Translationを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5251件
To provide a method, server, and program for selecting a translator to obtain a translation result with high quality under conditions desired by a client for translation.例文帳に追加
翻訳依頼者の希望する条件の下で、品質の高い翻訳結果を得ることを可能とする翻訳者選択方法、翻訳者選択サーバ、および翻訳者選択プログラムを提供する。 - 特許庁
In addition, since, as a result, the new matter beyond the translation is still maintained, the reason for refusal due to the new matter beyond the translation still exists even after the correction of mistranslation. 例文帳に追加
また、当該翻訳文新規事項は結果的に維持されているので、誤訳訂正後も当該翻訳文新規事項の拒絶理由は依然として存在しているものとする。 - 特許庁
To connect translation results of partial strings in suitable order without using a rule created by a manual operation in a machine translation for an input sentence divided into the partial strings.例文帳に追加
部分列に分割された入力文に対する機械翻訳において、手作業で作成した規則を用いることなく部分列翻訳を適切な順序に結合可能とする。 - 特許庁
Thus a retrieval condition in a text form can be converted to that in a speech form without translation to avoid loss of information and unexpected losses due to translation.例文帳に追加
これにより、翻訳せずにテキスト形式の検索条件を音声形式の検索条件に変換でき、翻訳による情報の喪失と想定外の損失を回避することができる。 - 特許庁
When the code 14 is received from the character recognizing part 13, the translation part 15 refers to a dictionary for translation while using this code as an address of index word and further prepares a translated sentence by performing prescribed analyzing processing.例文帳に追加
翻訳部15は、文字認識部13からコード14を受け取ると、このコードを見出し語のアドレスとして用いて翻訳用の辞書を引き、さらに所定の解析処理をして訳文を作成する。 - 特許庁
A basic example sentence is selected from a storage part by comparing with an input sentence with each of a plurality of example sentences (S2), and the translation of the pair is used as translation base.例文帳に追加
基本用例文は、入力文を記憶部からの複数の用例文のそれぞれと比較することに基づいて記憶部から選ばれ(S2)、その対の翻訳は翻訳基礎として用いられる。 - 特許庁
To provide a protocol analyzer that accurately translates and displays an OBEX protocol at a high-speed by using single frame translation and to provide its protocol translation method and a storage medium.例文帳に追加
単一フレーム翻訳を用いて、OBEXプロトコルを正確に、かつ高速に翻訳表示するプロトコルアナライザ、そのプロトコル翻訳方法および記憶媒体を提供することである。 - 特許庁
Then, an unknown word vocabulary translation language determination part converts them into English character strings and detects a corresponding language and relative information by referring to translation language reference dictionaries of other languages.例文帳に追加
次いで、未知語彙翻訳言語決定部がそれらを英文字列に変換し、その他の言語の翻訳言語参照辞書を参照して対応する言語及び関連する情報を検出する。 - 特許庁
Then information is added to previously prepared morpheme dictionary, translation dictionary and grammar dictionary to be used for translation processing based on the extracted document knowledge (step S3).例文帳に追加
次に、抽出した文書知識に基づき、翻訳処理に用いるための、予め設けられた形態素辞書と翻訳辞書と文法規則に対して、情報を追加する(ステップS3)。 - 特許庁
The Internet connection terminal 2 newly displays a translation processed result in the WWW server 5 in a slave window by selecting one of translation buttons on the utilization image.例文帳に追加
インターネット接続端末2は、利用画面上の翻訳ボタンの1つを選択することによりWWWサーバ5で翻訳処理された結果を、新しく子ウインドウに表示する。 - 特許庁
If the applicant files a correction of the translation referred to in section 83, the Patent Authority of this country shall make an advertisement to that effect and shall make the corrected translation available to the public. 例文帳に追加
出願人が,第83条にいう翻訳文の訂正を提出した場合は,デンマークの特許当局は,その旨を公告し,かつ,訂正翻訳文を公衆の利用に供さなければならない。 - 特許庁
The court may request the patent holder to submit a translation of the patent in Dutch and may set a term within which that translation must be submitted.例文帳に追加
裁判所は,特許所有者に対し,その特許のオランダ語翻訳文を提出するよう要求することができ,かつ,その翻訳文を提出すべき期間を定めることができる。 - 特許庁
Within one month of the filing at the Office of the corrected translation referred to in section 121(3) the prescribed fee shall be paid if it is desired that the said translation be published by the Office.例文帳に追加
第121条(3)にいう補正した翻訳文が庁により公表されることを希望する場合は,当該翻訳文を庁に提出してから1月以内に,所定の手数料を納付する。 - 特許庁
The Controller may refuse to accept any translation which is in his opinion inaccurate and thereupon another translation verified as aforesaid shall be furnished, together with the appropriate number of copies thereof.例文帳に追加
長官は,不正確と考える翻訳文の受入を拒絶することができ,これに基づき,前記のように証明された別の翻訳文を適切な数の写しと共に提出する。 - 特許庁
If translation of only part of an international application is filed, the applicant shall make a declaration from which it appears which parts of the international application are not included in the translation. 例文帳に追加
国際出願の一部分のみについて翻訳文を提出するときは,出願人は国際出願の内,翻訳文に含まれていない部分を明らかにする宣言をしなければならない。 - 特許庁
The authenticity of a translation shall be confirmed by a statement included at the end of the text stating “I confirm the authenticity of the translation” and the signature of the translator or the patent agent. 例文帳に追加
翻訳文の正確さは,本文の末尾に記載する「私は,翻訳文の正確さを確認する」旨の記述及び翻訳者又は特許代理人の署名により確認されるものとする。 - 特許庁
If the applicant supplies a correction of the translation in accordance with section 66g, the Norwegian Industrial Property Office shall publish a notice that a new translation has been supplied and make it available to the public.例文帳に追加
出願人が第66g条に従って翻訳文を提供する場合は,ノルウェー工業所有権庁は,新たな翻訳文が提供された旨を公告し,それを公衆に利用可能とする。 - 特許庁
When the translation sentence candidate with the high number/probability of hits by the search engine is used in generation of a translation sentence, the sentence has a natural characteristics to a native speaker.例文帳に追加
従って、検索エンジンでヒットした件数乃至確率が大きい翻訳文候補を用いて翻訳文を作成すれば、ネイティブスピーカにとって自然な言い回しの翻訳文となる。 - 特許庁
The translation result original is fetched in the system according to an operation from the terminal, and the translation conditions and the translated text are reflected on a text data file, and language categorized management information in this system is updated.例文帳に追加
端末からの操作で翻訳結果原稿をシステムに取り込み、文章データファイルに翻訳状況と翻訳文章を反映し、システム内の言語別管理情報を更新する。 - 特許庁
On a network 70, translation servers 40a, 40b, circulating currency converting servers 40c, 40d, a unit converting server 40e provide a converting service, such as a language translation, circulating currency converting, unit converting, etc.例文帳に追加
ネットワーク70上で、翻訳サーバ40a,40bと、通貨変換サーバ40c,40dと、単位変換サーバ40eが言語翻訳、通貨変換、単位変換等の変換サービスを提供する。 - 特許庁
To provide a device and a program for generating translation patterns making it possible to translate a variety of expressions to be translated using a small number of translation patterns.例文帳に追加
多様な表現の翻訳対象を少ない翻訳パターンで翻訳可能とする為の翻訳パターン作成装置および翻訳パターン作成プログラムを提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a machine translation method and device capable of automatically switching dictionaries and a program storage medium in which a program for executing such a machine translation method is stored.例文帳に追加
辞書の自動切り換えが可能な機械翻訳方法および装置、並びにそのような機械翻訳方法を実行するためのプログラムを記憶したプログラム記憶媒体を提供すること。 - 特許庁
METHOD FOR PREPARING TRANSLATION KNOWLEDGE BASE OF TOPIC BASE, COMPUTER EXECUTABLE PROGRAM MAKING COMPUTER EXECUTE SAME METHOD, AND PROGRAM AND METHOD FOR MACHINE TRANSLATION OF TOPIC BASE例文帳に追加
トピックベースの翻訳知識ベースを準備するための方法およびコンピュータに当該方法を実行させる、コンピュータ実行可能なプログラム、ならびにトピックベースの機械翻訳のためのプログラムおよび方法 - 特許庁
To enable a translator to correspondingly record the order of reading an original electronic book and positions to display translated sentences in translation work when performing translation.例文帳に追加
翻訳者が翻訳を行う際に、オリジナルの電子書籍の読み進める順序と翻訳文を表示する位置とを翻訳作業において対応付けて記録することを可能とする。 - 特許庁
The automatic machine translation system is finally provided with information so as to reduce the likelihood that the error is repeated in subsequent translations generated by the automatic machine translation.例文帳に追加
最終的に、自動機械翻訳システムによって生成されるその後の翻訳においてその誤りが繰り返される可能性を低減するよう自動機械翻訳システムに情報を提供する。 - 特許庁
Translation propriety is judged according to whether the check file of a prescribed name exists on a directory where information being the object of translation is placed or on its high-order directory.例文帳に追加
この翻訳可否は、翻訳対象情報が置かれているディレクトリ上あるいはその上位のディレクトリ上に所定の名前のチェックファイルが存在するかどうかによって判断する。 - 特許庁
Translation Memory (TM) or Machine Assisted Human Translation (MAHT) and Terminology Management tools are based on the concept of automating the re-use of previously translated terms and sentences. 例文帳に追加
翻訳メモリ(TM)または機械援助型人間翻訳(MAHT),および専門用語管理ツールは, 以前に翻訳された用語および文章の再利用を自動化するという概念に基づいている. - コンピューター用語辞典
A color extracting unit 1 extracts a color in an input image while a translation color setting unit 2 sets a translation color so as to have a predetermined difference of brightness between colors with respect to the extracted color.例文帳に追加
色抽出部1は、入力画像中の色を抽出し、変換色設定部2では、抽出色に対して、色間が所定の明度差を持つような変換色を設定する。 - 特許庁
As a result of experiments, a preferable result of translation is obtained when the output sentence is produced by beginning with its sentence end rather than when the output sentence is produced by beginning with its head, in English/Japanese translation.例文帳に追加
実験の結果、英日翻訳においては、出力文を先頭から生成していくよりも、出力文を文末から生成していく方が好ましい翻訳結果が得られた。 - 特許庁
In a translation center, the operated situation of a translation engine to be used by a user is checked, and when the engine is available, it is reserved, and when the engine is being operated, a waiting state is set.例文帳に追加
翻訳センタで、ユーザが利用したい翻訳エンジンの稼動状況がチ_エックされ、該当エンジンに空きがあった場合は予約し、該当エンジンが稼動中であった場合には待機する。 - 特許庁
Therefore, among a plurality of translation sentence candidates, a translation sentence candidate with the high number/probability of hits is considered as a general sentence having the more natural combination and sequence of words.例文帳に追加
よって、複数の翻訳文候補のうち、ヒットした件数乃至確率が大きい翻訳文候補は、語句の組み合わせや順序などがより自然で一般的な文章と言える。 - 特許庁
An additional translation extracting part 8 checks the number of words which are included in the Japanese term and not registered in a Japanese-English bilingual dictionary 4 and the number of words which are included in the translation candidates and not included in the Japanese- English bilingual dictionary 4 among the sets of the Japanese terms and their translation candidates.例文帳に追加
追加訳語抽出部8は、日本語用語とその訳語候補の組のうち日本語用語に含まれる単語で日英対訳辞書4に登録されていない単語の数と、訳語候補に含まれる単語で日英対訳辞書4に登録されていない単語の数とを調べる。 - 特許庁
A method for placing a referenced resource in a broadcasting circumstance includes the steps of: storing translation information into a receiver memory; and identifying a location translation information based on the translation information stored in the receiver memory corresponding to that referenced resource.例文帳に追加
放送環境内で参照された資源を配置するための方法は、変換情報を受信機メモリに格納するステップと、参照された資源に対応する前記受信機メモリに格納された前記変換情報に基づいて変換情報の位置を識別するステップとからなる。 - 特許庁
A translating process selection part 51 uses translation decision trees according to an inputted character string of a translation source language and performs a translating process by referring to an answer representation and past speaking intention tag in an answer representation table, thereby outputting a word string in the representation of a translation destination language.例文帳に追加
翻訳処理選択部51は、入力された翻訳元言語の文字列に基づいて複数の翻訳決定木を用いて、応答表現テーブル内の応答表現及び過去の発話意図タグを参照して翻訳処理を行って翻訳先言語の表現の単語列を出力する。 - 特許庁
Where a translation under Article 36bis(2) has been filed, the translation is legally regarded as the description, claims and drawings by the Patent Act. Therefore, it is not the translation but the description, claims or drawings that is the subject of subsequent amendments. 例文帳に追加
第36条の2第2項に規定する翻訳文が提出されると、特許法上、この提出された翻訳文が明細書、特許請求の範囲及び図面とみなされるため、その後の補正の対象となるのは、翻訳文ではなく明細書、特許請求の範囲又は図面である。 - 特許庁
Therefore, in that case, as a result of the amendment under Article 34(2)(b) of the PCT, the criteria for judging the new matter beyond the translation shall be the translation or drawings of the international patent application, or the translation of the description or drawings as amended under Article 34(2)(b) of the PCT. 例文帳に追加
したがって、その場合、条約第34条(2)(b)の規定に基づく補正により、翻訳文新規事項の基準明細書は、国際特許出願の翻訳文若しくは図面又は条約第34条(2)(b)の規定に基づく補正後の明細書の翻訳文若しくは図面となる。 - 特許庁
DEVICE, METHOD AND PROGRAM FOR PREPARING DICTIONARY, DEVICE, METHOD AND PROGRAM FOR AUTOMATIC TRANSLATION, COMPUTER-READABLE RECORDING MEDIUM WITH DICTIONARY PREPARATION PROGRAM RECORDED THEREON, COMPUTER READABLE RECORDING MEDIUM WITH AUTOMATIC TRANSLATION PROGRAM RECORDED THEREON AND PREPARATION OF TRANSLATION SENTENCE例文帳に追加
辞書作成装置、自動翻訳装置、辞書作成方法、自動翻訳方法、辞書作成プログラム、自動翻訳プログラム、辞書作成プログラムを記録したコンピュータ読み取り可能な記録媒体、自動翻訳プログラムを記録したコンピュータ読み取り可能な記録媒体及び翻訳文の製造方法 - 特許庁
(6) If the fee for the publication of the translation is not paid upon filing the translation, the Hungarian Patent Office shall invite the applicant to rectify the irregularity within the time limit fixed in paragraph (4). In the event of failing to observe this provision, the Hungarian translation shall be deemed not to have been filed.例文帳に追加
(6) 翻訳文の公表に関する手数料が翻訳文提出時に納付されなかった場合は,ハンガリー特許庁は,出願人に対し,(4)に定める期限内に不備を更正するよう求める。この規定を遵守しない場合は,ハンガリー語翻訳文は,提出されなかったものとみなす。 - 特許庁
Rights under Article 32of the Community Patent Convention shall only be accorded to applicants for Community patents who have either filed a translation of the claims into Danish with the Patent Authority, which translation has been advertised, or have forwarded such a translation to the person exploiting the invention in this country. 例文帳に追加
共同体特許条約第32条(1)に基づく権利は,共同体特許の出願人であって,公告されたクレームに係わるデンマーク語翻訳文を特許当局に提出した者又はその翻訳文をデンマークにおいてその発明を実施している者に送付した者に限り付与される。 - 特許庁
The reference document information includes information on a plurality of reference series document data related to the text data, and even when information required for the translation is few in the text data, the translation environment information for facilitating the translation can be obtained by using the reference document information.例文帳に追加
参照文書情報が原文データと関連を有する参照系列の複数の文書データの情報を含んでおり、原文データに翻訳に必要な情報が少ない場合でも、参照文書情報を利用することで、翻訳を容易にする翻訳環境情報を取得することができる。 - 特許庁
This portable terminal device includes a memory card 3 that stores the numerous translation dictionaries; a language-in-use table 11 in which various areas in various countries and languages used in the various areas are stored in association; and a UIM card 2 that stores translation designation language information indicating the language desired by the user after translation.例文帳に追加
多数の翻訳辞書が記憶されたメモリカード3と、各国の各地域とこの各地域で使用される言語とが対応付けされて記憶された使用言語テーブル11と、ユーザが希望する翻訳後の言語を示す翻訳指定言語情報が記憶されたUIMカード2を有する。 - 特許庁
Also, the translation result creation control means 84 selects the font whose size is much larger from among the fonts whose sizes fit the character area to create the translation result image, and displays the created translation result image in the character area in the image from which the character area has been extracted.例文帳に追加
また、翻訳結果生成制御手段84は、文字領域に収まるサイズのフォントの中からより大きいサイズのフォントを選択して翻訳結果画像を生成し、文字領域が抽出された画像における当該文字領域に、生成した翻訳結果画像を表示する。 - 特許庁
A control part 30 controls each part and also sets the degree of thoroughness determined, on the basis of at least one or more among usage, target, degree of difficulty and urgency as a translation attribute in a translation object sentence prepared by an operating part 14 and translation object sentence read from a memory card 40.例文帳に追加
制御部30では各部を制御すると共に、操作部14で作成された翻訳対象文やメモリカード40から読み出された翻訳対象文に対して用途,目的,難易度,緊急度の少なくとも1つ以上に基づいて決定した丁寧度を翻訳属性として設定する。 - 特許庁
A utilization recommending part 107 selects the translation support function to be recommended to the user out of the plurality of the translation support functions provided in the system 100 on the basis of a mark result of the test, and transmits a utilizing function display screen by which the selected translation support function becomes available to the user terminal 300-1.例文帳に追加
利用推奨部107は、テストの採点結果に基づいて、自システム100が備えている複数の翻訳支援機能の中からユーザに推奨する翻訳支援機能を選択し、選択した翻訳支援機能の利用を可能にする利用機能表示画面を利用者端末300-1へ送信する。 - 特許庁
Thus, the alteration of the translation device itself accompanied by the change of the device specification or the addition of limitation items can be simplified, and the translation device whose processing speed is high can be realized by deleting the data input processing, and updating the information preliminarily defined inside the translation device.例文帳に追加
データ入力処理を削減し、あらかじめ翻訳装置内部に定義されている情報を更新することにより、デバイスの仕様変更や制限事項の追加に伴う翻訳装置自体の改変を容易にすると共に高速な処理のできる翻訳装置を提供する。 - 特許庁
A translation part selection part 5 reads the number of a region corresponding to the positional information from a latitude/longitude-corresponding regional storage part 3, and the number of use language in the region from a region- corresponding use language storage part 4, and selects the translation part of the use language among the translation parts 1_1 to 1_n of a plurality of languages.例文帳に追加
翻訳部選択部5は位置情報に対応する地域の番号を緯度経度対応地域記憶部3から読出し、該地域の使用言語の番号を地域対応使用言語記憶部4より読出し、複数の言語の翻訳部1_1〜1_nのうち該使用言語の翻訳部を選択する。 - 特許庁
The display means 18 has a function for simultaneously displaying an original text display column for displaying the original text, a translation text display column for displaying the translation sentence, and an editing area for original text for editing the original text and the translation sentence on one screen.例文帳に追加
表示手段18は、原文を表示するための原文表示欄、訳文を表示するための訳文表示欄、原文を編集するための原文用編集領域、及び訳文を編集するための訳文用編集領域を同時に一画面上に表示する機能を備えている。 - 特許庁
The translation table emulation module computes a section base address by using the start address and a lower address of the translation table address, sets a cache value and a buffer value corresponding to an upper address of the translation table address and generates the descriptor based on the buffer value and the section base address value.例文帳に追加
変換テーブルエミュレーションモジュールは、開始アドレスと変換テーブルアドレスの下位アドレスとを用いてセクションベースアドレスを算出し、変換テーブルアドレスの上位アドレスに対応するキャッシュ及びバッファ値を設定し、バッファ値及びセクションベースアドレス値に基づいてデスクリプタを生成する。 - 特許庁
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|