意味 | 例文 (999件) |
The situationの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 14762件
Lastly, looking at the situation of venture companies’ overseas business activities, about 850 companies, which is slightly more than 3% of total venture companies, are engaged in outward direct investment or export or both, half of which are engaged in outward direct investment.例文帳に追加
最後に、ベンチャー企業の海外事業展開状況をみると、ベンチャー企業全体の 3%強にあたる約 850 社が対外直接投資か輸出のいずれか又は両方を行っており、そのうち半数が対外直接投資を行っている。 - 経済産業省
Imposing import restrictions in such a situation is not only an issue between states but also restricts the trade of that country's own companies which have moved their production bases abroad to maintain and improve their competitiveness.例文帳に追加
こうした状況において輸入制限を行った場合、単に国と国との間の問題にとどまらず、競争力を維持・向上させるために海外へ生産拠点を移転させた自国企業による貿易を制限してしまうことになる。 - 経済産業省
With such situation as background, also in Japan, the number of M&A is largely increasing in recent years. Especially, M&A between Japanese companies is largely increasing and M&A between foreign companies and Japanese companies that had been few is also increasing (Fig. 2).例文帳に追加
こうした状況を背景としながら、日本においても、近年、M&A件数は大幅に増加している。特に、日本企業同士の M&A の大幅増に加え、これまで少なかった外国企業による日本企業とのM&Aも増加している(図表2)。 - 厚生労働省
After 2000, there is the situation that Europe and U.S. companies have increasingly conducted multinational clinical trials in Asia bypassing Japan and positive business deployment by Japanese companies is expected as core of drug discovery in Asia (Fig. 25).例文帳に追加
2000年以降、欧米企業は日本をバイパスして、アジアにおいて国際共同治験を実施する事例が急増している状況であるが、アジアにおける創薬の中核として日本企業の積極的な事業展開が期待される(図表 25)。 - 厚生労働省
Besides, situation in non-regular workers to be refused to renew their employment contract led that the number of those who would separate, and planned to separate from their work, to reach about 229,000 (“Report of labour survey (up-dated in July)” compiled by MHLW (2009)例文帳に追加
また、非正規労働者の雇止め等の状況については、2008年10月から2009年9月までに離職及び離職予定となる者が約22万9千人となった(厚生労働省「非正規労働者の雇止め等の状況について(7月報告)」(2009年))。 - 厚生労働省
A first multifunction peripheral constituted of an information processor 300 and a navigation body part 400 detects signs of demounting of the information processor 300, a recording processing situation report RIN is transmitted to a broadcast program recording apparatus 500.例文帳に追加
情報処理装置300とナビゲーション本体部400から構成される第1複合装置が、情報処理装置300の離脱の予兆を検出すると、記録処理状況報告RINを放送番組記録装置500へ向けて送信する。 - 特許庁
To provide a wet image forming apparatus having simple constitution and preventing a situation that residual toner remaining after transfer scraped by a cleaning roller is left as it is for a long period on a peripheral surface member positioned on the peripheral surface of a rotating body and stuck thereto.例文帳に追加
構成が簡単で、クリーニングローラに掻き取られた転写残トナーが、回転体の周面に位置する周面部材に長期間放置されて固着するのを防止することができる湿式画像形成装置を提供することにある。 - 特許庁
To provide a camera capable of preventing a situation that film is not fed and succeeding photographing can not be performed even when a memory unit having the same shape as silver halide film is loaded in a cartridge chamber and a rear cover is closed, and preventing handleability from getting worse even when using a camera repeatedly.例文帳に追加
銀塩フィルムと同じ形状をしたメモリユニットをパトローネ室に装填し背蓋を閉じても、フィルムが送られずに以後の撮影ができなくなることがなく、繰り返し使用しても使い勝手が悪くなることのないカメラを提供すること。 - 特許庁
To provide a tool for digitally checking laid wires which can surely check the situation of wires laid in an existing conduit, and can easily determine whether wires can be extended in that conduit.例文帳に追加
既設の電線管に対する敷設電線の敷設に関する状況を確実に確認することができると共に、その電線管内に電線が増設可能か否かを容易に判断することができるデジタル式敷設電線確認工具を提供する。 - 特許庁
To generate a proper uniform color space in accordance with the current situation where colors are used, and to easily configure a space to be outputted in which a perceptive color difference is almost matched with an in-space euclidean distance.例文帳に追加
本発明は、色の用いられる現場の実情に応じて適切な均等色空間を生成でき、出力される空間において知覚的色差と空間内ユークリッド距離とがほぼ一致するような空間を簡易に構成することを目的としている。 - 特許庁
To hardly cause a situation that a user drops a projector because his hands slip unexpectedly when he holds a cabinet with both hands there between and carries it or lifts it up in the projector whose cabinet is constituted by joining a bottom case and a top case.例文帳に追加
ボトムケースとトップケースとを合わせることによってキャビネットが構成されるプロジェクタにおいて、両手でキャビネットを挟んで持ち運んだり持ち上げたりするときに、不慮に手を滑らせてプロジェクタを落とすという事態を起こりにくくする。 - 特許庁
Action by landowners to avoid such a situation appears to have had a considerable impact. Among shopping districts with such landowners, there are some where landowners are taking action at their own initiative, and others that are adapting successfully by involving landowners as key players in the town development of shopping districts as a whole.例文帳に追加
また、こうした地権者の存在する商店街は、地権者自身の意識があって対応しているところと、商店街全体として地権者をまちづくりの重要なプレイヤーとして位置付け巻き込んで成果を出しているところがある。 - 経済産業省
Mr. Nagai feels that the service industry is not currently doing enough to improve user satisfaction and needs to help prevent consumers from making unfavorable choices and that to improve this situation, it will be necessary to set up an information infrastructure to provide information to both service providers and consumers.例文帳に追加
永井社長は、サービスの利用者が非合理的な選択することを排し、満足度を向上させる取組が、サービス業に不足しており、双方向の情報流通のための情報インフラを整備することが必要だと感じている。 - 経済産業省
However, since there has been a succession of major bankruptcies, dispatch cuts and withdrawals of employment offers, even in large enterprises in recent years, the situation is increasingly becoming one in which it cannot necessarily be said that they are fulfilling their role as a place of secure employment.例文帳に追加
しかしながら、近年では、大企業においても、大型倒産や派遣切り、内定取り消しなどが相次いでいるように、雇用の安定の場としての大企業は必ずしもその役割を果たしているとはいえない状況になりつつある。 - 経済産業省
In the exchange of opinions, I was told that although business is on the way to recovery, the pace of recovery is slowing down, and that the situation remains tough for SMEs as exemplified by concerns over the impact of the prolonged appreciation of the yen. There were also requests for economy-boosting measures and the postponement of the expiry of the SME Financing Facilitation Act. The FSA will work to facilitate SME financing while taking such opinions into consideration, especially in the lead up to the year end, which is a costly time for corporate management in many ways. 例文帳に追加
意見交換の中では、業況は回復基調にあるものの鈍化しており、長期化する円高の影響が懸念されるなど、中小企業を巡る状況はなお厳しいものがあるとの意見が出ております。また、景気対策や中小企業金融円滑化法の延長等を望む声が聞かれました。金融庁といたしましても、これらの意見を踏まえつつ、今後、特に今から年末を迎えますから、年末は何かと企業経営は物入りな時期でもございますから、中小企業等の金融の円滑化に取り組んでまいる所存でございます。 - 金融庁
(2) If a public notice under Article 197, paragraph (1) of the Bankruptcy Act [Act No. 75 of 2004] (including the case where it is applied mutatis mutandis in Article 209, paragraph (3) of the same Act) has been given, a notice under paragraph (5) has been given, or any other situation specified by a Cabinet Order has occurred with regard to the Futures Commission Merchant pertaining to the recognition under the preceding paragraph (hereinafter referred to as the "Recognized Futures Commission Merchant") after giving the public notice pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the Consumer Protection Fund may change the period of notification prescribed in the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 委託者保護基金は、前項の規定により公告した後に、同項の認定に係る商品取引員(以下「認定商品取引員」という。)について破産法(平成十六年法律第七十五号)第百九十七条第一項(同法第二百九条第三項において準用する場合を含む。)の規定による公告、第五項の規定による通知その他の政令で定める事由が生じたときは、前項の規定により公告した届出期間を変更することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Since the Emperor Keitai entered Yamato not immediately after the enthronement but the 20th year later after moving from place to place such as Kitakawachi or Minami-yamashiro, there are two following theories: One that considers due to a power in Yamato which didn't allow the enthronement of Emperor Keitai, the region was in the combat situation (theory by Kojiro NAOKI) and the other that, since Keitai, the emperor of the maternal side, was a successor to the throne in the linage of the Okinaga clan in Omi, which daughters often married those in the great king family, there was no such change of dynasties as usurpation of imperial throne (theory by Kunio HIRANO). 例文帳に追加
また、即位後もすぐには大和の地にはいらず、北河内や南山城などの地域を転々とし、即位20年目に大和にはいったことから、大和には継体天皇の即位を認めない勢力があって戦闘状態にあったと考える説(直木孝次郎説)や、継体天皇は女系の天皇で、近江の息長氏などは大王家に妃を何度となく入れているが、継体天皇はその大王家の母方といえる息長氏系統の王位継承資格者で、皇位簒奪のような王朝交替はなかったと考える説(平野邦雄説)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) If a public notice under Article 197, paragraph 1 of the Bankruptcy Act [Act No. 75 of 2004] (including the case where it is applied mutatis mutandis in Article 209, paragraph 3 of the same Act) has been given, a notice under paragraph 5 has been given, or any other situation specified by a Cabinet Order has occurred with regard to the Futures Commission Merchant pertaining to the recognition under the preceding paragraph (hereinafter referred to as the "Recognized Futures Commission Merchant") after giving the public notice pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the Consignor Protection Fund may change the period of notification prescribed in the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 委託者保護基金は、前項の規定により公告した後に、同項の認定に係る商品取引員(以下「認定商品取引員」という。)について破産法(平成十六年法律第七十五号)第百九十七条第一項(同法第二百九条第三項において準用する場合を含む。)の規定による公告、第五項の規定による通知その他の政令で定める事由が生じたときは、前項の規定により公告した届出期間を変更することができる。 - 経済産業省
Against the backdrop of rapid changes that have recently occurred in the market environment, the FSA has received requests for consultation and complaints from customers who concluded currency derivatives contracts. Therefore, in order to grasp the actual situation of derivatives contracts concluded in the past between SMEs and banks, the FSA is investigating the circumstances of the contracts and their effects on customers. 例文帳に追加
昨今の市場環境の急激な変化を背景として、為替デリバティブ契約に影響が出た契約者から、金融庁に対して相談や苦情が寄せられているところでございまして、こうしたことから金融庁といたしましても、中小企業と銀行が過去に締結したデリバティブ契約の現状を把握するため、今、中小企業との契約の状況や顧客への影響等の調査に取り組んでいる段階にございます。 - 金融庁
At the first meeting of the Emergency Disaster Response Headquarters that was held recently, the Minister of Finance, the Minister for Financial Services, the Minister for Economic and Fiscal Policy, and the Chief Cabinet Secretary discussed rescue activity and daily-life support, as well as the economic situation in light of the fact that areas extending as much as 500 kilometers in three prefectures (Fukushima, Miyagi and Iwate Prefectures) north of Ibaraki Prefecture have sustained such great damage. 例文帳に追加
(緊急)対策本部でも財務大臣、それから金融担当大臣、それから経済財政(担当)大臣ということで、特に官房長官を中心にまずは、人命救助、それから生活支援、また茨城県から(北に)500キロにわたって、あれほどの甚大な被害に遭われた地域が3県(福島県・宮城県・岩手県)にまたがってあるわけですから、経済情勢についてもこの前、1回目の会合をやらせていただきました。 - 金融庁
While Emperor Konoe was in power, Chancellor FUJIWARA no Tadamichi incurred the anger of his father, FUJIWARA no Tadazane, and Tadamichi's position as leader of the Fujiwara clan was passed to his younger brother, FUJIWARA no Yorinaga; at this time, Tadazane asked the Emperor to strip Tadamichi of his position as Kanpaku (chief adviser to the Emperor), but Emperor Toba, who was ruling as a cloistered emperor at the time, helped resolve the situation by issuing an Imperial decree for Yorinaga to become Nairan in exchange for Tadamichi being allowed to retain his position as Kanpaku. (Until this time, it had not been possible for the positions of Kanpaku and Nairan to be filled at the same time.) 例文帳に追加
近衛天皇の時に摂政藤原忠通が父藤原忠実の怒りを買って、藤氏長者の座を弟の藤原頼長に奪われた折、忠実から天皇に対して忠通の関白解任を求められたが、院政を行っていた鳥羽天皇の介入で忠通の関白留任と引き換えに頼長にも内覧の宣旨が下った(関白と内覧が並存する事はこれまでありえなかった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To deal with this situation, the FSA announced the Action Plan to Strengthen the Functions of Community- Based Finance (hereafter, "the Action Plan") and set out measures to strengthen the functions of community-based finance. Specifically, the Action Plan requires regional financial institutions to enact plans for achieving three goals and to publicly announce the state of progress: (1) revitalizing business and facilitating SME finance; (2) strengthening business capacity; and (3) increasing the convenience of local users.例文帳に追加
こうした中、金融庁は「地域密着型金融の機能強化の推進に関するアクションプログラム」(以下「アクションプログラム」という)を公表し、地域金融機関に対し、地域密着型金融の機能強化のための具体的推進項目を掲げ、①事業再生・中小企業金融の円滑化、②経営力の強化、③地域の利用者の利便性向上を3つの柱とする計画策定・進捗状況の公表を求めてきた。 - 経済産業省
By comparing the transmitted information of the power supply situation with information of a preferable power supply situation, an electrical apparatus not supplied with power of electrical apparatuses to be supplied with power is specified.例文帳に追加
本発明にあっては、電気機器が正常に動作しているかを管理する方法として電源供給を監視することにより実現するものであり、容易に後付可能な機器により電気機器への電源供給の状況を把握すると共に、電源供給配線を用いて把握した情報を伝達し、伝達された電源供給状況の情報と好ましい電源供給状況の情報を比較することで、電源を供給すべき電気機器のうち電源の供給されていない電気機器を特定するものである。 - 特許庁
To provide an imaging apparatus and image sharing system, which allow a person browsing a photographed image uploaded from a digital camera to recognize the details of a digital camera operating situation from the Internet in real time, and also allow the browsing person to easily transmit a message to a digital camera of an image transmission source and which allow a photographer to communicate with the browsing person over the Internet.例文帳に追加
デジタルカメラからアップロードされた撮影画像の閲覧者がインターネット上からリアルタイムにデジタルカメラの稼動状況を詳細に把握可能とし、且つ画像送信元であるデジタルカメラに対して手軽にメッセージを送信可能とするとともに、撮影者は手軽な操作で閲覧者とインターネットを介してコミュニケーションすることができる撮像装置及び画像共有システムを提供する。 - 特許庁
In a snow country tunnel ready-to-win pattern of a special pattern game played by variation of the left, center and right display patterns, plural images are formed to be the objects of snow with a background while changing relative positions along preset freehand curves, and also the situation that snowflakes flutter down along the curves on a stereoscopic background with the scenery of a snow country is displayed.例文帳に追加
左、中、右の3つの表示図柄の変動で行われる特図ゲームにおける雪国トンネルリーチパターンにおいて、背景画像に、雪のオブジェクトとなる複数の画像を、予め設定されたフリーハンドの曲線に沿って相対位置を変化させながら合成することにより、雪国の風景を表す立体背景画像上で、雪が曲線に沿って舞い落ちる様子を表示する。 - 特許庁
An information processing device acquires log information indicating a transmission/reception history of emails at a plurality of user terminal devices connected via a network, for capturing the utilization situation of the email, analyzes either of the number of email transmission and reception, or a combination of the numbers for each user based on the acquired log information, and outputs an analysis result to a display unit.例文帳に追加
本情報処理装置は、ネットワークを介して接続された複数のユーザ端末装置における電子メールの送受信履歴を示すログ情報を取得し、電子メールの利用状況を把握するために、取得したログ情報から、電子メールの送信件数、受信件数のいずれか、または組み合わせをユーザごとに分析し、分析結果を表示部に出力する。 - 特許庁
This system enables the member setting a marriage as a target event to check the progresses of appropriate plan items at an appropriate time by mediating a dress information providing trader and a trader related to a ceremonial hall for a marriage, etc., and meanwhile, can urge the client (relevant trader) to perform business activities corresponding to the progress situation to the user target event.例文帳に追加
結婚を目標イベントとして設定している会員に対して、ドレス情報提供業者や結婚式場等の関連業者を仲介することで、会員に対しては適切な時期に適切な段取り項目の進捗をチェックさせることができ、一方、クライアント(関連業者)へはユーザの目標イベントに対する進捗状況に応じた営業活動を促すことができる。 - 特許庁
This system which uses the Internet to distribute his/her card-use details to the user client of a credit card is provided with computers 1 and 2 for accumulation with accumulate the card use situation of the user client and generate use-details data within a fixed period and a computer 3 for distribution which distributes the accumulation data to each user client by electronic mail at a fixed interval.例文帳に追加
クレジットカードの利用会員に対して、インターネットを用いてその者のカード利用明細を配信するシステムであって、会員のカード利用状況を集計して、一定期間内の利用明細データを生成する集計用コンピューター1,2と、この集計データを一定期間間隔で各会員に電子メールによって配信する配信用コンピューター3とを備えている。 - 特許庁
To overcome the problem such that since any valid memory control suitable for the using situation of a user is not performed, and the maximum number of storage items of originating call history and incoming call history data is decided although any dead area is present in a memory, the oldest history data are erased according to the presence of any new originating call or incoming call in conventional communication terminal equipment.例文帳に追加
従来の通信端末装置では、ユーザの使用状況にあわせた有効なメモリ管理がなされておらず、メモリに空きエリアがある場合でも、発信履歴および着信履歴のデータの最大格納件数が決められているため、新たな発信または着信があった場合に、最も古い履歴データが削除されることがあった問題の解決を目的とする。 - 特許庁
The act on relief measures for victims of ''furikome'' fraud (a swindling scheme using phone calls to impersonate the relatives of fraud targets and persuade them to pay money into fraudulent bank accounts) is set to enter into force tomorrow. Since notice of the act's entry into force will only be made via the FSA website, there are concerns that not all victims will receive relief assistance. What are your views on this situation, just before the act enters into force? 例文帳に追加
明日、振り込め詐欺の被害者救済法が施行されるのですが、運用にあたって、いわゆる告示みたいなのがホームページ上だけに留まるだけで、被害者全員が救済されないのではないかとい施行前にあたって大臣としてのご所見といいますか、その辺のご意見を聞かせていただけませんでしょうか。う懸念も出ているわけですが、 - 金融庁
During that era, I participated in the discussion on the review and revision of government-affiliated financial institutions in the capacity as the Minister of Economy, Trade and Industry. Frankly speaking, we did not foresee a situation like this. As it is not impossible to make a revision as we decided to do today...I think that it is necessary to study this matter in the future so as to enable flexible actions. 例文帳に追加
あの時には政府系金融機関の見直しの議論、私は経産大臣で参加しましたけれども、かなりこういう事態は率直に言って想定していなかったので、出来ないことはないということは今日決定されたのであれですけれども、やはり柔軟に対応出来るようにという検討課題としてこれから勉強する必要があるのかなというふうに考えています。 - 金融庁
Regarding Mizuho's system problem, although the functions of depositing and withdrawal were restored this morning, the function of money transfer will not be restored until this afternoon. Thus, it has taken as long as a week to normalize all functions. How do you view this situation as the impact on consumers is spreading, and what action will the FSA take as the financial supervisor? 例文帳に追加
みずほのシステム障害なのですけれども、今日朝、一応入出金は回復したということなのですが、振り込み等(処理)は今日の午後までかかるということで、正常化まで1週間かかっているわけですが、これに対して大臣は、消費者への影響も広がる中でどう受け止めておられるかということと、金融監督当局としての対応をお願いします。 - 金融庁
As you know, the global financial markets remains in a state of turmoil caused by the subprime mortgage problem. My understanding is that in this situation, not only subprime mortgage-related products but a broad range of securitization products are being affected and the impact is continuing to spread from the market for securitization products to the stock and other markets, too. 例文帳に追加
ご案内のとおり、サブプライム・ローン問題を契機とするグローバルな金融市場の混乱がなお続いているということであり、その中でサブプライム関連の商品だけでなく広い範囲の証券化商品にその影響が及ぶ、また更には証券化商品だけではなくて株式市場等を含め、その影響が引き続き拡大していると認識をしております。 - 金融庁
I will explain how I view the current situation, rather than expressing my opinion about the report. On Friday, July 4, non-life insurance companies announced their estimated amounts of overcharged fire insurance premiums. The estimated number of cases of overcharging at the 26 companies that released data totaled about 1.53 million, with the total amount of overcharging estimated at about 37.1 billion yen, as I understand it. 例文帳に追加
意見というか現状認識でございますけれども、先週金曜日、4日に損害保険各社が火災保険料等の保険料の取過ぎにかかる点検について、取過ぎ見込額などについて公表したわけであります。公表した26社の合計では、取過ぎ見込件数が約153万件、取過ぎ見込額が約371億円という数字になっていると承知しています。 - 金融庁
As for your second question, which concerns temporary measures related to the restrictions on short-selling, we have decided to extend the period of the temporary measures until the end of October of this year, as we concluded that it would be appropriate to continue them for a while in light of stock market conditions and the economic situation 例文帳に追加
その次に、2点目として、空売り規制のお話でございましたが、空売り規制に係る時限的措置につきましては、まだ、こういった我が国株式市場の状況等を勘案いたしまして、あるいは経済の状況等を勘案いたしまして、当分の間継続することが適当であると考えられますことから、本年10月末まで延長することとしているものであります - 金融庁
Yodo insisted that the Restoration of Imperial Rule, which he had attended and approved of himself, was a conspiracy by certain court nobles such as Tomomi IWAKURA, and Yoshinobu TOKUGAWA, and that being invited to the meeting was unfair; he insisted this because the Restoration of Imperial Rule was fundamentally against his original theory to resolve the situation using a council of feudal lords (i.e., protecting the Tokugawa clan). 例文帳に追加
容堂は、自分自身直接会議に参加して認めていた王政復古(日本)を、それまでの自分の持論であった列侯会議路線すなわち徳川宗家温存路線と根本的に反するが故に、岩倉具視ら一部公卿による陰謀と決め付け、大政奉還の功労者である徳川慶喜がこの会議に呼ばれていないのは不当であるなどと主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The distribution request of advertisement information from advertiser terminals PC1-PCm or an advertisement agency terminal WS is received through a communication network NW by an advertisement collecting server SV1, and the received advertisement information is stored in a time band memory corresponding to a distribution time band desired by the advertiser by confirming the empty situation in the advertisement collecting server SV1.例文帳に追加
広告主端末PC1〜PCmまたは広告代理店端末WSからの広告情報の配信依頼を通信ネットワークNWを介して広告収集サーバSV1で受信し、広告収集サーバSV1において上記広告主が希望する配信時間帯に対応する時間帯メモリにその空きを確認した上で受信広告情報を格納する。 - 特許庁
The memory system is comprised of an LSI 100 for memory control having a fault diagnosis part 102 confirming a malfunction situation of the memory bus, and a transfer control part 101 carrying out allocation of packet data to memory buses other than the malfunctioning memory bus, and memory modules 200(1), 200(2), etc. having buffer ICs 202 recognizing the malfunction state of the memory bus, and carrying out allocation.例文帳に追加
メモリバスの故障状況を確認する故障診断部102及び故障したメモリバス以外のメモリバスに対し転送するパケットデータの割り付けを行う転送制御部101を有するメモリ制御用LSI100と、メモリバスの故障状況を認識し、前記割り付けを行うバッファIC202を有するメモリモジュール200(1)、(2)、…よりなるメモリシステムを構築した。 - 特許庁
This bath hot water supply device comprises a bathtub, a water level sensor for detecting a water level of the bathtub, the ventilator mounted in a bathroom, and a kitchen remote controller 5 having a display unit 11 mounted in a kitchen, the ventilator is automatically operated when a person taking a bath, is detected by the water level sensor, and its operating situation is displayed on the display unit 11.例文帳に追加
浴槽と、この浴槽の水位を検知する水位センサーと、浴室に設けられた換気用の換気装置と、台所に表示装置11を有する台所リモコン5を備え、人が浴槽に入ったことを水位センサーによって検出した時、換気装置が自動的に運転されると共に、その運転状況を表示装置11に表示するようにしている。 - 特許庁
Article 6 (1) Approximately every 5 years, the Prefectures shall conduct surveys of the current situation and forecasts of population size, working population per industry, urban land area, land use, traffic volume and any other matters stipulated in Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to serve as basic surveys concerning city planning pursuant to the provisions of Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加
第六条 都道府県は、都市計画区域について、おおむね五年ごとに、都市計画に関する基礎調査として、国土交通省令で定めるところにより、人口規模、産業分類別の就業人口の規模、市街地の面積、土地利用、交通量その他国土交通省令で定める事項に関する現況及び将来の見通しについての調査を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To process a request from a client by validly utilizing the resources of a server by including the situation of a server other than its own distributed object server thread, and to validly distribute the server resources according to the significance of plural distributed object server processes which are present in the server in a method for generating and deciding a distributed object server thread.例文帳に追加
分散オブジェクトサーバスレッド生成決定方法において、自分散オブジェクトサーバスレッド以外のサーバの状況を含めることにより、サーバの資源を有効活用してクライアントの要求を処理できるようにすること、およびサーバ内に複数の分散オブジェクトサーバプロセスが存在する場合に、その分散オブジェクトサーバプロセスの重要度に会わせてサーバ資源を有効に配分することを目的とする。 - 特許庁
The information providing device receives an input of a user from a request input section 101, an input analyzing section 104 analyzes the inputted request, a dialogue control section 106 determines a suitable behavior of a device depending on a situation in response to the request of the user, a response generating section 117 generates a specific response, and a response output section 119 outputs it to the user.例文帳に追加
要求入力部101よりユーザの入力を受け付け、入力解析部104が入力された要求を解析し、対話制御部106はユーザの要求に対して状況に依存した装置の適切な振る舞いを決定し、応答生成部117において具体的な応答を生成し、応答出力部119によりユーザに出力する。 - 特許庁
The lending side of the outdoor advertisement displays a plurality of advertisement mediums of the outdoor advertisement by changing a display method to the virtual rows of houses on a computer in accordance with a situation and stores information peculiar to medium, which includes a size, a rate, an idle period, application close or bid/successful bid date/time on the advertisement medium and general information on an application method.例文帳に追加
屋外広告の貸し側は、コンピューター上のバーチャルな町並みに、屋外広告の複数の広告媒体を、状況に応じて表示方法を変えて表示し、その広告媒体についてのサイズ、料金、空き期間、および申し込み締め切りまたは入札・落札日時を含む媒体固有情報および申し込み方法等の一般情報を記憶しておく。 - 特許庁
By suitably selecting and connecting the inlets/outlets 10a, 10b of the different fluid passages 120, 130, various patterns of the fluid passages communicating with the whole heat exchange part 100 can be formed, and by this, by selecting a pattern in response to a using situation, the heat exchange amount as a whole plate heat exchanger 10 can be freely adjusted.例文帳に追加
異なる流体通路120、130の出入口10a、10bを適宜選択して連結すると、熱交換部100全体を連通する流体通路が種々のパターンで形成可能であり、そのため、流体通路のパターンを使用状況に応じて選択することで、板状熱交換器10全体としての熱交換量を自由に調節することができる。 - 特許庁
Because a convex insulator layer 58 has been formed in order to prevent a situation that a wire grid 60 and a phosphor layer 56 are contacted, even if the distance of the phosphor layer 56 and a wire grid 60 is made to sufficiently approach, the web grid 60 never contacts with the phosphor layer 56, for example, by a driving heat or a vibration or the like.例文帳に追加
複数本配列されたアノード電極54相互間に、ワイヤーグリッド60と蛍光体層56が接触するのを防止する為の凸状絶縁体層58が形成されている為、蛍光体層56とワイヤーグリッド60との距離を十分に接近させても、たとえば駆動熱あるいは振動などによりワイヤーグリッド60が蛍光体層56に接触することがない。 - 特許庁
An increasing number of companies have cited deterioration in the fund-raising situation as the cause of their bankruptcy. While the FSA (Financial Services Agency) has strengthened measures to prevent curbs on new loans in order to facilitate fund-raising, such as conducting inspections and putting into force the revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, how do you assess the existing measures and what additional measures, if necessary, do you think should be taken? 例文帳に追加
倒産の要因として、資金繰りの悪化を挙げる企業が増えていますが、金融庁はこの資金繰り対策として、検査や金融機能強化法の改正案の施行など、貸し渋りを防ぐ対策を強化していますが、現状の政策などの評価や、今後追加的な対策をとらなければならないとするならば何か、ご所感をお聞かせ願えますか。 - 金融庁
In contrast, although we can also find the word 'monjodo' in the records ('monjo' used in SUGAWARA no Michizane's sojo (documents reported to the Emperor) dated March 29, 884 discussing the situation surrounding subjects in "Kanke bunso" (an anthology of Chinese-style poetry by SUGAWARA no Michizane) is thought to mean monjodo), it was transitional and after entering the 10th century, only 'kidendo' was used in official occasions. 例文帳に追加
これに対して「文章道」という言葉を用いた例も全く無い訳ではない(『菅家文章』元慶8年2月25日付の菅原道真奏状の中に書かれた道(学科)の現状についての件の中で用いられた「文章」は文章道という呼称を用いたものとされている)ものの、過渡的なものであり、10世紀に入ると公的な場においては「紀伝道」のみが用いられるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the percentage of Japan-made drugs in new blockbuster drugs in the world has not increased and when the situation is reviewed limitedly after 2000, no new blockbuster drug made in Japan has not appeared. Difference in the scale of research and development expenditure between Japanese companies and European and U.S. companies tends to increase. Accordingly, the international competitive power of Japanese companies is hard to say enough and these are difficult times for Japanese companies.例文帳に追加
・ しかしながら、世界の大型新薬に占める日本オリジンの比率は伸びておらず、2000年以降に限定してみると日本発の大型新薬は登場していない。また、欧米企業との研究開発費の規模の差も拡大傾向にあるなど、我が国企業の国際競争力は未だ十分とは言い難い状況にあり、今、試練の時を迎えている。 - 厚生労働省
To provide an intervehicular communication system capable of transmitting an information value set based on a situation of a vehicle serving as an transmission object additionally to traffic information, and capable of transmitting preferentially or selectively only the traffic information necessary for a driver, by outputting the received traffic information, based on the set information value, from the vehicle of receiving the traffic information.例文帳に追加
送信対象となる車両の状態に基づいて設定された情報価値を交通情報に付加して送信し、交通情報を受信した車両が情報価値に基づいて受信した交通情報を出力することにより、運転者に対して必要となる交通情報のみを優先又は選別して送信することを可能とした車車間通信システムを提供する。 - 特許庁
In the game machine, when the variable display of discrimination information in a variable display device 310 is stopped to display a plurality of discrimination information after the variable display, a display area for displaying new discrimination information 1201 is extracted on condition that the game situation is a specific ready-to-win mode, and a new display game is executed in the extracted display area.例文帳に追加
可変表示装置310で識別情報を可変表示した後に可変表示を停止して複数の識別情報を停止表示した際に、特定のリーチ態様であることを条件にして、新たな識別情報1201を表示するための表示領域を導出し、導出された表示領域で新たな表示遊技を実行するようにしている。 - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|