労働省

The job situation surrounding non-regular worker becomes severer. The stoppage (including those planned) of the employing of the non-regular worker from October 2008 and September 2009 was 229,000 (as of July 21, 2009) (Figure 2-5-10).例文帳に追加

非正規労働者を取り巻く足下の雇用状況は、一段と厳しくなっており、非正規労働者の雇止め等の状況について、2008(平成20)年10月から2009年9月までに実施済み又は実施予定として2009年7月21日時点で把握できたものは、約22万9千人となっている(図表2−5−10)。 - 厚生労働省

Given the present situation, the guidelines have been amended to include human iPSCs (hiPSCs) and human ESCs (hESCs) within their scope, and to further promote research and development.例文帳に追加

こうした状況を踏まえ、新たな幹細胞技術を用いたヒト幹細胞臨床研究に対応するとともに、一層の研究開発の推進を図るため、ヒト人工多能性幹細胞(以下「ヒトiPS細胞」という。)やヒト胚性幹細胞(以下「ヒトES細胞」という。)についても指針の対象とすることとした。 - 厚生労働省

To deal with a situation in which evacuation takes place across a wide area, prefectures outside the affected prefectures were informed of: 1) the concrete process for claiming compensation in prefectures and municipalities receiving refugees; and 2) MHLW's decision to make a provisional, preliminary payment of 30.1 billion yen for Iwate Prefecture, Miyagi Prefecture, and Fukushima Prefecture. Thus, unaffected prefectures were requested that they actively take part in the rescue efforts.例文帳に追加

広域避難の取扱いに関し、①受入れ都道府県市町村での具体的な求償の流れ、②岩手県、宮城県及び福島県に対する当面の予備費301億円の使用の決定を周知し、他自治体の積極的な救助を要請(平成23年3月29日) - 厚生労働省

MHLW notified that while the standard copayments for the costs of meals and living during hospitalization were scheduled to be exempted until August 31st, in light of the situation in the affected areas, they continued to be provisionally exempted after September. (July 22, 2011)例文帳に追加

入院時食事療養費及び入院時生活療養費の標準負担額について、支払の免除期間を平成23年8月31日までと予定していたが、被災地の状況を踏まえて、平成23年9月以降も当面、支払を免除することを通知(平成23年7月22日) - 厚生労働省

The "improvement of the economic situation" will be comprehensively judged by checking the status of improvement of various economic indices such as the nominal and real growth rates and by assessing the process of economic recovery from the impact of the Great East Japan Earthquake, etc. and trends in the international economy, etc.例文帳に追加

「経済状況の好転」は、名目・実質成長率など種々の経済指標の数値の改善状況を確認しつつ、東日本大震災の影響等からの景気回復過程の状況、国際経済の動向等を見極め、総合的に判断するものとする。 - 厚生労働省

Amid the deepening world financial crisis and the worst global recession in the postwar period, the Japanese economy is facing a severe situation. Although there is a move of improvement in part, it is experiencing an abrupt slump, with the export market rapidly shrinking and the financial environment deteriorating.例文帳に追加

深刻度を増す「世界金融危機」と戦後最大の「世界同時不況」の中で、日本経済もまた、輸出市場の急激な収縮に直面するとともに、金融環境も厳しいものとなるなど、景気は急速に悪化し、一部に持ち直しの動きがあるものの、厳しい状況にある。 - 厚生労働省

To eliminate regional disparities in employment and to stop the worsening economy from exerting an increasingly adverse effect on the employment situation, the government will provide training for job losers in areas facing particularly severe employment/unemployment situations (8 prefectures) in the form of private education and training institutions.例文帳に追加

雇用面における地域格差を解消し、景気悪化に伴う雇用面への悪影響に歯止めをかけるため、雇用失業情勢の特に厳しい地域(8道府県)における失業者に対し、民間教育訓練機関を活用した離職者訓練を実施する。 - 厚生労働省

To secure employment for non-regular workers, such as dispatched workers and temporary manufacturing workers, etc. in the face of the increase in the premature termination of temporary work contracts, etc. Career Development Hello Work (Non-Regular Worker Employment Support Center) will provide various supports through one-stop assistance services for non-regular workers, etc. depending on their situation.例文帳に追加

増加する労働者派遣契約の中途解除等により、派遣労働者や期間工等の非正規労働者の雇用の安定を図るため、キャリアアップハローワーク(非正規労働者就労支援センター)において、非正規労働者等の状況に応じた様々な支援をワンストップで提供 - 厚生労働省

Compared with the past, however,youth today face a worsening employment situation, and the number of young people unable to makea smooth transition from school to work is increasing.例文帳に追加

高齢期における働き方としては、雇用以外の形態でも、シルバー人材センターやNPOにおける就労、ボランティア活動、コミュニティ・ビジネスなど地域のネットワークにおける働き方のほか、起業、高齢者の経験・能力を求める中小企業に対する経営・技術面の指導などが考えられる。 - 厚生労働省

In order to strengthen preventative measures against heat stroke at the TEPCO's Fukushima No.1 Nuclear Power Plant, TEPCO was instructed not to perform tasks under the blazing sun from 14:00 to 17:00 in July and August, 2011, while taking into consideration of the road map for restoring the situation to normal. (June 10, 2011)例文帳に追加

東電福島第一原発における、熱中症の予防対策を強化するため、平成23年7、8月の14時から17時の炎天下では、事故収束に向けた工程に配慮しつつ原則として作業を行わないことなどについて東京電力に対して指導(平成23年6月10日) - 厚生労働省

In Nishi Hongan-ji Temple, from the period of the suzerain Honyo during the middle Edo period, the dispute on religious principle concerning the doctrine Anjin was smoldering, but the local dissatisfaction culminated during the period of Honnyo and Kyoto City was in an unquiet situation by the followers who went to the head temple for direct negotiation. 例文帳に追加

西本願寺では、江戸中期の法如宗主時代から宗門の安心(あんじん)をめぐる教義対立が燻っていたが、本如の時代には地方の不満が頂点に達し、本山まで直談判に赴く門徒衆のために京都市中も不穏な状況にあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, Morotada NIJO asked his older brother Dogen, who had experience as tendai-zasu (head priest of the Tendai sect), for help and introduced sokuikanjo, a new ritual, on the occasion of the enthronement of the Emperor Fushimi intending to escape from difficult situation which the Nijo Family was forced to suffer and to compete with other members of Gosekke (the five families of the Fujiwara clan whose members were eligible for the positions of Sessho and kanpaku). 例文帳に追加

そのため、二条師忠は兄であり、天台座主を勤めた経験もある道玄の協力を仰ぎ、伏見天皇即位時に即位灌頂という新たなる儀式を始め、二条家が置かれた苦境から脱し、他の五摂家と対抗することをもくろんだという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Against the background of such situation, the three sects including the Kenpon-hokke sect (the Nichiju school) which was 'the Shoretsu school saying Shakya-muni was honbutsu,' the Honmon sect (the Nikko school) which was 'the Shoretsu school saying Nichiren was honbutsu,' and the Nichiren sect formally dissolved each sect and merged on an equal footing (the merger of three schools). 例文帳に追加

このような時勢の後押しを受け、「釈尊を本仏とする勝劣派」である顕本法華宗(日什門流)「日蓮を本仏とする勝劣派」である本門宗(日興門流)と、日蓮宗が、形式上、それぞれの宗派を解消して対等の立場で合併(三派合同)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Such situation is influenced by the aging of active toji people and the current trend in which the regions which used to produce toji groups due to their poverty are now transformed into the community which enables people to make enough income only by farming or fishing, without going to another place for work anymore. 例文帳に追加

こうした背景には、現役の杜氏の高齢化とともに、以前は貧しい寒村であるがゆえに杜氏集団を輩出してきた地方が、農業や漁業だけでも暮らしていける社会になり、出稼ぎに行く必要がなくなったという時代的趨勢がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As factors in the situation, the following facts are mentioned, i.e., the shift to chilled cup coffee due to the change of consumers' tastes and the hard-fought struggle for the main product, canned coffee with milk and sugar due to people's expanded health consciousness, for which efforts were made to increase the demand for low-sugar, trace-sugar and sugar-free canned coffee to make up for the loss of sales. 例文帳に追加

要因としては消費者の嗜好変化によるチルドカップコーヒーへの移行、健康志向の拡大により主軸商品であるミルク・砂糖入りのカテゴリーの苦戦やそれの影響による低糖・微糖・無糖コーヒーの需要拡大による差分埋め合わせ、が挙げられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Now, the situation has become quite different; Four hundred inscriptions on monuments in the six Han-Wei dynasties can now be viewed, and in addition, many calligraphic treasures excavated recently in Dunhuang City are definitely genuine calligraphic works in the six Han-Wei dynasties themselves; When compared them with those inscriptions of monuments in Tang that were reprinted and copied many times, the difference is definitely between heaven and earth. 例文帳に追加

「今や然らず、漢魏六朝碑を合して四百種を観得るのみならず、近来敦煌市に於て発掘せられたる幾多の墨寶は実に漢碑六朝の肉筆其物にあらずや、之れを唐碑の重刻屢翻のものに比し来らば霄壤も啻ならざるの感あらん。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There are a number of ways for dealing with this situation, but in this tutorial we will stick to the one which will keep your job. 例文帳に追加

「ここの表題はセンタリングしてくれないか?」「このセルをあっちのほうと連結してほしいんだけど?」「このへんの表題には会社のイメージカラーを使ってみたらどうだろう?」 これらの状況に対応するための方法はいくつかありますが、このチュートリアルでは、仕事をこなすためにその中のひとつだけを取り上げます。 - PEAR




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS