Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Considers」に関連した英語例文の一覧と使い方(18ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Considers」に関連した英語例文の一覧と使い方(18ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Considersの意味・解説 > Considersに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Considersを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1055



例文

Kazuko TOKIWAI considers that old genealogies of The Tale of Genji seem to have been handed down in the complicated process, and they can be classified into two groups of 'Kujoke-bon manuscript' which is close to the original when it was completed and other group, stating that 'it is impossible to classify them clearly except 'Kujoke-bon,' which seems to be close to the original manuscript.' 例文帳に追加

なお、常磐井和子は「源氏物語古系図は複雑な伝流過程をたどっていると見られ、原型に近いと見られる「九条家本」系統以外は明確な分類が出来ないものがある」として成立時の原型に近い「九条家本」系統とその他の2系統に分類でよいとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, target lightness in each area of the image is determined and then the target lightness of the entire image is determined on the basis of the target lightness of each area, whereby even when colors are different by areas of the image, a correction to suitable lightness which comprehensively considers colors different by areas of the image can be made.例文帳に追加

更に、画像の各領域で目標明度を決定した後、それら各領域の目標明度を基に画像全体の目標明度を決定することにより、色彩が画像の領域によって異なっている場合であっても、それらを総合的に考慮した好適な明度に補正することが可能となる。 - 特許庁

A control means 303 considers information on the ratio of a signal to interference noise, delay spread information, or information on the number of conditions of a propagation path matrix in the MIMO communication in addition to space fading correlation information for determining the combination of at least two antenna means in the antenna means 301-1 to 301-P.例文帳に追加

制御手段303は、空間フェージング相関情報の他に、信号対干渉雑音比情報、遅延スプレッド情報、またはMIMO通信における伝搬路行列の条件数情報を考慮して、アンテナ手段301−1〜301−Pのうち2個以上のアンテナ手段の組み合わせを決定する。 - 特許庁

When a proprietor considers selling his or her business in practice, it seems that it is sentimental concerns that give rise to resistance, due, for example, to the feeling that the proprietor is somehow betraying his or her employees, who have become like family and worked together with the proprietor to grow the company, by selling the business and pocketing the returns by himself or herself.例文帳に追加

現実的に事業売却を検討するとなると、家族のような付き合いを続け、共に会社を大きくしてきた従業員に対し、自分だけ売却益を得て会社を抜けるというような裏切り行為となるのではないか、などと思う感情面の問題が抵抗感を感じさせるのであろう。 - 経済産業省

例文

Paragraph 1 of Article 103 “Anti-competitive Activitiesof Chapter 12Competitionprovides that “[e]ach Party shall, in accordance with its applicable laws and regulations, take measures which it considers appropriate against anti-competitive activities, in order to facilitate trade and investment flows between the Parties and the efficient functioning of its markets.”例文帳に追加

すなわち、第12章「競争」第103条「反競争的行為」第1項において「各締約国は、自国の関係法令に従い、両締約国間の貿易及び投資の流れ並びに両締約国間の市場の効率的な機能を円滑にするため、反競争的行為に対して適当と認める措置をとる」と規定する。 - 経済産業省


例文

Japan considers the achievement level of the action plan included in the Vietnam-Japan Joint Initiative to Improve Business Environment with a view to strengthen Vietnam's Competitiveness (agreed with Vietnamese government in December 2003) when providing yen loans. Based on the consideration, Japan is actively supporting the promotion of reforms including relaxation of regulations regarding investment from foreign countries.例文帳に追加

2003年12月にベトナム政府と合意した「競争力のための投資環境改善に関する日越共同イニシアティブ」(日越共同イニシアティブ)の行動計画の達成状況を借款供与の際に考慮し、外国からの投資に関する規制の緩和などの改革を積極的に支援している。 - 経済産業省

When a semiconductor laser 11 is made to be driven from the image data inputted, a semiconductor-laser driving control section 20 considers the reduction of the laser luminescence width toward pixels which make the semiconductor laser 11 driven, and applies a correction to the pixels making the semiconductor laser 11 driven, and then controls the drive of the semiconductor laser 11 from the pixels corrected.例文帳に追加

入力された画像データに基づいて半導体レーザー11を駆動させる際に、半導体レーザー駆動制御部20が半導体レーザー11を駆動させる画素に対するレーザー発光幅の減少を考慮し、半導体レーザー11を駆動させる画素に補正を加え、補正が加えられた画素に基づいて半導体レーザー11の駆動を制御する。 - 特許庁

An information controller considers the importance or urgency of contents and a user's current and/or recent activities in decisions about the rendering and positioning of the information herald on one or a plurality of display screens in order to facilitate user processing of the summarized notifications with minimal disruption to ongoing tasks.例文帳に追加

情報コントローラは、1つまたは複数の表示画面上の情報ヘラルドのレンダリングおよび位置決めに関する決定に際して内容の重要度または緊急度およびユーザの現在および/または最近のアクティビティを考慮し、進行中のタスクに対する中断を最小限に抑えつつ要約された通知のユーザ処理を容易にする。 - 特許庁

The robot device and the method for controlling the same detects a moving quantity of the whole image on the basis of image information outputted from an imaging means for imaging an external, detects a movement in an image by performing a predetermined movement detecting process which considers a detection result, and reflects the detection result to an action.例文帳に追加

またロボット装置及びその制御方法において、外部を撮像する撮像手段から出力される画像情報に基づく画像全体の移動量を検出すると共に、当該検出結果を考慮した所定の動き検出処理により画像内の動きを検出し、この検出結果を行動に反映させるようにした。 - 特許庁

例文

To provide a door lock control device for a machine tool, which disables unlocking during a period of time estimated to be required to stop inertial rotation when a spindle cannot be confirmed to have stopped rotating, prevents an operator from entering a machining region with the spindle rotating, thereby improving operator's safety, and further considers ease of work and efficiency.例文帳に追加

主軸の回転の停止が確認できない場合に惰性回転の停止に要する見込みの時間におけるロックの解除を不能として、オペレータが主軸が回転している状態で加工領域に進入することを防止し、オペレータの安全性を高めた上で、更に作業性ないし効率に配慮した工作機械のドアロック制御装置を提供する。 - 特許庁

例文

To solve the problem of confusing and troublesome operation for user that when a printing switch for activating printing operation is pushed in a state of no paper supplied under a paper feeding roller, a control device considers the state as a paper feed error/a jam and automatically stops the printing operation due to no paper under the paper feeding roller.例文帳に追加

給紙ローラ下に用紙が供給されていない状態で、印刷機側に配設され印刷動作を起動する印刷スイッチを押すと、給紙ローラ下に用紙が無いため制御装置により給紙ミス・ジャムと判断されて自動的に停止してしまうという、ユーザにとっては非常に分かりにくい操作で、かつ、煩わしい操作であるという問題点を解決する。 - 特許庁

(a) the Commissioner is satisfied that the invention, so far as claimed, satisfies the criteria mentioned in paragraph 18(1)(b); and (b) the Commissioner considers that: (i) there is no lawful ground of objection (other than a ground in respect of paragraph 18(1)(b)) to the request and specification; or (ii) any such ground of objection has been removed. 例文帳に追加

(a) 局長が,クレームされている範囲での発明が第18条(1)(b)に記載された基準を満たしていると認めていること,及び (b) 局長の判断では,(i) 当該願書及び明細書に対しては,(第18条(1)(b)に係わる理由以外の)異論の合法的理由は存在していないこと,又は (ii) 当該異論の理由は全て既に除去されていること - 特許庁

If the European Patent Office considers, in accordance with the Working Agreement referred to in Section 20 of this Decree, that it is not possible to carry out a meaningful search into the state of the art on the basis of all or some of the claims, it shall either declare that the search is not possible or shall, so far as is practicable, draw up a partial search report. 例文帳に追加

欧州特許庁は,すべての又はいくつかのクレームについて,第20条にいう手続的取決に従い,それを基礎としては当該技術の現状についての有意義な調査をすることができないと認めるときは,調査をすることができない旨の宣言をするか又は可能な範囲について限定的な調査報告を作成する。 - 特許庁

The judge may, during the course of the proceedings itself and in order to avoid damage that is irreparable or difficult to repair, provisionally order the suspension of the violation, or of the act that gives rise to it, prior to summons for the defendant, and in case he considers it necessary, order the posting of a cash bond or a fiduciary guarantee. 例文帳に追加

裁判官は,訴訟の過程において,及び修復が不可能又は困難な損害を回避するために,被告人を召喚する前に,侵害行為又は侵害の虞れのある行為を停止させる仮処分命令を出すことができ,また,必要と考えるときは,現金担保又は保証担保の供託を命じることができる。 - 特許庁

The home ecological broom does not depend on the electric vacuum cleaner, considers the advantages and disadvantages of an age-old hand broom, removes the defect of poor hygiene to cause dust, uses urethane resin as a raw material, takes advantage of moderate flexibility, and uses has cylindrical or rod-shaped assembled mass of entities with the same thinness as the strength as the tip of the broom.例文帳に追加

電動式掃除機に頼らず、昔からある手箒の、長所、短所を考え、埃を立てる不衛生さの欠点を無くし、素材をウレタン樹脂とし適度の柔軟性を活かし、その強度と、同一の細さを持つ円筒形・棒状の、多数集合させた物で、箒の穂先として使用する事を特徴とする家庭用エコ箒 - 特許庁

(9) Where a board of appeal consisting of three members considers that the nature of the appeal or of the request for revocation requires a board consisting of three members examiners, a chairman and a legal adviser, the decision of enlarging the board shall be made at the latest at the first session date established for settling the case.例文帳に追加

(9) 3 名の委員からなる審判委員会が,審判請求又は取消請求の内容上,3 名の審判官,審判長及び法律顧問によって構成される委員会が必要であると考えるときは,委員会を拡大する決定は,遅くともその事件を処理するために設定される最初の会期の日にされなければならない。 - 特許庁

The Registrar may from time to time publish reports of -- (a) cases relating to patents decided by him; and (b) cases relating to patents (whether under the Act or otherwise) decided by any court or body (whether in Singapore or elsewhere), being cases which he considers to be generally useful or important.例文帳に追加

登録官は,一般に有用又は重要であると自己が判断する次の事例に関する報告書を随時発行することができる。 (a) 登録官が決定した特許に関する事例,及び (b) 裁判所又はその他の組織体(シンガポール国内に所在するか否かを問わない)が決定した特許(法に基づくものであるか否かを問わない)に関する事例 - 特許庁

The KIPO considers that "Intermediate" means a material composed en route to a manufacturing process of a final product, with usefulness of a raw material of the final product, and should have "structural contribution" to the final product, and that if the intermediate is an organic compound, its patentability is assessed based on Examination Guidelines of Organic Compound Fields. 例文帳に追加

KIPOは、中間体とは、最終生成物の原料を使用して、最終生成物の製造過程の途中で生成される物質をいい、かつ、最終生成物に対する「構造的貢献」を有しなければならないと考えている。中間体が有機化合物である場合、その特許性は、有機化合物分野の審査基準に基づいて判断される。 - 特許庁

The Chief Executive in Council may, for the purposes of applying sections 37 to 39 by regulation declare a period of extreme urgency whenever he considers it to be necessary or expedient in the public interest for the maintenance of supplies and services essential to the life of the community or for securing sufficient supplies and services essential to the life of the community. 例文帳に追加

行政長官は,第37条から第39条までの適用上,社会生活に不可欠な供給及び役務の維持のため又は社会生活に不可欠な十分な供給及び役務を確保するため公益上必要若しくは適切とみなす場合はいつでも,細則により非常事態期間を宣言することができる。 - 特許庁

Where a person considers that the actions of one or both of the Contracting Parties result or will result for him in taxation not in accordance with Chapter 3, he may, irrespective of the remedies provided by the laws of those Contracting Parties, present his case to the competent authority of the Contracting Party of which he is a resident. 例文帳に追加

一方の又は双方の締約者の措置により前章の規定に適合しない課税を受けたと認める者又は受けることになると認める者は、当該事案について、当該一方の又は双方の締約者の法令に定める救済手段とは別に、自己が居住者である締約者の権限のある当局に対して、申立てをすることができる。 - 財務省

Subject to the provisions of rules 112 and 113, in all proceedings before the Registrar, he may, save as otherwise expressly provided by the Act, award such costs, not exceeding the amount admissible thereof under the Sixth Schedule, as he considers reasonable having regard to all the circumstances of the case.例文帳に追加

規則112及び規則113の規定に従うことを条件として,登録官に対するすべての手続において,登録官は,法による別段の明示した規定がない限り,第6附則に基づいて当該事項に対して許容される額を超えない費用であって,登録官が事件のすべての状況に照らして合理的と認めるものを裁定することができる。 - 特許庁

A drug product or an agricultural chemical that is the subject of approval or registration is defined by the details that are stated in the approval certificate or the registration card, etc. On the other hand, a patented invention is the creation of technical ideas expressed by thematters to define the invention” (the matters that an applicant considers necessary for defining the invention for which the applicant has requested to be granted a patent). 例文帳に追加

承認や登録の対象となる医薬品や農薬は、承認書や登録票等に記載された多数の事項で特定されたものであるのに対し、特許発明は技術的思想の創作を「発明特定事項」(出願人が特許を受けようとする発明を特定するために必要と認める事項)によって表現したものである。 - 特許庁

Article 22 (1) The recognition officer of internment status may, when he/she considers that a person listed below is to be a person subject to internment, conduct the inquiry for recognition of internment status as governed by the provisions of Article 11 (except for paragraph (3)) even without taking said person in custody pursuant to the provision of Article 4: 例文帳に追加

第二十二条 抑留資格認定官は、次に掲げる者であって抑留対象者に該当すると思料するものがある場合には、第四条の規定によりその身体を拘束しないときであっても、その者について第十一条(第三項を除く。)の規定の例により抑留資格認定のための調査を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 49 A liquidator may not distribute the assets of the Partnership in liquidation to its partners until after all of the obligations of the Partnership in liquidation have been repaid; provided, however, that this does not apply in cases where the liquidator sets aside assets that he or she considers necessary to repay any obligations of any claims disputed with respect to their existence and amounts. 例文帳に追加

第四十九条 清算人は、清算中の組合の債務を弁済した後でなければ、当該組合の財産を組合員に分配することができない。ただし、その存否又は額について争いのある債権に係る債務についてその弁済をするために必要と認められる財産を留保した場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 43 If the warden of the penal institution or the superintendent of the juvenile training school considers, with regard to a person committed for the execution of an indeterminate sentence, that the short term of the sentence has terminated and that it is suitable to terminate execution of the sentence, he/she shall submit a proposal to the Regional Board to the effect that the person should be treated as having completed execution of the sentence. 例文帳に追加

第四十三条 刑事施設の長又は少年院の長は、不定期刑の執行のため収容している者について、その刑の短期が経過し、かつ、刑の執行を終了するのを相当と認めるときは、地方委員会に対し、刑の執行を受け終わったものとすべき旨の申出をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 80 (1) If the director of the probation office considers, with respect to the person under probation with suspension of execution of the sentence who is apprehended by a warrant of arrest under paragraph (2) of Article 63, that it is necessary to commence proceedings on whether or not to submit the proposal under the preceding Article, he/she may detain such person under probation with suspension of execution of the sentence in a penal institution or juvenile classification home. 例文帳に追加

第八十条 保護観察所の長は、第六十三条第二項の引致状により引致した保護観察付執行猶予者について、前条の申出をするか否かに関する審理を開始する必要があると認めるときは、当該保護観察付執行猶予者を刑事施設又は少年鑑別所に留置することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 3 (1) The Minister of Economy, Trade and Industry shall provide for and publicize the items of goods subject to import quotas, the places of origin or places of shipment of goods requiring import approval, and other necessary matters concerning import of goods; provided, however, that this shall not apply to the publication of matters that the Minister of Economy, Trade and Industry considers inappropriate. 例文帳に追加

第三条 経済産業大臣は、輸入割当てを受けるべき貨物の品目、輸入の承認を受けるべき貨物の原産地又は船積地域その他貨物の輸入について必要な事項を定め、これを公表する。ただし、経済産業大臣が適当でないと認める事項の公表については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

By selecting a server of a department related to the pieces of electronic data to be transferred as the transfer destination server, a manager having received data transfer history mail considers future treatment of the transferred pieces of electronic data, namely, deleting or saving them in a medium such as DVD or tape, or the like by referring to the data transfer history mail.例文帳に追加

また、転送先サーバとして、転送すべき電子データと関係がある部署のサーバを選定することにより、データ転送履歴メールを受け取った管理者は、データ転送履歴メールを参照して転送された電子データの今後の扱い、すなわち削除する、又はDVDやテープ等のその他のメディアに保存する等を検討する。 - 特許庁

To provide a rubber composition for clinches that sufficiently considers saving resources and environmental protection by increasing content of a material composed of non-petroleum resources, and presents a characteristic suitable for clinch rubber, especially an excellent traction intensity and wear resistance, and to provide a pneumatic tire provided with clinches composed of the rubber composition.例文帳に追加

石油外資源からなる材料の含有比率をより高くすることにより、省資源および環境保護への配慮が十分なされているとともに、クリンチゴムに適した特性、特には、優れた引張強度および耐磨耗性を示すクリンチ用ゴム組成物、および、当該ゴム組成物からなるクリンチを備える空気入りタイヤを提供する。 - 特許庁

If a detecting signal from the device 3 or 4 is present, a central processing unit 1 considers an outside temperature control value obtained by delay processing an outside temperature control value from operation start to operation release of the devices, and performs the air conditioning in the vehicle compartment based on the conditions inside and outside the vehicle containing the outside temperature control value.例文帳に追加

そして、いずれかの装置3又は4からの検出信号があれば、中央処理装置1は、遅延処理により得られる外気温度制御値を、前記各部材の操作開始から操作解除まで外気温度制御値とみなし、該外気温度制御値を含む車内外諸条件に基づいて車内の空調制御を行う。 - 特許庁

Even when failed to receive a radio signal, if a radio wave is captured by a radio-wave check and an identification bit pattern BP is detected, a control part 1 considers that it is switched from a transmission period to a pause period and allows a timer to start counting of an intermittent reception interval, by setting the intermittent reception interval to the same time duration as the pause period.例文帳に追加

無線信号の受信に失敗したとしても、電波チェックによって電波が捉えられており且つ識別用ビットパターンBPが検出されていれば、制御部1は送信期間から休止期間へ切り換わったとみなし、間欠受信間隔を休止期間と同じ時間に設定してタイマによる間欠受信間隔のカウントを開始させる。 - 特許庁

To provide a method of planning an operation schedule of a reprocessing plant that grasps processing situations of respective facilities, satisfies regulations of nuclear limitations, such as safeguards, criticality prevention, and the amount of emission of radioactive waste, and considers an earning rate and simplification of an approval act, and to provide an operation schedule planning system and an operation schedule planning program.例文帳に追加

各設備の処理状況を把握し、保障措置、臨界防止及び放射性廃棄物の放出量、等の核的制限の規定を満たすとともに、収益率及び承認行為の簡素化を考慮した再処理工場の運転計画立案方法、運転計画立案システム及び運転計画立案プログラムを提供する。 - 特許庁

Article 49 (1) The competent ministers under the provisions of this section shall be as specified below. However, when the Prime Minister considers it necessary for smooth implementation of the provisions of this section, he or she may designate a specific minister, etc. as a competent minister for specific entities that intend to apply for authorization under paragraph (1) of Article 37. 例文帳に追加

第四十九条 この節の規定における主務大臣は、次のとおりとする。ただし、内閣総理大臣は、この節の規定の円滑な実施のため必要があると認める場合は、第三十七条第一項の認定を受けようとする者のうち特定のものについて、特定の大臣等を主務大臣に指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 30 (1) The Minister of Economy, Trade and Industry shall make an agency registration when he/she considers that a person who applies for an agency registration (hereinafter referred to as the "applicant for an agency registration" in this paragraph) conforms to all the requirements listed as follows (in this case, necessary procedures with respect to an agency registration shall be stipulated by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry): 例文帳に追加

第三十条 経済産業大臣は、機関登録を申請した者(以下この項において「機関登録申請者」という。)が次に掲げる要件のすべてに適合しているときは、その機関登録をしなければならない。この場合において、機関登録に関して必要な手続は、経済産業省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, because ABE no Sukune Seimei, instead of ABE no Ason Seimei, appears often in a group of ancient documents, and based on the practice at that time of strictly placing "Ason" above "Sukune," there is a view that considers him as a descendant of NANIWA no Imiki (later sukune) of the NANIWA no Kishi clan instead of a family that bears the ABE no Ason family name that originates from ABE no Miushi. 例文帳に追加

また、一部の古文書では安倍朝臣晴明ではなく安倍宿禰晴明と記載されるものが散見されるため、「朝臣」を「宿禰」の上位に厳格に位置づける当時の慣習から考えて、安倍御主人からの安倍朝臣姓の家系ではなく、難波吉士族の難波忌寸(のち宿禰)の末裔ではないかとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first hypothesis considers that the Imperial order granted TAIRA no Shigemori the policing rights in Higashiyama, Tokai, Sanyo and various Nankai roads and is now considered to be related to the new system approved in March 1191 that allowed MINAMOTO no Yoritomo to hold the policing rights of various provinces, and this order established the Taira clan administration as having the characteristics of a warrior class administration. 例文帳に追加

前者の宣旨は平重盛へ東山・東海・山陽・南海諸道の治安警察権を委ねる内容であり、源頼朝による諸国の治安維持権を承認した建久2年(1191年)3月新制につながるものと評価されており、武家政権の性格を持つ平氏政権がこの宣旨によって成立したとする見方である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The final rule considers conflict minerals to beoutside the supply chainonly in the following instances: after any columbite-tantalite, cassiterite, and wolframite minerals have been smelted; after gold has been fully refined; or after any conflict mineral, or its derivatives, that have not been smelted or fully refined are located outside of the Covered Countries.例文帳に追加

最終規則は以下の場合にのみ、紛争鉱物が「サプライチェーンの外部」にあると見なす。すなわち、コロンバイトタンタライト、錫石および鉄マンガン重石が製錬された後、金が完全に精製された後、または製錬されていない、もしくは完全に精製されていない何らかの紛争鉱物もしくはその派生物が対象国の外部に所在している場合である。 - 経済産業省

Further, consistent with the proposal, because our final rule considers products with conflict minerals from recycled or scrap sources to beDRC conflict free,” the final rule does not require a discussion of processing facilities, countries of origin, or efforts to determine the mine or location of origin with the greatest possible specificity.例文帳に追加

さらに、提案と同じく、最終規則は再生利用品もしくはスクラップ起源の紛争鉱物を使用した製品は「DRCコンフリクト・フリー」であるとみなすことから、最終規則は、加工施設、原産国、可能な限り最大の具体性をもって原産鉱山または原産地を決定しようとする努力について記述することを求めていない。 - 経済産業省

To provide a coating composition which is applied as a coating used in a building field, especially as a coating for imparting designs to inner and outer walls, imparts good adhesiveness and durability to concretes, mortars, calcium silicate boards, plywood, and plaster board substrates, does not use volatile organic compounds such as formaldehyde, toluene, xylene, para-dichlorobenzene, ethylbenzene, and styrene, and considers environments.例文帳に追加

建築分野で使用する塗材、特に内外壁面へ意匠性を付与する用途として施工され、コンクリート、モルタル、ケイカル、合板、プラスターボード下地への密着性、耐久性を付与し、ホルムアルデヒド、トルエン、キシレン、パラジクロロベンゼン、エチルベンゼン、スチレンの揮発性有機化合物を使用しない環境に配慮した塗材組成物を得ることを目的とする。 - 特許庁

A CPU 200 of a main control substrate 20 detects a time from the start to the end of the token detecting reaction by a photo sensor 331 of a token sensor 34a and considers the generations of an abnormality when the detected time becomes a prescribed value or less to output an abnormality generation signal to a subordinate control substrate 30 and to an external concentration terminal substrate 25.例文帳に追加

主制御基板20のCPU200は、メダルセンサ34aのフォトセンサ331がメダルの検出反応を開始してから終了するまでの時間を検出し、この検出した時間が所定値以下となった場合に、異常が発生したと見なし、異常発生信号をサブ制御基板30及び外部集中端子基板25に出力する。 - 特許庁

To provide a non-halogenic, lactate-based resin composition which can be used for the housings, parts and the like of electric and electronic fields, requiring high flame retardancy, more highly considers environments than existing materials, can shorten molding cycles, because crystallization is promoted, and gives molded articles having excellent heat resistance, and to provide a molded article.例文帳に追加

高い難燃性を要望される電気、電子分野の筐体や部品等に使用できる非ハロゲン系樹脂組成であり、既存の材料と比較して環境配慮が高く、また結晶化が促進されるので成形サイクルが短縮できると共に得られた成形品の耐熱性に優れた乳酸系樹脂組成物および成形品を提供する。 - 特許庁

Where an entity handling personal information having received a recommendation under the provision of the preceding paragraph does not take the recommended measures without justifiable reason, and where the competent minister considers that the infringement on the important rights and interests of individuals is imminent, the competent minister may order the entity handling personal information concerned to take the recommended measures. 例文帳に追加

主務大臣は、前項の規定による勧告を受けた個人情報取扱事業者が正当な理由がなくてその勧告に係る措置をとらなかった場合において個人の重大な権利利益の侵害が切迫していると認めるときは、当該個人情報取扱事業者に対し、その勧告に係る措置をとるべきことを命ずることができる。 - 経済産業省

Based on the recognition of such issues, the following portion of the paper first considers the necessity of domestic structural adjustment for the effective use of domestic management resources, including potential ones. Subsequently, it examines, in each section, the directions of the market systems in Japan and policy review for the purpose of bringing in management resources from outside the county, particularly other parts of Asia.例文帳に追加

以上のような問題意識に基づき、本節では、まず、潜在的な経営資源も含めた国内経営資源の有効活用に向けた国内構造調整の必要性について概観し、その後、各パートでは海外、特にアジアから経営資源の取り込みに向けた、我が国の市場制度や、政策の見直しの方向性について整理することとする。 - 経済産業省

2. If the DSB considers that the circumstances are serious enough to justify such action, it may authorize a Member or Members to suspend the application to any other Member or Members of obligations and specific commitments in accordance with Article 22 of the DSU.例文帳に追加

2. 紛争解決機関は、いずれかの加盟国においてその義務又は特定の約束の履行の停止を正当とするほど重大な事態が存在すると認める場合には、紛争解決了解第二十二条の規定に従い、当該加盟国の義務又は特定の約束の他の加盟国に対する履行を停止することを承認することができる。 - 経済産業省

3. If any Member considers that any benefit it could reasonably have expected to accrue to it under a specific commitment of another Member under Part III of this Agreement is being nullified or impaired as a result of the application of any measure which does not conflict with the provisions of this Agreement, it may have recourse to the DSU.例文帳に追加

3. 加盟国は、第三部の規定に基づく他の加盟国の特定の約束に従って自国に与えられることが当然に予想された利益がこの協定の規定に反しない当該他の加盟国の措置の適用の結果無効にされ又は侵害されていると認める場合には、紛争解決了解を適用することができる。 - 経済産業省

The good-quality greening base material decreases waste by recycling, brings small environmental loading because of having as the raw material the wood-base waste once used and considers the environment, compared to imported charcoal which causes environmental destruction of mountains of foreign and domestic countries.例文帳に追加

本発明が、従来の木炭を混入した緑化基盤材と違うのは、木質系廃棄物を原料にした木炭を使用するところであり、輸入木炭が海外、国内の山々の環境破壊を引き起こすのに比べ、リサイクルによるゴミの減量、一度利用された木質系廃棄物を原料とするために環境負荷も小さく、環境に配慮した良質の法面緑化基盤材を提供できる。 - 特許庁

In the mobile communication system, a wireless base station eNB#10 considers a subframe configured as an MBSFN subframe to be used for "eICIC" if the subframe configured as an MBSFN subframe is included in a subframe which is specified to be recognized as ABS in "Load Information" transmitted from a wireless base station eNB#1.例文帳に追加

本発明に係る移動通信システムにおいて、無線基地局eNB#10は、無線基地局eNB#1によって「Load Information」で通知されたABSとして設定されるべきサブフレームの中に、MBSFNサブフレームとして設定されているサブフレームが存在する場合、かかるMBSFNサブフレームとして設定されているサブフレームが、「eICIC」に用いられていると看做すように構成されている。 - 特許庁

Each Office considers the claimed invention and the invention described in D1 to differ in that the non-slip element in the invention in D1 is not a tape and the thickness of the non-slip element is not disclosed in D1, while in the claimed invention, the non-slip element is non-slip tape having a thickness of between approximately 1/16 and 1/4 inch. 例文帳に追加

各庁とも、請求項に係る発明と引用文献1に記載された発明とが、スリップ防止部材について、請求項に係る発明においては、約1/16~1/4インチの厚さを有するスリップ防止テープであるのに対して、引用文献1に記載された発明においてはスリップ防止部材がテープではなく、引用文献1にはその厚みが開示されていない点で相違すると判断した。 - 特許庁

In the instrument life evaluation system 10, the instrument life evaluation method for evaluating the instrument life due to the structural damage of the instrument based on creep or fatigue considers the structural damage of the instrument based on creep or fatigue as the development of fine cracks and lets a computer process the evaluation of the instrument life by predicting the development of these fine cracks.例文帳に追加

本発明に係る機器寿命評価システム10では、クリープ或いは疲労に基づく機器の構造損傷による機器寿命を評価する機器寿命評価方法において、クリープ或いは疲労に基づく機器構造の損傷を微小亀裂の進展とみなして、この微小亀裂の進展を予測することで機器寿命の評価を行う処理をコンピュータに実行させるようにした。 - 特許庁

例文

To obtain deliciously eatable noodles suitable for roasted noodles and dish fried in oil, which exhibits prevention effect on stickiness without impairing palatability and flavor characteristic of noodles, considers activation of dry noodle market and proposal of new menu, has slight stickiness even in frying in oil, excellent cooking suitability and hardly makes noodle ribbons mutually attach themselves even with passage of time.例文帳に追加

麺特有の食感や風味を損なうことなく張り付き防止の効果を発揮させることができるようにしたものであり、乾麺市場の活性化と新しいメニュー提案を視野に入れ、炒めても張り付きが少なく、調理適性に優れ、時間が経過しても麺線同士が付着しにくく、美味しく食べられる「焼きうどんに適した麺」や「炒め料理に優れた麺」を提供する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS