Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「CITIES」に関連した英語例文の一覧と使い方(38ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「CITIES」に関連した英語例文の一覧と使い方(38ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

CITIESを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2123



例文

Focused on the private sector outsourcing of services traditionally provided by the government and on measures required in the private sector for partnerships and collaborations with the government, we will use a questionnaire survey administered to cities nationwide and the 23 special wards of Tokyo to examine respective implementation conditions, etc.例文帳に追加

行政が従来実施してきたサービスの民間委託、行政との連携・協働が必要な民間での取組みに焦点を当て、これらの実施状況等を、全国の市及び23区の自治体にアンケート調査する。 - 経済産業省

In this section we conducted a questionnaire survey 9) to businesses located in shopping districts involved in active measures (14 shopping districts in 7 cities) amidst an overall decline of sales amounts for small and medium retail stores nationwide.例文帳に追加

本節では、全国の中小小売店の販売額が低下する中で、活発な取組みを行っている商店街(7都市、14商店街)を取り上げ、当該商店街に立地する事業者を対象にアンケート調査を行う。 - 経済産業省

In order to make participation in training easier, extension courses will be given in regional cities, etc., and remote training via the Internet will be provided, in addition to training at the institute itself. (continuation) (included in SMRJ operating expense subsidy)例文帳に追加

また、受講者が研修に参加しやすいように、大学校校舎での研修に加えて地方都市等での校外研修やインターネットを活用した遠隔研修を実施する。(継続)(中小機構運営費交付金の内数) - 経済産業省

For example, over 60% of respondents in all cities answered as they spend substantial money on fashion and beauty products. In the food section, more than 70% of consumers said they will use good ingredients to cook even if they are expensive (see Figure 2-3-2-1).例文帳に追加

例えば、ファッション・美容にお金をかけると答えた消費者は全ての都市において6 割を超えており、食の分野でも多少高くても料理には良い食材を使うと答えた消費者は7 割を超えていた(第2-3-2-1 図)。 - 経済産業省

例文

In 1990, the relation between the NIEs and Japan presented a downward trend line, but by 1999, this had flattened out as result of growing NIEs competitiveness in those industries agglomerating in major Japanese cities.例文帳に追加

NIEsと日本との関係においては、1990年の左肩上がりの傾向線が、1999年には水平方向に変化している。これは、NIEsにおいて、日本の大都市に集積している産業の競争力が高まっていることが要因である。 - 経済産業省


例文

Wherever he entered, into villages, or into cities, or into the country, they laid the sick in the marketplaces, and begged him that they might touch just the fringe of his garment; and as many as touched him were made well. 例文帳に追加

村でも町でも里でも,彼が入った所ではどこでも,人々は病気の者たちを市場に横たえ,その者たちにその衣の房べりにでも触らせてもらえるよう,彼に懇願した。そして彼に触った者は皆良くなった。 - 電網聖書『マルコによる福音書 6:56』

Article 59-4 (1) With regard to a designated city set forth in Article 252-19 paragraph (1) of the Local Autonomy Act (hereinafter referred to as "Designated City") and a core city set forth in Article 252-22 paragraph (1) of the same Act (hereinafter referred to as "Core City"), and a city specified by a Cabinet Order as the one establishing a child guidance center (hereinafter referred to as "City with Child Guidance Center"), the affairs specified by a Cabinet Order that are supposed to be handled by a prefectural government under this Act shall be handled by the Designated City or Core City or the City with Child Guidance Center (hereinafter referred to as "Designated Cities, etc.") pursuant to the provisions of a Cabinet Order. In this case, the provisions concerning prefectures in this Act shall apply to Designated Cities, etc. as if they were the provisions concerning Designated Cities, etc. 例文帳に追加

第五十九条の四 この法律中都道府県が処理することとされている事務で政令で定めるものは、地方自治法第二百五十二条の十九第一項の指定都市(以下「指定都市」という。)及び同法第二百五十二条の二十二第一項の中核市(以下「中核市」という。)並びに児童相談所を設置する市として政令で定める市(以下「児童相談所設置市」という。)においては、政令で定めるところにより、指定都市若しくは中核市又は児童相談所設置市(以下「指定都市等」という。)が処理するものとする。この場合においては、この法律中都道府県に関する規定は、指定都市等に関する規定として指定都市等に適用があるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Immediately after the earthquake, I visited Sendai and Ishinomaki Cities in Miyagi Prefecture, and the other day, I visited Fukushima Prefecture and met with, in particular, the presidents of regional banks, Shinkin banks and credit cooperatives in the area affected by the nuclear power station accident. 例文帳に追加

震災が起きて、いの一番に仙台(市)、石巻(市)、宮城県に行かせて頂きまして、先般は福島県で、特に原子力発電(所)の事故のあったところの地方銀行(の頭取)に会い、信用金庫、信用組合(の理事長)にも会ってきました。 - 金融庁

The chairperson of the committee said, "Tokyo's plan is to host the most compact Olympics ever. We'll consider the proposals carefully and decide which of the two cities is more suitable to compete with the world's other candidates." 例文帳に追加

(評価)委員会の委員長は,「東京の計画はこれまでで最もコンパクトな五輪を開催するというものだ。これらの提案を慎重に検討し,この2つの都市のうちどちらが世界の他の候補地と対抗するのに適しているか決定する。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Thereby, the information requirement tendency according to the wide attribute such as residents of cities, wards, towns villages, and prefectures, or a nation can be grasped to the information disclosure including risk information worried that social influence is particularly big.例文帳に追加

これにより、社会的影響が特に大きいと懸念されるリスク情報も含めた情報公開に対して、市区町村民、あるいは都道府県民、あるいは国民などといった幅広い属性に応じた情報要求傾向を把握することができる。 - 特許庁

例文

Japan has been working closely with the Bank, conducting joint research by the new JICA and the Bank on the impact of climate change on major cities of developing countries.We will widely share the accumulated knowledge so that it can be used to the benefit of the world. 例文帳に追加

我が国は、新JICAと世銀が実施する途上国の主要都市における気候変動の影響に係る研究等、世銀との連携を推し進めており、今後蓄積された知見を広く共有し、最大限世界のために活用いたします。 - 財務省

After whole displays 15 and 16 of prefectures, wards, cities, etc., are displayed, a detailed map display 17 is displayed and then the detailed map can be viewed after it is confirmed where a selected store is.例文帳に追加

また、都道府県や区市郡などの全体図表示15、16を表示した後に、詳細地図表示17を表示する方法とすることにより、選択した店舗がどのあたりにあるか確認した後に、詳細地図を見ることができるようにした。 - 特許庁

Article 40 Affairs that are to be determined by prefectures, cities establishing health centers, or special wards pursuant to the provisions of Article 37 shall be deemed to be item 1 legally delegated affairs provided in Article 2, paragraph (9), item (i) of the Local Autonomy Act. 例文帳に追加

第四十条 第三十七条の規定により都道府県、保健所を設置する市又は特別区が処理することとされている事務は、地方自治法第二条第九項第一号に規定する第一号法定受託事務とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The members shall be appointed by prefectural governors or the heads of designated cities, etc. from among such persons having excellent experience and knowledge in law, economics, city planning, architecture, public sanitation or administration and being capable of making fair judgments concerning the public welfare. 例文帳に追加

3 委員は、法律、経済、都市計画、建築、公衆衛生又は行政に関しすぐれた経験と知識を有し、公共の福祉に関し公正な判断をすることができる者のうちから、都道府県知事又は指定都市等の長が任命する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In cases where the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, prefectural governors or the heads of designated cities etc. have issued orders pursuant to the provision of paragraph (1), they shall give public notice with regard to such circumstances by erecting signs or resorting to other methods specified by the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

3 国土交通大臣、都道府県知事又は指定都市等の長は、第一項の規定による命令をした場合においては、標識の設置その他国土交通省令で定める方法により、その旨を公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 91 Any person who has violated the orders given by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, prefectural governors, or the heads of designated cities etc. pursuant to the provision of Article 81 paragraph (1) shall be punished by imprisonment with work not exceeding one year or a fine not exceeding five hundred thousand yen. 例文帳に追加

第九十一条 第八十一条第一項の規定による国土交通大臣、都道府県知事又は指定都市等の長の命令に違反した者は、一年以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To obtain a structure that enables land utilization by forming a parking lot and a rental warehouse for household use in one piece since the warehouse and the parking lot are utilized for individual purposes conventionally in cities, can be assembled and disassembled by a simple method, and can withstand an earthquake or the like.例文帳に追加

従来では倉庫と駐車場は個々の目的にのみ利用されていて都市部で困っている駐車場と家庭用貸し倉庫が一体化している士地利用と簡単な方法で組立解体が出来て地震等にも耐える構造を得る。 - 特許庁

He recruited such talented people fromwhen he served in Taiwan, such as Yoshikoto NAKAMURA and Santaro OKAMATSU, and also many capable young people in their thirties and fourties to develop the infrastructure of the Manchurian Railways, expand hygienic facilities, and construct cities in Manchuria including Dalian City. 例文帳に追加

ここでも後藤は中村是公や岡松参太郎ら台湾時代の人材を多く起用するとともに30代、40代の若手の優秀な人材を招聘し、満鉄のインフラ整備、衛生施設の拡充、大連などの都市の建設に当たった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In many cases, divisions of land such as cities and prefectures that remain in various regions today, are the vestiges of feudal territories in such areas, and even after feudalism shifted to other political systems, these were still used for regional division in each successive political system. 例文帳に追加

今日、様々な地域に残る市や県などの土地の区分けは、そういった領地の支配範囲の名残であることも多く、封建制から他の政治システムに移行した後でも、各々の政治システムの地域的な区分けに利用されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A campaign for establishment of Imperial Universities was conducted in prefectures where both the cities are located, but the government budget for establishment of Imperial Universities was not approved due to Showa financial crisis (1927) and the Great Depression (1929) and the two universities were established with donations from local well-wishers to the national treasury. 例文帳に追加

両市のある府県では帝大設立運動が起きたが、昭和金融恐慌(1927年)、世界恐慌(1929年)のため帝大創設の政府予算は付かず、全額を地元が国庫に寄付するというかたちで両帝大は設立された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, in Fujiwara-kyo, the palaces (Fujiwara Palaces) including Daigokuden(Council Hall) were located in the center of the capital, however, in Chinese capital cities such as Chang'ancheng, the Imperial Palaces including Taikyokugu (太極) was normally located at the northern center of the city. 例文帳に追加

たとえば藤原京では大極殿を含む宮(藤原宮)を都城の中央に配置していたが、長安城をはじめとする中国の都城では太極宮を含む皇城は、都城の北端中央にあるのが通例であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Yodo-gawa River is an extremely important water resource that runs through two of Japan's major cities, Osaka and Kyoto, and the utilization of its water and flood-control of the river have been regularly carried out from ancient times, but even so frequent floods repeatedly caused problems for rulers in those days. 例文帳に追加

淀川は大阪市・京都市といった日本屈指の大都市を貫流する極めて重要な水系であり、古来より治水・利水は間断なく繰り返されていたが、洪水も頻繁であり当時の為政者達の悩みの種でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some cities - newborn ones and renewed ones - such as Edo, residents offered "kuniyaku" (public duties) to the feudal lord at the early stage of the city development, and in exchange, they received the land of the town's residential area that was newly developed. 例文帳に追加

そして、江戸のように全く新しくあるいはそれに近い都市改造の結果誕生した都市では、初期段階において領主への国役などの負担と引換に新設された町屋敷地を拝領する方式が取られた地域もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Russia, however, concluded a secret agreement with the Qing and obtained leases for the cities of Lushun and Dalian at the southern tip of the Liaodong peninsula which Japan was forced to return, and proceeded to expand its presence in Manchuria constructing a naval base in Lushun for the First Pacific Fleet (Lushun Fleet). 例文帳に追加

ところがロシアは露清密約を結び、日本が手放した遼東半島の南端に位置する旅順・大連市を1898年に租借し、旅順に旅順艦隊(第一太平洋艦隊)を配置するなど、満洲への進出を押し進めていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The three cities were collectively called Sankatsu (three ports) during the Keicho era (although Kyo was not a port town but an inland city, due to its importance as a commercial and distributing center, this term was applied), however, in due course, the term Santo came to be used as well with the increased political presence of Edo. 例文帳に追加

三都は慶長年間には三ヶ津(さんかつ)と呼ばれていた(京は内陸都市で港町ではないが、物流拠点としての意味合いで用いられた)が、江戸の政治的地位の向上に伴い、三都の呼び名も用いられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Today, due to regression of population distribution to the city center triggered by low birthrate and aging, not only small-and-medium-sized private railways in local areas, but private railways in big cities are gradually having more lines connecting the city center and suburbs, whose transportation volume is changing from increase to decrease. 例文帳に追加

現在では少子化・高齢化と人口分布の都心回帰が進み、地方中小私鉄だけでなく、大都市圏の私鉄でも、都心と郊外を結ぶ路線については輸送人員が増加から減少に転じる路線も出てきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In particular, Kansai Kyuko Railway Co., Ltd, the successor of Sangu Kyuko Electric Railway, successfully connected Osaka City and Nagoya City, two cities not too near nor too far apart (189.5 km in the railway length), through railways, although a train change was required at Ise-Nakagawa Station. 例文帳に追加

その中でも、参宮急行電鉄が転じた関西急行鉄道は途中での乗り換え(伊勢中川駅)こそあるものの、大阪市と名古屋市という中距離の2大都市間(当時の営業キロで、189.5km)を電車で結ぶことに成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

First, while the Keihin Tohoku Line ran through the center of Tokyo from Tabata to Oimachi, for the Keihanshin Local Line it was only the Rokkomichi-Takatori section in Kobe City, and the sizes of two cities were completely different. 例文帳に追加

まず、京浜東北線は田端~大井町間で東京都心を縦貫するが、京阪神緩行線で強いて似ている区間を挙げるとすると、神戸市内を縦断する六甲道~鷹取間ぐらいしかないし、都市規模があまりにも違いすぎる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to reorganization of cities, towns and villages, the area of this ward has become considerably large, centered on former Otagi-gun which was located remotely (until Ukyo Ward merged former Keihoku-cho, Sakyo Ward occupied the largest land area among all the eleven wards of Kyoto City). 例文帳に追加

現在はその後の市町村の統廃合により、更に外縁の旧愛宕郡部を中心としたかなり大きなものとなっている(右京区が旧京北町と合併するまでは、京都市全11区の中で最も大きい面積の区であった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

July 2004: Withdrawal by Namegawa-machi from the Hiki Area Council for Merger of Three Towns and Three Villages due to support by the majority of citizens for the merger of eight cities, towns and villages including Higashimatsuyama City and Yoshimi-machi, as a result of plebiscite on the framework of the merger conducted in Namegawa-machi 例文帳に追加

2004年7月滑川町で合併の枠組みを問う住民投票を行った結果、東松山市・吉見町を含む8市町村で合併が過半数を占めたために滑川町は比企地域3町3村合併協議会から離脱 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsukuba Science City, also a science-based city, is located within a city, but Kansai Science City is located across eight cities or towns of three prefectures, making is difficult to centrally control the twelve cultural and academic research zones and the peripheral area. 例文帳に追加

同じ研究都市である筑波研究学園都市が茨城県つくば市1市のみに位置しているのに対して、学研都市は3府県8市町にもまたがっており、12の文化学術研究地区や周辺地区を統括することが難しくなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nantan refers to the southern part of the Tanba area of Kyoto Prefecture, and administratively includes the two cities and one town of Kameoka City, Nantan City and Kyotanba-cho of Funai-gun (former Funai-gun, former Kitakuwada-gun and former Minamikuwada-gun), all of which are located in the central part of Kyoto Prefecture. 例文帳に追加

南丹(なんたん)とは、京都府の丹波地方南部を指す呼称で、行政区分として京都府中央部の亀岡市、南丹市、船井郡京丹波町の3市町の地域(旧船井郡・旧北桑田郡・旧南桑田郡)をいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the cities of Kyoto, Kobe, Himeji and Wakayama, which surround Osaka, respectively function as a center and attract commuters going to work and school so that their daytime populations exceed their nighttime populations, they are taken to individually form metropolitan areas. 例文帳に追加

大阪市の周辺を見ると、京都市・神戸市・姫路市・和歌山市がそれぞれ中心機能を持って通勤・通学者を求心し、各々昼間人口が常住人口を越えているため、個別の都市圏を形成していると見なされている()。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taiho Code defined the koka in the cities on both east and west of the capital, and the koka for in-kind payment of taxes on trade or taxes on fields administered directly by a ruler (jishi), such as kubunden (the farm land given to each farm in the Ritsuryo system) (or when conducting jishi trade in order to send jishi (land taxes under the Ritsuryo system to the central govenment)). 例文帳に追加

大宝律令には都の東西両市における估価をはじめ、貿易や口分田などの公田からの納税(地子)を代物で納める(あるいは、地子を中央へ送るために地子交易を行う)ときの估価などが規定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a piezoelectric element that is installed in densely populated areas such as cities and narrow spaces such as tunnels and spaces between buildings and can provide electric power even under a breeze, and to provide a power generation system using the piezoelectric element.例文帳に追加

都市部などの人口過密地域やトンネルやビルの間などの狭小空間などにも設置することができるとともに、微風下においても電力を得られる圧電素子およびこの圧電素子を用いた発電システムを提供することを目的としている。 - 特許庁

The reason for the curtailed consumption is assumed to be the difference of the conditions of social security systems in cities and rural areas in China. Another factor would be the lack of abundant consumption choices in Chinese rural areas.例文帳に追加

消費が抑制されている要因は、中国の都市と農村部における社会保障制度の整備状況の違いなども考えられるが、中国農村部等では、消費における選択肢が不足していることも一因として考えられる。 - 経済産業省

(1) To establish Water Safety Unit in development committees in both cities in order to work toward the Declaration of Safety of Drinking Water by their own initiatives. It is expected to develop framework of collaboration with health and education sectors in development committee through this unit. (Refer to Annex 1: Image of Water Safety Unit; example of project with HueWACO)例文帳に追加

i) 水安全宣言に取り組むため両市開発委員会の主導より Water Safety Unit をそれぞれ設置する。この Unit を通じて飲料水供給部局と保健・教育セクターとの連携・協力の枠組み作りを進める(図 6-1を参照)。 - 厚生労働省

These areas, which developed as thedormitory towns of large cities, have not been established as self-sufficient local communities.例文帳に追加

就学期間を終え、職業選択を行い、社会に積極的に参加できることは、一人ひとりの人生にとって重要であり、就学から就業への移行期は、若年者が職業生活を展望し、自立した生活を始める上で大切な局面である。 - 厚生労働省

Next, we estimated the extent of the difference arising in the administrative cost per capita of urban facilities in cities due to forecast population decline45) until 2020 in municipalities throughout Japan whose populations will decline from 2000 to 2020.例文帳に追加

次に、2000年から2020年までに人口が減少する全国の市町村において、今後の2020年までに予想される人口減少45により都市内部の都市施設に係る一人当たり行政コスト(維持更新費用)にどの程度の違いが生じるかを試算した。 - 経済産業省

Next, therefore, we investigate factors such as trends in sales in recent years, the state of ownership of land and buildings, and the ages of proprietors in center shopping districts in cities of different sizes, and examine whether there is any correlation between these factors and the prosperity of shopping districts.例文帳に追加

そこで、都市規模の異なる都市の中心商店街を対象に、近年の売上高の推移、土地建物の所有状況、店主の年齢などを調査し、商店街の好・不調とそれらとの相関の有無などを探って見ることとする。 - 経済産業省

From the high-growth period to the present, development of social infrastructure such as roads and urbanization has been pursued, and in the regions in particular, society has become more motorized and satellite towns have been developed in the suburbs of cities.例文帳に追加

高度成長期以降今日までに、道路をはじめとする社会資本の整備と都市化が進み、特に地方では車社会が進展するとともに、都市の郊外部でニュータウン開発等が進んだが、このような地域の整備のあり方は転機を迎えている。 - 経済産業省

The Indian government is taking steps to increase the number of lanes under three projects aimed at linking the major cities: Golden Quadrilateral, the North-South Corridor, and the East-West Corridor. However, the number of lanes remains inadequate to support growing distribution demand.例文帳に追加

インド政府としても、主要都市を結ぶ「黄金の四角形(GoldenQuadrilateral)」と「南北回廊(North-South Corridors)と東西回廊(East-West Corridors)」プロジェクトのもとで、複数車線化など改善に努めているが、増大する物流需要を支えるにはいまだ不十分と言われている。 - 経済産業省

This survey designated four cities in Asia (Hong Kong, Singapore, Bangkok and Mumbai) as trend originating stations and researched on the consumption status of the middle-income segment targeting the age group of the 20s and the 30s in the area of fashion, food, life style, travel and leisure.例文帳に追加

本調査では、消費トレンドの発信地として、アジアの4都市(香港、シンガポール、バンコク、ムンバイ)を指定し、20~30 代の中間所得者層を対象に、衣・食・住・移動・娯楽の各分野でどのような消費実態がみられるかを調査した。 - 経済産業省

As a result, from the 1960s through the 1970s, both the flow of population to the major cities and the income disparity among prefectures generally declined. This indicates that a certain level of success was achieved in decentralizing the industry and factories, and in reducing regional disparities (Fig. 2.2.8).例文帳に追加

結果、1960~1970年代にかけて、大都市への人口流入と各県間の所得格差はともに縮小基調で推移したことから、工業・工場の地方分散及び地域間格差の是正に一定の効果があったことがうかがえる(第2-2-8図)。 - 経済産業省

At that time, immediately after Royal edict of the creation of a Renewable Energy Nuclear Cities was ordered, began to cooperate on nuclear power renewable energy ahead of other countries, Water Policy Dialogue, Small Business Policy Workshop were carried out.例文帳に追加

この際、原子力・再生可能エネルギー都市の創設を命じる国王勅令が発出された直後、他国に先駆けて、原子力・再生可能エネルギー分野での協力を開始したほか、水政策対話、中小企業政策ワークショップを実施している。 - 経済産業省

In other words, Japan tends to have greater competitiveness than East Asia in those industries agglomerating in major Japanese cities, but as East Asian competitiveness grows, the previous clear correlation has become weak.例文帳に追加

つまり、日本の大都市に集積する産業ほど、東アジアに比して日本が高い競争力を持つという関係はあるものの、同産業における東アジアの競争力も高まりつつあるために、明確な相関関係が弱まり始めている。 - 経済産業省

and though we have now our habitation in this wild forest, we have lived in towns and cities and have with holy bell been knolled to church, have sat at good men's feasts, and from our eyes have wiped the drops which sacred pity has engendered; 例文帳に追加

今はこのような荒れ果てた森の中に住んでいるけれども、町中や都市に住んでいたこともあるし、聖なる鐘に誘われて教会に行ったこともあるし、貴人の宴席に列したことも、清らかなあわれみに湧いてくる涙を拭ったこともある。 - Mary Lamb『お気に召すまま』

Article 8 (1) Prefectures or designated cities may, singly or jointly, propose to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to prepare a draft of the National Plan necessary to further increase the effect of the measures concerning the matters listed in items of paragraph 1 of Article 2 within the district of the said prefectures or designated cities (including a draft for a change in the National Plan; hereinafter the same shall apply in this Article). In this case, a rough draft of the draft of the National Plan pertaining to the said proposal shall be accompanied. 例文帳に追加

第八条 都道府県又は指定都市は、単独で又は共同して、国土交通大臣に対し、当該都道府県又は指定都市の区域内における第二条第一項各号に掲げる事項に関する施策の効果を一層高めるために必要な全国計画の案(全国計画の変更の案を含む。以下この条において同じ。)を作成することを提案することができる。この場合においては、当該提案に係る全国計画の案の素案を添えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a water-retentive solidified body which efficiently displays cooling performance even when solidified at normal temperature, can suppress 'heat island phenomenon' frequently occurring in cities in recent years and further can attain environmental improvement of a pavement surface when applied to a road or the like.例文帳に追加

本発明は、常温で固化されても、効率良く冷却性能を発揮し、都市で最近頻発する「ヒートアイランド現象」の抑制ばかりでなく、道路等に施工して舗装面の環境改善ができる保水性固化体を提供することを目的としている。 - 特許庁

例文

To provide a construction method for extension, repair or extension and repair while an existing building being at work capable of properly performing the rebuilding construction of mass commercial facilities in cities forested with buildings without causing troubles in the businesses of tenants.例文帳に追加

ビル等が林立する都市部の大型商業施設の建て替え工事等をテナントの営業等に支障を生じさせることなく好適に実施することができる、既存建物を稼働させつつ増築・新築する工法又は増築・改修する工法を提供する。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS