Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「In some」に関連した英語例文の一覧と使い方(257ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「In some」に関連した英語例文の一覧と使い方(257ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In someの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17343



例文

The second notched part 21 is provided so that at least some portion of the part 21 can be positioned in the region of the first notched part 20.例文帳に追加

第1の切欠部20は第2の切欠部21の切欠面積よりも大きく設けられており、第2の切欠部21は、少なくとも一部が第1の切欠部20の領域内に位置するように設けられている。 - 特許庁

To provide a gesture recognition device, even when an electronic apparatus for executing control in response to a gesture is used to be mounted on some place, being unlikely to be subject to a restriction on a place where the gesture is performed, from a viewpoint of the imaging.例文帳に追加

ジェスチャに応答して制御を実行する電子機器が、載置して使用されるものであっても、撮影の観点から、ジェスチャを行う位置の制限を受け難いジェスチャ認識装置を提供する。 - 特許庁

In addition, the image processing system has a means for performing structure matching for extracting a similar matter with original position relationship by performing the pattern matching by using all or some of a plurality of divided templates.例文帳に追加

また、分割された複数のテンプレートの全て、あるいはいくつかを用いて、パターンマッチングを行い、元の位置関係と相似であるものを抽出する構造マッチングを行う手段を有する。 - 特許庁

Two kinds of conductors A, B are immersed at some space in the weakly alkaline grinding liquid containing the metallic ions and charged fine particles and further the conductors A, B are electrically connected with each other by a conducting wire.例文帳に追加

金属イオンおよび帯電微粒子を含む弱アルカリ性の研削液中に、2種の異なる導体A,Bを間隔を隔てて浸漬させ、かつ導体A,Bを導線で電気的に接続する。 - 特許庁

例文

The ratio of the highest hydraulic permeability measured on some hollow fibers of the bundle to the lowest hydraulic permeability measured on other hollow fibers in the same bundle is at least 5.例文帳に追加

しかも、[中空繊維束の幾つかの中空繊維で測定された最大液圧浸透率]対[同一中空繊維束の他の諸中空繊維で測定された最小液圧浸透率]の比が少なくとも5とする。 - 特許庁


例文

To provide a method for synchronizing a voice signal with a screen image for a call recipient without some of costs, defects, and limits in various technologies of prior art.例文帳に追加

先行技術の諸技術の費用、欠点、および限界のいくつかを伴うことなしに、コールの受信者に対して、音声信号とスクリーン・イメージの提示を協調させる方法を提供すること。 - 特許庁

On the other hand, when amount of suction air when reducing is below some extent, oxygen concentration in the ambient atmosphere of the filter is mainly reduced by restricting exhaust gas by an exhaust throttle valve (S104).例文帳に追加

一方、減少時の吸入空気量がある程度の量以下の場合は、主に、排気絞り弁によって排気絞りを行うことで、フィルタの周囲雰囲気の酸素濃度を低下させる(S104)。 - 特許庁

To easily and properly conserve a space needing conservation of air quality such as a clean room, from contaminants when undertaking construction in an area locally close to a building having such space, to some degree.例文帳に追加

クリーンルームなどの空気質保全の必要のある空間を備えた建物に場所的にある程度近接した領域で工事を行う場合に汚染物質からその空間を容易に、かつ適切に保全する。 - 特許庁

Furthermore, since the additional bits to irreversibly hold information lost through the bit reduction are provided to the bit stream the missing information can be reproduced to some degree in the case of restoring the length of the bit stream to the original length.例文帳に追加

しかも、ビット削減によって喪失された情報を非可逆的に保持する付加ビットを有するので、ビットストリームの長さを元に戻す際に喪失情報をある程度再現できる。 - 特許庁

例文

To cause cutter means to be easily pierced into a pack with no resistance by improving engagement means engaged with the wrapped body and to prevent some foreign substances such as cutoffs or the like from being merged into the stored content in the wrapped body.例文帳に追加

梱包体を掛止する掛止手段を改変することにより、梱包体に抵抗なく容易に突き刺さるようにし、内容物に切り屑等の異物が混入するのを防止する。 - 特許庁

例文

In addition, when a boot 32R is broken, some foreign objects entered through the broken portion are prevented from being advanced into the ball screw mechanism by a second seal ring 52 attached to a rack bush 21.例文帳に追加

また、ラックブッシュ21に取付けられた第2シールリング52によって、ブーツ32Rが破れた場合にその破損箇所から進入した異物がボールネジ機構にまで進入することが防止される。 - 特許庁

To apply a paper cutter, requiring some amount of time for a cutting process and holding the paper in the meantime to a paper post-processing device capable of immediately clearing a jammed paper when a jam occurs.例文帳に追加

断裁工程にある程度の時間を要し、その間用紙を保持している用紙断裁装置を、ジャム発生時に、直ちにジャム処理が可能な用紙後処理装置に適用可能に構成する。 - 特許庁

To provide an electronic blackboard which makes an operation to transcribe a copy efficient and uses a drawn image some other time later as image data by saving the image in a recording medium.例文帳に追加

原稿の書き写し作業の効率化を図ることができるとともに、描画されている画像を記録媒体に保存して画像データとして後日利用することができる電子黒板を提供する。 - 特許庁

This arrangement can eliminate the attachment of other documents such as electronic signature and a certificate of a seal impression and provide the data to be used for the identification in the concealed state so as to prevent it from being applied to some other purposes.例文帳に追加

電子署名や印鑑証明書などの別書類の添付は不要であり,本人確認に用いるデータを秘匿しながら提供するので目的外への転用を防ぐことができる。 - 特許庁

To provide a system for measuring credibility to some extents without disclosing personal information such as a name, or registering user information in commercial transaction such as auction whose anonymity is high.例文帳に追加

オークション等匿名性の高い商取引において、名前等の個人情報を公開したり、ユーザ情報登録をしたりすることなく、互いの信用度をある程度測ることが可能となるシステムを提供する。 - 特許庁

To provide a light emitting device capable of stably displaying a desired color by suppressing variation in brightness of light emitting elements even when an organic light emitting layer is deteriorated to some extent, and an ambient temperature changes.例文帳に追加

有機発光層が多少劣化したり、環境温度が変わったりしても、発光素子の輝度の変化を抑え、安定して所望のカラー表示を行うことが可能な発光装置の提供を課題とする。 - 特許庁

The cooling air inlet portions 10 are so formed that at least some of the air vents 2d is covered therewith from outside the rotor yoke 2, and opened on the front side in the direction of rotation of the rotor yoke 2.例文帳に追加

冷却風導入部10は、通気孔2dの少なくとも一部を回転子ヨーク2の外側から覆うように形成し、回転子ヨーク2の回転方向の前方側に開口させる。 - 特許庁

A parity operating section 43 selects some block out of a plurality of divided blocks and operates the parity value of that block, using the bit value of N×N pixels contained in that block (S108).例文帳に追加

パリティ演算部43は分割した複数のブロックのうち、或るブロックを選択し、そのブロックに含まれるN×N個の画素のビット値を用いて、そのブロックのパリティ値を演算により求める(S108)。 - 特許庁

Spring force caused by a twist of the elastic body 14 rotates the fixed shaft 12a after rotation of the drive shaft 12b stops so that the roller main body 11 of the paper feed roller 10 rotates in some degrees.例文帳に追加

この弾性体14の捻りに起因する弾撥力により、駆動軸12bの回転停止後も固定軸12aを多少回転させて給紙ローラ10のローラ本体11を多少回転させる。 - 特許庁

a code (a series of characters or digits) that must be entered in some way (typed or dialed or spoken) to get the use of something (a telephone line or a computer or a local area network etc.) 例文帳に追加

何かを使用するために(電話線、コンピュータ、ローカル・エリア・ネットワークなど)、何らかの方法で入れられなければならない(入力される、ダイヤルされる、あるいは話される)コード(連続する文字または数字の桁) - 日本語WordNet

Ogai produced a fair number of works in which main character was female, and some of these had the heroine's name as a title, such as the plays "Yasui fujin" (The Wife of Yasui), "Shizuka" and "Hanako," plus the translated play "Nora" (original title "A Doll's House" by Ibsen). 例文帳に追加

その鴎外の作品には、女性を主人公にしたものが少なくなく、ヒロインの名を題名にしたものも複数ある(『安井夫人』、戯曲『静』、『花子』、翻訳戯曲『ノラ』(イプセン作『人形の家』))。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This bark kept some people away from him since then or made other people turn into his enemy, but many who were not daunted, or who were honest and confident, succeeded in their later career, because actually he barked out due to his kindness. 例文帳に追加

この一喝にあってそれっきり寄り付かぬ者、敵になった者もあるが元来親切から出ているので、一喝にあっても怯まず、自ら偽らず自信のある者は後に出世した者が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some documents describe her as Taka MURAYAMA), who was a mistress of Shuzen NAGANO, and he was a terazamurai (samurai who performed administrative functions at temples) at Rokuon-ji Temple (Kinkaku-ji Temple), but was made a target since he also took part in the suppression of patriots during Ansei no Taigoku. 例文帳に追加

村山たか、とする資料もある)の子で、鹿苑寺(金閣寺)の寺侍であったが、やはり長野と共に安政の大獄において志士弾圧に加わったとして標的にされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As part of the religious belief of EN no Gyoja, there are 36 temples designated as EN no Gyoja Reiseki Fudasho (sacred places where is said to remain the spiritual mark of EN no Gyoja, and pilgrims offer or receive their pilgrimage card.) in some prefectures such as Osaka, Nara, Shiga, Kyoto, Wakayama, and Mie. 例文帳に追加

役行者信仰の一つとして、役行者ゆかりの大阪府・奈良県・滋賀県・京都府・和歌山県・三重県に所在する36寺社を巡礼する役行者霊蹟札所がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had a close relationship with Meishomaru who was a disciple of Kenko YOSHIDA, because Meishomaru went Kyushu with Ryoshun, it was said that Ryoshun was involved into compilation of the "Tsurezuregusa" (Essays in Idleness), but there are some studies which are opposed to this. 例文帳に追加

吉田兼好の弟子である命松丸とも親交があり、命松丸が九州下向へ従っている事などから『徒然草』の編纂にも関わっているとも言われるが、否定的研究もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the time, some suggested that KAWAJI did what he did to cover up the scandal involving KURODA, who also came from Satsuma, and that this incident might well be one underlying cause of the assassination of Toshimichi OKUBO, KAWAJI's political patron, in May of the same year. 例文帳に追加

これについては、川路も薩摩出身であり、黒田をかばったという見方が当時からあり、同年5月に発生する、川路の庇護者であった大久保利通暗殺の遠因とも言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Hogen War, he sided with the Emperor Goshirakawa whom Yoshitomo served, but took some actions to avoid the Minamoto clan infighting such as asking MINAMOTO no Tameyoshi (brother-in-law) to restrain himself but without success. 例文帳に追加

保元の乱の際も、自身は源義朝が属した後白河天皇の陣営に身を置きながら、源氏相克の事態を防ぐべく、源為義(義兄)に自重を求めるなど活動したが、果たせなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, some people say that Tameyoshi is thought to be the leader of the Minamoto clan only because Tameyoshi's grandchild, MINAMOTO no Yoritomo, later showed great success including the establishment of the Kamakura Shogunate. 例文帳に追加

また、一部には、為義が棟梁であったとするのは、その孫である源頼朝が幕府を開くなどの活躍があってから遡って祖父も源氏の棟梁であったとしたとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He proposed Imperial Prince Toneri to invite some Chinese priests who could formally hand down the precepts and sent Yoei and Fusho to Tang in 733, which presumably led to the coming of Dosen and Jianzhen to Japan. 例文帳に追加

正しく授戒できる師の日本への招聘を舎人親王に建議し、733年(天平5年)栄叡・普照を中国の唐に派遣して道セン・鑑真らの来日のきっかけをつくったと伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While his father was once adopted by Kimura family in Ujitawara (present Ujitawara-cho, Tsuzuki County, Kyoto Prefecture) along with his wife, later both returned to the original Uebayashi family for some reason; on this occasion, only Rokuzo was left under the custody of the Kimura family. 例文帳に追加

父が宇治田原(現在の京都府綴喜郡宇治田原町)の木村家に夫婦養子に入った後、理由あって上林家に戻ったが、そのとき鹿蔵のみ木村家に残されたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While the reliability of his career has long been doubted in the historical studies, there are some documents, genealogies and so on which would make us presume that he really existed, and his real image has been clarified by those materials. 例文帳に追加

その経歴の信憑性は歴史学において長らく疑問視されてきたが、一部にその存在を推定させる文書や系図類が存在し、それにより実像の解明がなされつつある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

You can combine lpr(1) with the lptest(1) program, introduced in section Checking Printer Communications to generate some test text. 例文帳に追加

このコマンドは、印字するためのジョブを投入する働きをします。 lpr(1) コマンドを「 プリンタとの通信状況を調べる」で紹介した、あるテスト用のテキストを生成してくれる lptest(1) プログラムと一緒に使うこともできます。 - FreeBSD

Snapshots may be removed in any order, however all the used space may not be acquired because another snapshot will possibly claim some of the released blocks. 例文帳に追加

スナップショットはどんな順番で削除してもよいのですが、その他のスナップショットが開放されたブロックのうちいくらかをおそらく必要とするので、使用されていたすべてのスペースを得られるとは限りません。 - FreeBSD

Developers will also make announcements in this mailing list when they are contemplating some controversial fix or update, giving the users a chance to respond if they have any issues to raise concerning the proposed change. 例文帳に追加

また開発者は議論の余地がある修正や変更を考えている場合に、このメーリングリストで公表し、提案された変更に関して問題が生じるかどうかを返答する機会をユーザに与えます。 - FreeBSD

When Linux-users talk about the hardware on their system in the vicinity of people who believe Linux is some sort of virus or brand of coffee, the use of"slash dev slash foo" will return a strange look for sure.例文帳に追加

Linuxはウィルスの一種かコーヒーのブランドの何かかな思う人たちの中で、Linuxユーザがシステムのハードウェアについて話すとき、「スラッシュdevスラッシュ何とか」という言葉を使うと、確かに奇妙に映るでしょう。 - Gentoo Linux

Unfortunately, some output is lost when this is done, due to the fact that any characters waiting in the terminal's output queue are flushed when the quit signal occurs. 例文帳に追加

終了キーを打った場合に、運悪く出力が失われることがある。 それは、終了シグナルが起きたときに、端末の出力キューで待っていたすべての文字がフラッシュされてしまったためである。 - JM

In the Design view, validation results are also shown by the error stripe, which is a strip to the right of the scroll bar that contains red marks if some elements have not passed validation.例文帳に追加

デザインビューでは、妥当性検査の結果はエラーストライプにも表示されます。 エラーストライプとは、スクロールバーの右側にあるストリップのことで、要素が妥当性検査に合格しなかった場合に赤いマークが表示されます。 - NetBeans

For that reason, in the Meiji era, some connoisseurs to believe that Goemon by Shikan NAKAMURA (the fourth) was better than Goemon by Danjuro ICHIKAWA (the ninth) who was highly respected and called 'Geki-sei' (saint of play). 例文帳に追加

その意味で、明治期に「劇聖」と呼ばれた市川團十郎(9代目)の五右衛門よりも、同時期の中村芝翫(4代目)の五右衛門の方が見ごたえがあると評した歌舞伎通も多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although in many modern pictures of specters she is conveniently depicted as an old woman as her name suggests, some believe that it is small animals such as Japanese minks or raccoon dogs that throw sand while others believe it to be the work of a specter of an old woman. 例文帳に追加

近年の書籍の妖怪画では便宜上その名の通り老婆の姿で描かれることが多いが、老婆の妖怪とする説、タヌキやイタチといった小動物の仕業とする説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Syllables which ended with -t, though being represented by "ti" or "tu," were represented only by "t" in Christian materials, so it is considered that such syllables either accompanied vowels/i/ and/u/ or were realized as [t], but some theories insist otherwise. 例文帳に追加

tで終わる音節は「チ」「ツ」と表記されるが、キリシタン資料では主にtのみで書かれることから、母音/i/,/u/を伴うものと、[t]のままで実現する場合があったと考えられているが、異説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the starting rank was Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) and the highest rank was Shoshii for the leading samurai, Seiwa-Genji (Minamoto clan) and Kanmu Heishi (Taira clan), even those in the lineage of eldest son were not promoted unless there were some deeds of arms. 例文帳に追加

武門の棟梁である清和源氏、桓武平氏が従五位下を初叙とし正四位を以って極位とされた時代にあっては、嫡流でもいくばくかの武勲がなければ昇ることがなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, corresponding to improvement of the school-based education system, the role of Kyobusho dimished, and Kyobusho was abolished on January 11, 1877, with some of its roles inherited by the Bureau of shrines and temples in the Interior Ministry. 例文帳に追加

しかしながら、学校教育制度の拡充と共に教部省の持つ役割は薄れ、明治10年(1877年)1月11日に廃止、管掌していた任務の一部は内務省社寺局に受け継がれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was concluded in such a way that the Enryaku-ji Temple's estate was transferred to some other place, and the former temple's estate and the village zone shifted to the sacred precincts of the Imperial Court; thus, the Yasego's common rights were secured by the Imperial Court's discretion. 例文帳に追加

延暦寺の寺領を他に移し旧寺領・村地を禁裏領に付替えることによって、朝廷の裁量によって八瀬郷の入会権を保護するという方法で解決した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That is, in all of the above cases, it is assumed that the name 'Yomei no suke' originally indicated an important honorary post which also carried some authority. 例文帳に追加

つまり、いずれも実態を備えた名誉ある要職を指して(文字通り、一般の国の介とは違う名誉ある顕官という意味で)当初は「揚名介」という呼称が用いられていたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Muromachi period, there appeared some cases in which shugo daimyo (shugo, which were Japanese provincial military governors, that became daimyo, which were Japanese feudal lords) issued written appointments to hikan (a low-level bureaucrat) and gave them zuryomei (an official title of kokushi, provincial governor), which were unjustified titlles the Imperial Court had nothing to do with. 例文帳に追加

室町時代以降、守護大名が被官に対して官途状を発給し受領名(国司の官名)を授与するケースが表れたが、これは朝廷の関知しない僭称であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, because they needed securing tax and were also responsible for scandals in their territories, some hatamoto executed their right to manage their fief actively, even though they earned a 500 koku or less of rice crop. 例文帳に追加

しかしながら、税収の確保や領内の不祥事は領主である旗本の責任とされるために、500石以下であっても自らの知行権を積極的に行使する旗本も存在していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some Naishi no suke served as the secretary in the daily life of the Emperor (vestal court ladies), others served as the concubines who receive the total favor of the Emperor and bear princes and princesses. 例文帳に追加

典侍は天皇の日常生活における秘書的役割を勤める者(お清の女官)と、同じ典侍でも天皇の寵愛を一身に受け、皇子女を生む側室の役割を持つ者がいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the chokugan-ji temples (temples built by imperial order), which highly resembled family temples of the imperial household, and private family temples of influential nobles and clans that were classified as government protected jogaku-ji temples (government-subsidized temples), some were treated in a manner similar to kan-ji temples. 例文帳に追加

更に皇室の私寺的色彩の強い勅願寺や有力な貴族・豪族の氏寺であった私寺のうち官の保護を受けた定額寺も官寺に准じて扱われることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By the way there were some Emperors that existed who were not able to officially become Emperors since they did not go through the successive ceremony in the past. (For example, Emperors of Northern Court during the spilt of the political power of the period of the Northern and Southern Courts) 例文帳に追加

なお、過去に継承の儀を執り行うことが出来なかったため、正統な皇位継承者にはなりえなかった天皇が存在する(南北朝時代分裂期の北朝の天皇など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Some court nobles belonging to the Southern Court were appointed as government officials in the Northern Court, however most of the positions were filled with members from Northern Court, many of those court nobles from the Southern Court were not able to return to the society of the court nobles. 例文帳に追加

南朝に属していた公家は一部は北朝で任官したが、官職は既に北朝の公家で占められており、多くは公家社会への復帰が適わなかったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS