Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Situation」に関連した英語例文の一覧と使い方(332ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Situation」に関連した英語例文の一覧と使い方(332ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Situationの意味・解説 > Situationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Situationを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 18456



例文

Closer economic ties with East Asia are essential in order to realize the vibrant future Japan should seek, and East Asia is building capacity which will contribute to mutual benefits, that is to say, create a win-win situation through economic partnership.例文帳に追加

それは、我が国の目指すべき活力ある日本の未来像を実現していくためには、東アジアとの経済関係の深化が不可欠であり、そして、そのような経済的な連携を通じて相互に利益になる、すなわち、Win-Winの関係を構築できるだけの地力を東アジアが備えつつあるという姿である。 - 経済産業省

Regarding the situation in Hokkaido, while conditions in manufacturing in the south and middle of the island are comparatively buoyant, there has been no clear sign of improvement in non-manufacturing in Tokachi, Kushiro, and Nemuro, and in manufacturing in the north and Okhotsk, at least as far as the DI is concerned. 例文帳に追加

このうち、北海道については、「道南・道央」地域の製造業は比較的好調である一方、「十勝・釧路・根室」地域の非製造業や「道北・オホーツク」地域の製造業では、少なくともDIの数値を見る限り、景況感にはっきりした回復感は出ていない。 - 経済産業省

If we look at the situation regarding the taking of parental leave according to the results of MHLW’s Basic Survey on Women WorkersEmployment Management (fiscal 2004), the proportion of persons who took parental leave among persons who gave birth or whose spouse gave birth during employment was 70.6% in the case of women and 0.56% in the case of men.例文帳に追加

例えば、育児休業の取得状況でみた場合、厚生労働省「女性雇用管理基本調査」(2004年度)によると、在職中に出産した者又は配偶者が出産した者に占める育児休業取得者について、女性は70.6%、男性は0.56%であった。 - 経済産業省

Having thus examined the situation on the frontline of local government regarding the community businesses, or revitalization businesses, that serve to improve the attractiveness and inhabitability of towns focusing mainly on the perspective of public-private collaboration on the spot in municipalities, one is struck by the diversity of the public-private collaboration in municipalities that are nearest to residents.例文帳に追加

以上、市町村の現場における官民連携という視点を中心に、まちの魅力や居住性を高めるコミュニティビジネス、あるいは「にぎわいビジネス」の実態を見てきたが、ここから読み取れるのは、住民に一番近い市町村における官民連携の取組の多様性であった。 - 経済産業省

例文

In earlier 2012, the preliminary data for GDP growth in the first quarter showed a slight increase as a whole due to factors such as positive growth of each item of domestic demand. However, such increase could be seen as a reaction to the fourth quarter and remains on low growth rate, and we cannot still afford to become optimistic about such a situation.例文帳に追加

2012 年に入ると、第1 四半期(速報)は、内需の各項目がプラス成長に回復し、全体のGDP 伸び率はやや上昇したものの、第4 四半期の反動とも考えられること、低い伸び率に止まることから、依然として楽観できない状況が続いている。 - 経済産業省


例文

As the index of exchange rate for transport equipment has deteriorated considerably, the transport industry has coped with the situation by raising the index of overseas pricing, taking a similar method by general equipment and precision equipment industries. In contrast, as far as electrical/electronic equipment is concerned, both the exchange rate index and the overseas pricing index have declined simultaneously.例文帳に追加

輸送用機器が為替指標を大きく悪化させる中、一般機器や精密機器と同様に海外価格設定指標を上昇させることにより対応してきたのに対し、電気・電子機器全体では為替指標と海外価格設定指標が同時に落ち込んでいる。 - 経済産業省

In a situation where economic growth led by domestic demand is not easy, as a result of the aging population combined with the diminishing number of children, we must, more than before, more surely strengthen the ties of Japanese economy with the overseas economy, and create a benevolent cycle that produces ripple effects in both economies.例文帳に追加

少子高齢化に伴って、内需主導による経済成長が容易ではなくなっている中、海外経済と国内経済の結びつきをしっかりと強め、両者の波及効果の好循環を十分に作り出していくことがこれまで以上に求められている。 - 経済産業省

"Indirect export" defined here referred to the situation where "the production activity (products etc.) in one area is intermediately input into the production activity(products etc.) in the other area, and the products produced in other areas as a result of the input are exported abroad". We will explain the importance of taking the indirect export into consideration.例文帳に追加

ここで定義する「間接輸出」とは、「当該地域の生産活動(製品等)が他の地域の生産活動(製品等)に中間投入され、その投入の結果として他の地域で産出された生産物が海外に輸出されること」とし、これを考慮することの重要性を述べる。 - 経済産業省

So far, we inspected situation of automobile parts and electronic parts such as the Kanto region which was demand side of the intermediate input from Tohoku region, but now, from a contrasting viewpoint, we inspected to which region/sector the automobile parts and electronic parts sectors of Tohoku region provided intermediate input (Table 4-2-2-7).例文帳に追加

今まで、東北地域からの中間投入の需要側である関東地域等の自動車部品と電子部品の状況をみたが、反対に東北地域の自動車部品・電子部品部門が、どの地域・部門向けに中間投入を行っているかをみた(第4-2-2-7 表)。 - 経済産業省

例文

In conclusion, in only two parts industries i.e. automobile parts and electronic parts, there are considerable different structures by sector and by regions. Therefore it is necessary to examine the situation of the Japanese economy, in consideration of varieties of worlds with which each Japanese region is in contact.例文帳に追加

結論として、自動車部品、電子部品の両部品産業だけでも、部門間及び地域間によって大きく構造が異なっており、国内の地域ごとに連結している世界が少しずつ違うことを前提として、国内経済の状況も確認していく必要があろう。 - 経済産業省

例文

The Ifo Business Climate Index, which measures both the current situation and future expectations, shows firstly that the expectation index started improving sometime between November 2008 and January 2009, when economic stimulus plans were announced. Then all indexes were on an upward trend by the second quarter of 2009 (see Figure 1-2-2-18).例文帳に追加

ドイツ企業の景況感について、現況と今後の期待を合わせて指数化しているIfo景況感指数をみると、景気対策が発表された2008 年11 月~2009 年1 月頃から期待指数が先行して改善し、2009 年第2 四半期には全体として改善傾向となっている(第1-2-2-18 図)。 - 経済産業省

The U.N. and other international organizations point out the need forinternational responses and state that this situation “may ruin the results of the economic growth in Asia during the past twenty yearsand that “could seriously undermine the global effort to increase poverty and erode the gains of the past decades."例文帳に追加

こうした事態は、「過去20年間のアジアの経済成長の成果を台無しにする可能性」がありまた「これまでの世界の貧困削減努力と、それによって得られた成果が損われかねない」として、国連を始め国際機関でも国際的な対応の必要性を指摘している。 - 経済産業省

In 2007, Australia covered the shortfall caused by poor harvest by using stocks and limited the decrease in the quantity of wheat for export to 3 million tons to reduce the impact on the global market. Yet, such crop failure due to unseasonable weather resulted in a tight supply and demand situation in the global grain market.例文帳に追加

豪州では、2007年には不作による減産分を在庫の取り崩しによって穴埋めし、小麦輸出減を300万トンに止めて国際市場への影響を抑えたが、このような天候不順による生産減少は、国際穀物市場にひっ迫懸念をもたらした。 - 経済産業省

iii) The Investigation WG is convened upon request of the Monitoring Subcommittee to conduct specific investigation/examination focusing on cryptographic algorithms related to e-Government recommended ciphers (such as investigation of cipher usage situation in the e-Government). The WG will also provide the Monitoring Subcommittee with specialized advice and suggestions. 例文帳に追加

(ハ)その他、調査WGは、監視委員会の要望により事案に応じて開催され、電子政府推奨暗号に関する暗号アルゴリズムを主な対象とする具体的な調査・検討(電子政府における暗号利用状況調査等)を行い、監視委員会に対して専門的な助言を行う。 - 経済産業省

If the Subcommittee judges such a situation has arisen, it convenes the symmetric-key cryptographic technique evaluation group and/or the public-key cryptographic technique evaluation group to hold an Investigation WG. 例文帳に追加

その結果、監視委員会が電子政府推奨暗号の削除等を検討すべき事態が発生していると判断する場合には、事案に応じて、暗号技術調査WGの共通鍵暗号評価グループおよび/または公開鍵暗号評価グループを召集し、暗号技術調査WGを開催する。 - 経済産業省

Capital is currently outflowing from Russia due to selection of global risk assets which has been in progress under the situation where the European debt problems become more serious in 2011 as well as a heightened sense of uncertainty about future economic policies before the presidential election in March 2012 (see Figure 1-6-2-9).例文帳に追加

ロシアでは、2011 年に入り、欧州債務問題が深刻 化する中で、グローバルなリスク資産の選別が進んだ こと、また2012 年3 月の大統領選挙を控えた経済政 策の先行き不透明感の高まりなどを受け、足もとでロ シアからの資金流出が進んでいる(第1-6-2-9 図)。 - 経済産業省

The guide also requires that control room be designed that the situation of operations and principal parameters of reactor and principal related facilities can be monitored and that prompt manual control can be performed, whenever required, to maintain safety.例文帳に追加

また、制御室に係る要件として、制御室は、原子炉及び主要な関連施設の運転状況並びに主要パラメータが監視できるとともに、安全性を確保するために急速な手動操作を要する場合には、これを行うことができる設計であることとしている。 - 経済産業省

A system has been established by which the Ministry of Foreign Affairs receives notification when a radiation emergency situation occurs outside Japan’s territory including neighboring countries, and immediately transfers it to the relevant organizations including the National Competent Authority Domestic (NCA(D)) to share information and take necessary measures.例文帳に追加

近隣諸国を含め、我が国の領域外で放射線緊急事態が発生した場合は、外務省が通報を受信するとともに、速やかに「国内管轄当局NCA(D)」をはじめとする関係当局に転送し、情報の共有と必要な措置を講じる体制が構築されている。 - 経済産業省

In accordance with the provision of the Ministerial Ordinance for Commercial Power Reactors, the licensee of reactor operation is required to evaluate the implementation status of operational safety activities in the nuclear installation, and the situation of reflection of the states of arts technical knowledge in the operational safety activities in the nuclear installation at the interval not exceeding ten years.例文帳に追加

原子炉設置者は、実用炉規則の規定に基づき、10年を超えない期間ごとに、原子炉施設における保安活動の実施の状況の評価、原子炉施設における保安活動への最新の技術的知見の反映状況の評価を行わなければならない。 - 経済産業省

The active opening rate and the unemployment rate had been on an improving trend overall since 2002 due to the recovery and expansion of the economy. However, since the second half of 2007, the active opening rate has begun a decreasing trend, and the unemployment rate began an increasing trend. The situation has been worsening even more rapidly since the second half of 2008 (Fig. 1-1-10).例文帳に追加

有効求人倍率と失業率は、2002年以降の景気回復に伴い、総じて見れば改善を続けてきたが、2007年後半から、有効求人倍率の低下、失業率の上昇に転じ、特に2008年度後半以降、急速に悪化しつつある(第1-1-10図)。 - 経済産業省

As seen above, the emergency guarantee program was actively used, and is helping to facilitate SME financing. However, continuous aggressive support is necessary to support the financing situation of SMEs, taking into consideration the fact that the difficulty of the management environment surrounding SMEs is unprecedented.例文帳に追加

このように緊急保証制度は活発に利用され、中小企業の資金繰りの円滑化に寄与しているが、引き続き、中小企業を取り巻く経営環境はかつてない厳しい現状にあることを踏まえ、今後とも、資金繰り対策等の積極的な支援が必要である。 - 経済産業省

Chapter 1 looked at the current situation surrounding SMEs in Japan, whose business conditions are still worsening as they face problems such as decreasing sales and orders due to the slowing of the global economy, and the rapid deterioration of Japan’s economic climate as a result of the effects of the financial crisis which began in the United States.例文帳に追加

第1章では、米国発の金融危機の影響により世界経済が減速し、我が国の経済情勢も急速に悪化している中、我が国の中小企業は、売上や受注の減少に直面するなど、業況が一段と悪化している現状を見てきた。 - 経済産業省

This chapter, acknowledging the aforementioned problems, attempts to clarify the current situation SMEs find themselves in when developing new products and services, and analyzes the challenges that they need to address in creating and developing markets through innovation.例文帳に追加

本章では、以上の問題意識に基づき、新たな製品やサービスの開発等を行っていく上で中小企業が置かれている現状を明らかにしつつ、中小企業がイノベーションによる市場の創造と開拓に取り組んでいくための課題について、分析を試みることとしたい。 - 経済産業省

Above all, it can be assumed that in the present situation, with total demand falling and the competition between companies to survive expected to become ever fiercer, it is vital for SMEs to bring out competitive products and services through innovation in order to maintain and expand sales.例文帳に追加

とりわけ、現在、総需要が減少し、企業間の生き残り競争が一層熾烈になると考えられる状況の下で、中小企業が売上の維持・拡大を図っていくためには、イノベーションを通じて競争力のある製品・サービスを生み出していくことが不可欠と考えられよう。 - 経済産業省

With today’s severe economic situation, this company is also facing falling orders, but the president Hiroshi Kashimoto is aiming to improve things further, sayingWhile maintaining the high quality, I want to continue to eliminate unnecessary, unrealistic and inconsistent elements in the manufacturing process, raise production efficiency, and make it through the recession.”例文帳に追加

現在の厳しい経済状況の下、同社も受注の減少に直面しているが、同社の樫本宏志社長は「今後も、高品質を実現すると同時に、工程のムダ、ムリ、ムラを無くし、生産効率を高め、不況を乗り切っていきたい」と更なる改善を目指している。 - 経済産業省

So far, the current situation and challenges which exist with regard to the efforts of SMEs aimed at innovation have been examined. Next will be a look at the question of the kind of roles SMEs are playing from a wider perspective, in relation to the economic growth of Japan and innovation in growth industries.例文帳に追加

これまで、イノベーションに向けた中小企業の取組の現状や課題を見てきたが、ここでは、よりマクロの視点から、中小企業が、我が国の経済成長や成長産業のイノベーションにとって、どのような役割を果たしているのか、について見ていくこととしよう。 - 経済産業省

As seen in section 1, the employment situation in Japan is rapidly worsening, and the active opening rate in February 2009 was significantly lower than 1. However the active opening rate in the technology and specialist industries was over 1, and there is still a shortage of engineers (Fig. 2-4-12).例文帳に追加

第1章で見たとおり、我が国の雇用情勢は急速に悪化しており、有効求人倍率も2009年2月時点で1倍を大きく下回っているが、技術系の有効求人倍率はおおむね1倍を超えており、技術者不足の状況は変わっていない(第2-4-12図) - 経済産業省

[3] Current situation regarding labor share Looking at changes in the labor share, (an index which shows how much of the value added of enterprises is distributed to employees, through allocation via wages etc.)it is evident that the share is higher in SMEs than large enterprises (Fig. 3-1-21).例文帳に追加

③労働分配率の現状ここで、企業の付加価値額が給与等による分配を通じてどれだけ従業員等に分配されたかを示す指標である労働分配率の推移を見てみると、中小企業の方が、大企業より高くなっていることが見て取れる(第3-1-21図)。 - 経済産業省

(1) Wage levels of large enterprises and SMEs The situation of wages as of 2007 was outlined in section 1, with the average wage in SMEs for permanent employees being ¥298,000, and ¥121,000 for non-permanent employees, while the same figures for large enterprises were ¥383,000 and ¥134,000, respectively.例文帳に追加

(1)大企業と中小企業の賃金水準賃金の実態については、第1節で見たとおり、2007年時点において、中小企業では、正社員の平均給与が29.8万円、非正社員の平均給与が12.1万円となっており、大企業では、正社員が38.3万円、非正社員が13.4万円となっている。 - 経済産業省

Looking at the situation by industry, the percentage of vertical intra-industry trade is increasing in the other transportation machinery, general machinery, wood materials and paper, chemicals, food and drinks, and fiber industries, and it is thought that goods in these industries are contributing to the overall increase in vertical intra-industry trade (Table 3.4.7).例文帳に追加

産業別に見ると、その他輸送機械、一般機械、木材及び紙、化学、食料品及び飲料、繊維で垂直的産業内貿易の割合が増えており、これらの産業の財が全体における垂直的産業内貿易の増加に寄与したものと考えられる(第3-4-7表)。 - 経済産業省

Specifically, it is difficult to get a picture of the overall situation because even though the estimates are calculated by collating the job vacancies registered by companies and applications made by job seekers at local labor bureaus, only about one-third of companies recruit employees through the labor bureaus.例文帳に追加

具体的には、企業が地方の労働局に登録した求人募集と就職希望者からの申請とを突き合わせることで計算しているものの、企業が労働局経由で求人募集するのは1/3程度であるため、全体像を把握することは難しい。 - 経済産業省

In order to change this brain drain situation into a brain exchange within the East Asian region and utilize the latent potential of East Asia to the utmost, East Asia-wide policies are necessary as a supplement to the individual response policies of each country and region.例文帳に追加

こうした頭脳流出という状況を、東アジア域内における頭脳交流という状況に好転させ、東アジアの潜在的な可能性を最大限実現するためには、各国・地域の個別の対応策に加え、東アジア全体としての対策が必要である。 - 経済産業省

The above efforts bore fruit and a new media agglomeration formed in Silicon Alley backed also by the situation in the United States as a whole, namely the US economic expansion in the1990s and development of the Internet, as well as exploitation of the potential strengths of New York as a city.例文帳に追加

こうした試みが実を結び、シリコンアレーでニューメディア産業の集積が進んだ背景としては、1990年代の米国経済の景気拡大とインターネットの発展という米国全体を取り巻く事情の他に、ニューヨークという都市が本来持つ潜在的な力が発揮されたことが挙げられる。 - 経済産業省

Looking at the situation surrounding capital transactions, financial inflows in the form of equity investment from developed countries into emerging countries have expanded as rapidly as direct investments against a backdrop of informatization and deregulation, and in response to the growth of real economies in emerging countries (see Figure 1-1-4).例文帳に追加

また、資本取引を巡る状況を見ると、情報化の進展や規制緩和等を背景に、こうした新興国における実体経済の成長を受けて、直接投資以外にも、株式投資等の形で、先進国から新興国への資金フローが急拡大している(第1-1-4図)。 - 経済産業省

For instance, the active opening rate broken down by region shows that while the ratio of job offers to applicants continues to increase mainly in the Kanto, Chubu, Kinki, and Chugoku regions, the increase has remained relatively small in regions such as Hokkaido, Tohoku, and Shikoku regions. Thus, the recovery situation varies by region (Fig. 1-1-9[1]).例文帳に追加

有効求人倍率を地域別に観察すると、関東や中部、近畿、中国を中心として求人倍率が上昇を続ける一方で、北海道や東北、四国などでは、相対的に小さくとどまっているなど、回復の状況にばらつきが見られる(第1-1-9図〔1〕)。 - 経済産業省

If we look at the ratio of business assets to personal assets of SME managers based on data from the Questionnaire Survey of the Situation Regarding Business Succession of SMEs 25) that was conducted by the SME Agency (Fig. 1-2-47), we see that business assets account for approximately two-thirds in monetary terms for corporations and individuals.例文帳に追加

中小企業庁で行った「中小企業の事業承継の実態に関するアンケート調査25」から、中小企業経営者の個人資産に占める事業用資産の割合を見ると(第1-2-47図)、法人、個人共に事業用資産が金額ベースで約2/3を占めていることが分かる。 - 経済産業省

Reviewing the economic situation after 90?s, Japanese economy has been stagnant, in contrast to the significant growth of emerging countries such as China, and even experienced a negative growth.例文帳に追加

1990 年代以降の経済状況を見ると、中国を始めとする新興国の著しい経済成長とは対照的に、我が国は1990 年代半ば以降マイナス成長を経験するなど経済が停滞しており、これまで世界第2 位で推移してきた我が国の名目GDPは2010 年に中国に抜かれると予想がされている。 - 経済産業省

Economy for the Iida-Shimoina Region.” Explanation was given at the meeting based on the report that the regional industries were only producing about half of the necessary income amount, and the region was heavily dependent on public projects to cover the other half. It was also pointed out that the situation regarding income for the local residents was expected to become even more difficult in the future.例文帳に追加

懇談会では同報告書に基づき、地域の産業では必要所得の約半分しか生み出しておらず、残りは公的事業に大きく依存している状況が説明され、地域の住民所得は今後も更に厳しい状況が予想されるとの指摘がなされた。 - 経済産業省

What may be cited as factors behind this situation include the relatively low labor mobility in Japan, particularly at large companies, and heavy dependence on in-house on-the-job training (OJT) for the development of human capital, and as a consequence of this, there is little need for clear-cut “ability-based criteria” for recruitment purposes.例文帳に追加

こうした背景としては、我が国において特に大企業分野における労働移動が少なく、人的資本形成も企業内のOJT(On the Job Training)に大きく依存してきたことや、その結果として求人に際して細かな「職能基準」が求められなかった経緯がある。 - 経済産業省

Since the 1990s, on the other hand, the in-house development of human resources has begun to fall behind the quickening speed in corporate management, revealing a situation in Japan where a well-developed mechanism is not in place to support the investment of human resources for industry by the Japanese society as a whole, beyond the boundaries of individual enterprises.例文帳に追加

他方、1990年代以降、企業経営のスピード感が高まる中、企業内人材育成が停滞を見せており、個々の企業の枠を超えた社会全体としての産業人材投資を支える仕組みについても、整備されているとは言い難い状況にある。 - 経済産業省

However, recently the CSRC has been giving out extremely severe penalties, such as rescinding business licenses, in cases where accounting offices were found to have been involved in fraud or have overlooked fraud. Hence it is worth mentioning that the monitoring authorities are making efforts to rectify the situation by placing importance on this issue.例文帳に追加

ただし、最近ではCSRCは、会計事務所が粉飾に荷担したり、粉飾を看過した事実が判明した場合、業務認可取消し等非常に厳しい処分を行っており、監督当局がこの問題を重視して是正努力を行っている点は留意に値する。 - 経済産業省

Judging from the level of debt, the financial situation remains sound with the debt to GDP ratio of around 40% after the adoption of stimulus measures through fiscal packages following the global economic crisis. It is therefore thought that the government has ample fiscal space to implement full-fledged flood control measures in the future (Figure 2-3-2-7).例文帳に追加

債務の水準をみても、世界経済危機後の財政出動による景気刺激策の採用後もGDP 比40%台での推移であり、依然として健全な状況を保っており、今後の抜本的な洪水対策のための財政余地も十分に残されていると考えられる(第2-3-2-7 図参照)。 - 経済産業省

To break free of the current straitened employment situation and realize a self-sustaining recovery led by private demand, Japan needs to (1) reduce and eliminate employment mismatches (facilitation of labor shifts, diversification of work modes, development of highly specialist and skilled human resources) and (2) build safety nets.例文帳に追加

我が国経済が厳しい雇用情勢から脱し、民需中心の自律的回復を果たしていくための課題としては、①雇用のミスマッチの低減・解消(労働移動の円滑化、就業形態の多様化、高い専門性と技術を有する人材の育成等)、②セーフティネットの構築が挙げられる。 - 経済産業省

To suppress drop of an electric storage amount of a battery while suppressing increase of exhaust emission as much as possible in a situation requiring power supply to a motor from the battery when engine operation control is being executed by using hydrogen as fuel, in a hybrid vehicle equipped with a dual fuel engine.例文帳に追加

デュアルフューエルエンジンを備えたハイブリッド車両において、水素を使用燃料としてエンジン運転制御を行っている場合に、バッテリからモータへの電力供給が必要な状況にあるときに、排気エミッションの増加を極力抑えつつバッテリの蓄電量の低下を抑制する。 - 特許庁

Monitoring sensors 3 outputting a signal corresponding to the situation of the objects 2 of monitoring and a centralized monitoring module which reads, analyzes and accumulates the output signals of each of the monitoring sensors 3 and periodically transmits accumulated data through a public network or a private line are installed.例文帳に追加

監視対象物2の状況に対応する信号を出力する監視センサ3および各監視センサ3の出力信号を読み込んで解析・蓄積し、該蓄積データを公衆網もしくは専用線を介して定期的に送出する集中監視モジュール8を設ける。 - 特許庁

To provide an analyzer which processes data stably even in a situation that a servo is disturbed due to an influence by analytical objects when the analytical objects are arranged in a plurality of places in the circumferential direction of an analytical disk so as to sequentially acquire the analytical objects.例文帳に追加

分析用ディスクの周方向の複数個所に分析対象を配置し分析対象を順次取得する場合に、前記分析対象の影響でサーボが乱れるような状況にあっても安定してデータ処理できる分析装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

When the detected current is below a predetermined criterion, the control unit 60 much more reduces the setting of the transfer voltage to avoid such a situation that the toner whose polarity is reversed and which remains after transfer slips out of the toner cleaning part 12 and clogs a web cleaning device 37.例文帳に追加

制御部60は、検出した電流が所定の判断基準を割り込んだ場合に、それまでよりも転写電圧の設定を低下させて極性反転した転写残トナーがトナークリーニング部12をすり抜けてウエブクリーニング装置37を目詰まりさせる事態を回避する。 - 特許庁

The brother had been led to his resolution (so he told me) by consideration of the unusual character of the malady of the deceased, of certain obtrusive and eager inquiries on the part of her medical men, and of the remote and exposed situation of the burial-ground of the family. 例文帳に追加

兄としてこのような決心をするようになったのは(彼が私に語ったところでは)、死者の病気の性質が普通のものではないことや、彼女の医師の側の差し出がましい熱心な詮索(せんさく)や、一家の埋葬地が遠い野ざらしの場所にあることなどを、考えたからであった。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

Indeed, apart from the nature of the investigation which my friend had on hand, there was something in his masterly grasp of a situation, and his keen, incisive reasoning, which made it a pleasure to me to study his system of work, and to follow the quick, subtle methods by which he disentangled the most inextricable mysteries. 例文帳に追加

実際、友の手がけている事件の性質を別にしても、彼の見事な状況把握力、鋭敏至極な推理には何か魅力があり、私は最も込み入った謎すら解きほぐすその迅速、巧妙な方法をたどり、彼の仕事の組織的方法を研究することが楽しみだった。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

例文

As for the outlook for the future course of the Japanese economy, the Cabinet Office's Monthly Economic Report states: “As for short-term prospects, with worsening employment situation, the economy is likely to remain severe for the time being. However, the economy is expected to pick up reflecting completion of inventory adjustment, effects of the policy packages and improvement of external economic conditions. On the other hand, there remains fear that the employment situation will worsen further due to extremely low level of production activities. Moreover, attention should be given to the risks that the economy is depressed by the influence of global financial crisis and concerns over slowdown in overseas economies.” 例文帳に追加

その上で、我が国の今後の経済見通しでございますが、先行きにつきましては、「当面、雇用情勢が悪化する中で、厳しい状況が続くと見られるものの、在庫調整の一巡や経済対策の効果に加え、対外経済環境の改善により、景気は持ち直しに向かうことが期待される。一方、生産活動が極めて低い水準にあることなどから、雇用情勢の一層の悪化が懸念される。加えて、世界的な金融危機の影響や世界景気の下振れ懸念など、景気を下押しするリスクが存在することに留意する必要がある。」とされていると承知をしております。 - 金融庁




  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS