Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Disposition」に関連した英語例文の一覧と使い方(42ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Disposition」に関連した英語例文の一覧と使い方(42ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Dispositionの意味・解説 > Dispositionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Dispositionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3403



例文

To provide seals enabling a user to effectively remember the disposition and the positional relation of respective keys in operating a keyboard and capable of changing the keyboard itself into individualized one fitted to the preference of the user.例文帳に追加

キーボード操作を行う際に、各キーの配列、位置関係を効果的に覚えたり、キーボード自体を各個人の好みに合わせた、個性のあるものにすることが出来るもを提供することにある。 - 特許庁

(vi) In addition to what is listed in the preceding items, when comes to fall under the grounds where the disposition is necessary in order to ensure the public interest prescribed in the provisions in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

六 前各号に掲げる場合のほか、公共の利益のためその処分をする必要があると認められる事由として国土交通省令で定めるものに該当するに至ったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When an order of provisional disposition prohibiting transfer of possession under the provision of the preceding paragraph has been executed, the person whose real property, which is the subject matter in dispute, has been released from his/her possession by such execution shall be the obligor. 例文帳に追加

2 前項の規定による占有移転禁止の仮処分命令の執行がされたときは、当該執行によって係争物である不動産の占有を解かれた者が、債務者となる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 59 (1) When the obligee regarding a provisional disposition cancels a registration pursuant to the provisions of paragraph (2) or paragraph (4) of the preceding Article, he/she shall give notice to the holder of the registration to that effect in advance. 例文帳に追加

第五十九条 仮処分の債権者が前条第二項又は第四項の規定により登記を抹消するには、あらかじめ、その登記の権利者に対し、その旨を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The prefectural governor or the head of a specified municipality shall, when he/she intends to make a disposition pursuant to the provisions of the preceding paragraph, notify the owner or possessor of the specified commodities of the reasons thereof. 例文帳に追加

2 都道府県知事又は特定市町村の長は、前項の規定による処分をするときは、その特定商品の所有者又は占有者に対して、その理由を告知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(v) A person who has refused, interfered with or evaded any disposition pursuant to the provision of Article 150, paragraph 1, Article 151, paragraph 1, Article 152, paragraph 1 or Article 153, paragraph 1 例文帳に追加

五 第百五十条第一項、第百五十一条第一項、第百五十二条第一項又は第百五十三条第一項の規定による処分を拒み、妨げ、又は忌避した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

c) Disposition Standards (here meaning, the standards necessary for judging, in accordance with the provisions of relevant laws and regulations, whether Adverse Dispositions shall be rendered, and as the case may be, what kind of Adverse Dispositions shall be rendered; the same shall apply hereinafter. 例文帳に追加

ハ 処分基準(不利益処分をするかどうか又はどのような不利益処分とするかについてその法令の定めに従って判断するために必要とされる基準をいう。以下同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) Review Standards, Disposition Standards or Administrative Guidance Guidelines, other than those available to the public, by the provisions of laws and regulations, by custom, or by the decision of the organs which have authority to establish Administrative Orders, etc. 例文帳に追加

六 審査基準、処分基準又は行政指導指針であって、法令の規定により若しくは慣行として、又は命令等を定める機関の判断により公にされるもの以外のもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 9 (1) Upon the request of applicants, administrative agencies shall endeavor to indicate the progress of the review of an Application and the prognosis when a Disposition upon that Application may be expected. 例文帳に追加

第九条 行政庁は、申請者の求めに応じ、当該申請に係る審査の進行状況及び当該申請に対する処分の時期の見通しを示すよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(5) Amendments of the articles of incorporation, the disposition of important assets, merger, dissolution and other important matters concerning the business of the juridical person for offenders rehabilitation may be designated by the articles of incorporation as matters requiring the resolution of the Board of Councillors. 例文帳に追加

5 定款の変更、重要な資産の処分、合併、解散、その他更生保護法人の業務に関する重要な事項は、定款をもって、評議員会の議決を要するものとすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The Prime Minister shall, upon rendering a disposition under the provision of Article 103 or accepting a notification under the provision of the preceding Article, give notice thereof to the Fair Trade Commission without delay. 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、第百三条の規定による処分をしたとき、又は前条の規定による届出を受理したときは、遅滞なく、その旨を公正取引委員会に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) he/she has made a disposition ordering the administration of business and property by the Insurance Administrator pursuant to the provision of Article 241, paragraph (1) or issued an order pursuant to the provision of Article 258, paragraph (1); 例文帳に追加

三 第二百四十一条第一項の規定による保険管理人による業務及び財産の管理を命ずる処分又は第二百五十八条第一項の規定による命令をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 52-6 (1) The document set forth in paragraph (1) of the preceding Article (Method of Filing Petition for Disposition of Collection of Evidence) (hereinafter referred to as the "written petition" in this Article) shall have attached the following documents: 例文帳に追加

第五十二条の六 前条(証拠収集の処分の申立ての方式)第一項の書面(以下この条において「申立書」という。)には、次に掲げる書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) the person who is to perform duties on behalf of the director of a Specific Purpose Company or the liquidator of a Specific Purpose Company in Liquidation who was appointed by a provisional disposition order under Article 56 of the Civil Provisional Remedies Act; or 例文帳に追加

二 民事保全法第五十六条に規定する仮処分命令により選任された特定目的会社の取締役又は清算特定目的会社の清算人の職務を代行する者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Registration of a disposition under the provision of Article 54(1) prescribed in the preceding paragraph: The name and address of a supervisor, and the acts designated pursuant to the provision of paragraph (2) of said Article 例文帳に追加

一 前項に規定する第五十四条第一項の規定による処分の登記 監督委員の氏名又は名称及び住所並びに同条第二項の規定により指定された行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A supervisor, trustee or provisional administrator in cases where a disposition is made under the provisions of Article 54(1), Article 64(1) or the first sentence of Article 79(1), respectively 例文帳に追加

二 第五十四条第一項、第六十四条第一項又は第七十九条第一項前段の規定による処分がされた場合における監督委員、管財人又は保全管理人 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) During the period prescribed in the preceding paragraph, it is not allowed to enforce compulsory execution, provisional seizure or provisional disposition against the rehabilitation debtor's property or file a petition for an assets disclosure procedure based on a post commencement claim. 例文帳に追加

3 開始後債権に基づく再生債務者の財産に対する強制執行、仮差押え及び仮処分並びに財産開示手続の申立ては、前項に規定する期間は、することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The disciplinary disposition pursuant to the provision of the preceding Article shall be made after hearing the opinions of the council in a case where it has been recognized that there are grounds for a patent attorney to fall under the preceding Article with reasonable evidence after having conducted a hearing. 例文帳に追加

5 前条の規定による懲戒の処分は、聴聞を行った後、相当な証拠により同条に該当する事実があると認めた場合において、審議会の意見を聴いて行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) recognition of foreign insolvency proceedings: to recognize foreign insolvency proceedings as the basis for rendering a disposition of assistance in Japan under the provisions of Chapter III; 例文帳に追加

五 外国倒産処理手続の承認 外国倒産処理手続について、これを日本国内において第三章の規定による援助の処分をすることができる基礎として承認することをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The disposition under the provisions of the preceding paragraph shall cease to be effective when an order is issued to dismiss with prejudice on the merits a petition for recognition of foreign insolvency proceedings or to dismiss with prejudice on the merits an immediate appeal set forth in said paragraph. 例文帳に追加

3 前項の規定による処分は、外国倒産処理手続の承認の申立てを棄却する決定又は同項の即時抗告を棄却する決定があったときは、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The court, when making a disposition under the provision of the preceding paragraph (hereinafter referred to as a "provisional administration order"), shall appoint one or more provisional administrators in the provisional administration order. 例文帳に追加

2 裁判所は、前項の規定による処分(以下「保全管理命令」という。)をする場合には、当該保全管理命令において、一人又は数人の保全管理人を選任しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 18-2 When the Minister of Economy, Trade and Industry has imposed a disposition pursuant to the provisions of Article 25-2, paragraphs (1) to (3) inclusive of the Act, he/she shall give a notice thereon to the directors-general of custom-houses without delay. 例文帳に追加

第十八条の二 経済産業大臣は、法第二十五条の二第一項から第三項までの規定による処分をしたときは、その旨を遅滞なく税関長に通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) The amount of money, which is booked as a disposition in the settlement of the account in the applicable business year of NTT East, and which is equivalent to the amount of subsidization, shall be regarded as the amount of income of the corresponding business year of NTT West. 例文帳に追加

8 東会社が適用年度の確定した決算において利益の処分による経理をした交付金の額に相当する金額は、西会社の対応年度の収益の額とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For example, Mamichi TSUDA described sexual desire in the affirmative as 'a natural disposition' in 'A theory of sexual desire' (No.34) and Amane NISHI described that 'wealth' was a treasure as well as health and knowledge in 'The three treasures of human life (No.38 and so on). 例文帳に追加

たとえば津田真道は「情欲論」(第34号)において情欲を「天性の自然」と肯定し、西周「人世三宝論」(第38号他)では健康と智識と並んで「富有」を宝だと述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) A process for manufacturing a hollow fiber bundle by three-dimensionally disposing a plurality of hollow fibers made of organic material so that the respective fiber axes of the hollow fibers are directed in the same direction and keeping the disposition immobilized.例文帳に追加

(1) 複数本の有機材料からなる中空繊維を、中空繊維の各繊維軸が同一方向となるように3次元に配列し、その配列を固定して、中空繊維束を製造する工程。 - 特許庁

Cooling air from a multiblade fan 34 can be diffused to the upper and lower sides of the heating coil 23, and the strength of the radially diffused air can be equalized by the disposition of the detection part 43.例文帳に追加

シロッコファン34からの冷却風を第2の加熱コイル23の上下に分散させるとともに、温度検知部43の配置で放射状に放散する風の強さを均一にすることができる。 - 特許庁

To provide a film or sheet with a photocatalyst for wallpaper which enables disposition of photocatalyst particles in a high density on the surface of the wallpaper and of which the base is not corroded by the action of the photocatalyst.例文帳に追加

光触媒粒子を壁紙表面に高密度にて配置でき、しかも基材が光触媒の作用によって侵食されることがない壁紙用光触媒付きフィルム乃至シートを提供する。 - 特許庁

The method for improving the drug disposition of the antigen-binding molecule comprises more weakening the antigen-binding activity of the antigen-binding molecule at pH 5.8 than the antigen-binding activity at pH 7.4.例文帳に追加

抗原結合分子のpH5.8における抗原結合活性をpH7.4における抗原結合活性より弱くすることにより抗原結合分子の薬物動態を向上させる方法。 - 特許庁

To provide a radio apparatus which allows the modulation system and the coding ratio to be adaptively changed, and adaptively changes also the pilot signal disposition to enhance the transmission efficiency.例文帳に追加

変調方式及び符号化率を適応的に変更可能であって、パイロット信号配置も適応的に変更することにより伝送効率を高めることができる無線装置等を提供する。 - 特許庁

A case body 2 is so provided as to be put in/out outward along a mirror surface of the triple mirror 1 in a disposition stacked on the triple mirror 1 having three mirror surfaces and being vertically developable for the eye makeup.例文帳に追加

アイメイクのために縦向きに展開可能な三面の鏡面を有する三面鏡1に重ね合わせる配置で、三面鏡1の鏡面に沿って外側へ出し入れ自在に容器本体2を設けた。 - 特許庁

The extension member is provided with a collation face 24 by which the disposition of the extension member of the circumferential direction is transferred on a transfer assist 4 which is provided with a transfer face 42 having a complementary shape with the collation face.例文帳に追加

該延長部材は照合面(24)を有しそれにより円周方向の該延長部材の配置を該照合面と相補的な形状の転写面(42)を持つ転写補助具(4)に転写する。 - 特許庁

To provide a technique for improving the disposition and the like of a receiving and conveying device in a combine harvester to stabilize a grain straw supply posture to a threshing portion and prevent troubles such as ear breakage, straw dusts, and imperfect threshing.例文帳に追加

コンバインにおける受継搬送装置の配置等を改良し、脱穀部への穀稈の供給姿勢を安定させ、穂切れ、藁屑、扱き残し等の不具合を改善する技術を提案する。 - 特許庁

To provide an electronic camera which can realize the reduction of the thickness of a camera body and which can maintain the entire shape with a good balance in which the disposition of an inner constituting component is considered and excellent operationality.例文帳に追加

カメラ本体の薄型化を実現すると共に、内部の構成部品の配置を考慮したバランスのよい全体形状と良好な操作性を維持できるようにした電子カメラを提供する。 - 特許庁

To provide a flash discharge lamp with less disposition of an emitter material when using the lamp and withstanding tremendous cycles of discharge under high voltage, e.g. 2 millions of shots at about 1,500 V.例文帳に追加

ランプ使用時にエミッタ材料の飛散が少なく、使用電圧約1500Vで200万ショットというような、高電圧で極多回数の放電にも耐えうる閃光放電ランプを提供すること。 - 特許庁

To provide an operating and temperature managing system of a low temperature refrigerated transporting/delivering vehicle in a physical distribution stage of foods in which temperature management in the compartment of the low temperature refrigerated transporting/ delivering vehicle, emergency report and disposition are designated.例文帳に追加

低温・冷凍輸配送車の庫内の温度管理と緊急通報及び対処の指示を行う食品流通段階における低温・冷凍輸配送車の運行及び温度管理システムの提供。 - 特許庁

(2) When the competent minister requests registration pursuant to the provisions of the preceding paragraph, he/she shall attach to a written request a document proving that he/she has given a disposition pertaining to the circumstances that caused said registration. 例文帳に追加

2 前項の規定により主務大臣が登記を嘱託するときは、嘱託書に、当該登記の原因となる事由に係る処分を行つたことを証する書面を添付しなければならない。 - 経済産業省

(2) When the competent minister has decided to render a disposition based on the preceding paragraph, he/she shall notify the Futures Commission Merchant which has received a registration for said Sales Representative to that effect in writing. 例文帳に追加

2 主務大臣は、前項の規定に基づいて処分をすることとしたときは、書面により、その旨を当該外務員について登録を受けた商品取引員に通知しなければならない。 - 経済産業省

To enable the dense disposition of a plurality of rolls and the free alteration of a pass for every roll pair and to assure the rigidity over the entire part, in a cast slab guide apparatus.例文帳に追加

鋳片案内装置において、複数のロール対を稠密配備可能であると共にロール対毎にロール間隔を自在に変更することが可能であり、且つ、装置全体の剛性の確保を図る。 - 特許庁

Therefore, in a judgment pursuant to Article 67-3 (1) (i), the phraseto work the patented inventionshould not be interpreted as an act of manufacturing and marketing or otherwise handling the drug product per se that was the subject of the disposition, nor should it be interpreted as an act of manufacturing, importing, or otherwise handling the agricultural chemical per se that was the subject of the disposition. Instead, it should be interpreted as an act of manufacturing and marketing or otherwise handling such drug product or as an act of manufacturing, importing, or otherwise handling such agricultural chemical that is defined by the "matters falling under the matters to define the invention" of the drug product or the agricultural chemical that was the subject of the disposition. 例文帳に追加

したがって、第67条の 3第1項第1号の判断において、「特許発明の実施」は、処分の対象となった医薬品その物の製造販売等の行為又は処分の対象となった農薬その物の製造・輸入等の行為、ととらえるのではなく、処分の対象となった医薬品の承認書又は農薬の登録票等に記載された事項のうち特許発明の発明特定事項に該当するすべての事項(「発明特定事項に該当する事項」)によって特定される医薬品の製造販売等の行為又は農薬の製造・輸入等の行為、ととらえるのが適切である。 - 特許庁

(4) The provisions then in force shall remain applicable with regard to the custody and disposition (including repayment of liabilities under Article 14 of the Cabinet Order Concerning the Custody and Disposition of Property of Dissolved Organizations) of the property of any organization dissolved under Article 4 of the Organization Reformation Order (including organizations prescribed in Article 23 of the Cabinet Order Concerning the Custody and Disposition of Property of Dissolved Organizations) which has belonged to the national treasury prior to the enforcement of this Act, and punishment for any irregularity relating to such matter. In this case, the business of the Sales Commission for Dissolved Organizations' Property shall be conducted by the Minister of Justice. 例文帳に追加

4 団体等規正令第四条の規定により解散した団体(解散団体の財産の管理及び処分等に関する政令第二十三条に規定する団体を含む。)の財産で、この法律の施行前に国庫に帰属したものの管理及び処分(解散団体の財産の管理及び処分等に関する政令第十四条の規定による債務の支払を含む。)並びにこれらに関する違反行為の処罰については、なお従前の例による。この場合において、解散団体財産売却理事会の事務は、法務大臣が行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 70 (1) Any person who is dissatisfied with the disposition pertaining to the safeguards inspections conducted by a designated organization implementing safeguards inspections, etc., the disposition pertaining to an inspection or confirmation conducted by JNES pursuant to the provisions of this Act, or the inaction of such disposition may apply for examination as pursuant to the Administrative Appeal Act (Act No. 160 of 1962) to the Minister of MEXT for dispositions taken by a designated organization implementing safeguards inspections, etc. or the minister prescribed respectively in those items in accordance with classifications for inspections and confirmation listed in the following items for dispositions or inaction taken by JNES. 例文帳に追加

第七十条 この法律の規定により指定保障措置検査等実施機関が行う保障措置検査の業務に係る処分又は機構が行う検査若しくは確認の業務に係る処分若しくはその不作為について不服がある者は、指定保障措置検査等実施機関が行う処分については文部科学大臣に、機構が行う処分又はその不作為については次の各号に掲げる検査又は確認の区分に応じ当該各号に定める大臣に対し、行政不服審査法(昭和三十七年法律第百六十号)による審査請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 4 (1) With regard to any application for examination set forth in Article 6 of the Old Consumer Products Safety Act filed prior to the enforcement of Article 1 for which application a disposition of success or rejection has not been made at the time of the enforcement of Article 1 or any application for approval of the type set forth in Article 23, paragraph (1) or Article 32-4, paragraph (1) of the Old Consumer Products Safety Act under which an application is filed prior to the enforcement of Article 1, for which a disposition of approval or disapproval has not been made at the time of the enforcement of Article 1, the provisions then in force shall remain applicable to the disposition for said application. 例文帳に追加

第四条 第一条の規定の施行前にされた旧消費生活用製品安全法第六条の検定の申請であって、第一条の規定の施行の際、合格若しくは不合格の処分がされていないもの又は同条の規定の施行前にされた旧消費生活用製品安全法第二十三条第一項若しくは第三十二条の四第一項の型式の承認の申請であって、第一条の規定の施行の際、承認をするかどうかの処分がされていないものについてのこれらの処分については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In cases of filing a petition for the disposition set forth in item (iii) of paragraph (1) of Article 132-4 of the Code, if said disposition pertains to the commissioning of a statement of opinions about a specific object and if rights relating to said specific object are registrable, the written petition shall have attached a certificate of the registered matters or a document proving the matters stated in the registry of said specific object. The same shall apply when, in cases of filing a petition for the disposition set forth in item (iv) of said paragraph, rights relating to the object pertaining to the examination are registrable. 例文帳に追加

3 法第百三十二条の四第一項第三号の処分の申立てをする場合において、当該処分が特定の物についての意見の陳述を嘱託するものであり、かつ、当該特定の物に関する権利が登記又は登録をすることができるものであるときは、当該申立書には、当該特定の物の登記事項証明書又は登録原簿に記載されている事項を証明した書面を添付しなければならない。同項第四号の処分の申立てをする場合において、調査に係る物に関する権利が登記又は登録をすることができるものであるときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If the protection document is disposed of to others in accordance withany act of disposition, or the right to exploit it is transferred to othersfor any reason, the owner of the protection document shall inform theparty to whom the disposition is made or the party to whom the right ofexploitation is officially transferred, of any legal measure taken inconnection with the protection document, whether taken by him or by othersagainst him.例文帳に追加

保護書類が何らかの処分行為に従って他人に譲渡された場合,又は保護書類を利用する権利が何らかの理由で他人に移転された場合は,保護書類の所有者は,譲渡を受けた者又は利用権の公式の移転を受けた者に対し,保護書類に関連して取られたすべての法的措置を,自分が取ったものか又は自己に対して他人が取ったものかに拘りなく,通知しなければならない。 - 特許庁

Article 11 When an Administrative Organ receives Whistleblowing provided for in Paragraph 1 of the preceding Article, if the Administrative Organ is not authorized to impose a disposition or a recommendation, etc. about the Reportable Fact pertaining to said Whistleblowing, the said Administrative Organ shall inform the said Whistleblower to Administrative Organ which has the authority to impose a disposition or a recommendation, etc. about the Reportable Fact pertaining to said Whistleblowing. 例文帳に追加

第十一条 前条第一項の公益通報が誤って当該公益通報に係る通報対象事実について処分又は勧告等をする権限を有しない行政機関に対してされたときは、当該行政機関は、当該公益通報者に対し、当該公益通報に係る通報対象事実について処分又は勧告等をする権限を有する行政機関を教示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 513 A person who filed a petition for the commencement of special liquidation may withdraw such petition limited to if it is before the order to commence special liquidation. In such cases, the permission of the court must be obtained if it is after an order to suspend has been issued pursuant to the provisions of the preceding paragraph, a protective disposition has been effected pursuant to the provisions of paragraph (2) of Article 540 or a disposition has been effected pursuant to the provisions of paragraph (2) of Article 541. 例文帳に追加

第五百十三条 特別清算開始の申立てをした者は、特別清算開始の命令前に限り、当該申立てを取り下げることができる。この場合において、前条の規定による中止の命令、第五百四十条第二項の規定による保全処分又は第五百四十一条第二項の規定による処分がされた後は、裁判所の許可を得なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 68 A person who is dissatisfied with the determination concerning a request for examination on a disposition made by the head of a local public entity (excluding prefectures) pursuant to the provisions of this Act (limited to a disposition pertaining to item 1 legally delegated affairs prescribed in Article 2, paragraph (9), item (i) of the Local Autonomy Act (referred to as "item 1 legally delegated affairs" in the following Article) may make a request for re-examination to the Minister of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加

第六十八条 この法律の規定により地方公共団体(都道府県を除く。)の長が行う処分(地方自治法第二条第九項第一号に規定する第一号法定受託事務(次条において「第一号法定受託事務」という。)に係るものに限る。)についての審査請求の裁決に不服がある者は、厚生労働大臣に対して再審査請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 89-6 When an order for a provisional disposition to suspend the execution of duties of the president or a board member representing a Financial Instruments Membership Corporation or to appoint a person acting for said person has been issued, or when a decision has been made to change or rescind such provisional disposition, the Financial Instruments Membership Corporation shall file registration to that effect in the district of the locations of the principal office and the secondary offices. 例文帳に追加

第八十九条の六 金融商品会員制法人は、理事長若しくは金融商品会員制法人を代表する理事の職務の執行を停止し、若しくはその職務を代行する者を選任する仮処分命令又はその仮処分命令を変更し、若しくは取り消す決定があつたときは、主たる事務所及び従たる事務所の所在地において、その登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) A disposition that has been issued, prior to the enforcement date, pursuant to the provisions of the Old Insurance Business Act or the Old Solicitation Control Act as applied mutatis mutandis pursuant to the Old Cooperatives Act and for which corresponding provisions exist in the Insurance Business Act as applied mutatis mutandis pursuant to the New Cooperatives Act shall be deemed to be a disposition that has been issued pursuant to the corresponding provisions of the Insurance Business Act as applied mutatis mutandis pursuant to the New Cooperatives Act, except as otherwise provided for by these Supplementary Provisions. 例文帳に追加

5 施行日前に旧協同組合法において準用する旧保険業法又は旧募集取締法の規定によってした処分で新協同組合法において準用する保険業法に相当の規定があるものは、この附則に別段の定めがあるものを除き、新協同組合法において準用する保険業法の相当の規定によってした処分とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 34 (1) Where a third party whose right is prejudiced by a judgment to revoke an original administrative disposition or administrative disposition on appeal has failed to intervene in the action due to any grounds not attributable to him/herself and therefore failed to advance any allegation or evidence that should have affected a judgment, he/she may file an action for retrial to enter an appeal against a final judgment that has become final and binding on the grounds of such failure. 例文帳に追加

第三十四条 処分又は裁決を取り消す判決により権利を害された第三者で、自己の責めに帰することができない理由により訴訟に参加することができなかつたため判決に影響を及ぼすべき攻撃又は防御の方法を提出することができなかつたものは、これを理由として、確定の終局判決に対し、再審の訴えをもつて、不服の申立てをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS