Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「In some」に関連した英語例文の一覧と使い方(260ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「In some」に関連した英語例文の一覧と使い方(260ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In someの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17343



例文

However, during Meiji period, it was prohibited for some time period to take disciples from ordinary people and gagaku was intensively managed in the Ministry of Imperial Household and, therefore, such an iemoto system has not been continued to the modern times. 例文帳に追加

ただし明治になって一般の弟子を取ることを禁じられた時期があり、また雅楽が宮内省で集中的に管理されたこともあって、こうした家元制度は現代には続いていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people say the 'thick type' for 'Ten-ichi' is more a unique dish rather than ramen, but it can be considered to be have evolved from the thick type of conventional Kyoto ramen considering the historical background and the way in which the taste was formed. 例文帳に追加

「天一」の「こってり」はラーメンと言うより独自の食べ物という人もいるが、歴史的な流れや、味の形成過程を見る限り、旧来の京都ラーメンのこってり系の発展系と考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In volume 10 of the "Manyo-shu," some waka poems related to tanabata were compiled including a spring poem 2080 ("We can meet tonight since today is tanabata. From tomorrow, however, we have to wait for an another year. A year is long").例文帳に追加

また、『万葉集』卷10春雜歌2080(「織女之今夜相奈婆如常明日乎阻而年者将長」)たなばたの今夜あひなばつねのごと明日をへだてて年は長けむなど七夕に纏わる歌が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you want soba-tama, not udon-tama, you must say 'soba iri' or 'modan with soba' in advance because if you do not say it, some shops willy-nilly serve modanyaki with udon, so you must be careful. 例文帳に追加

うどん玉ではなく、そば玉入りが良い時は「そば入り」「モダンをそばで」とあらかじめ店に言わないと有無を言わせずうどん玉入りのモダン焼きになる店もあるので注意せねばならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Since the number of young people who meet with classmates after the ceremony without participating has increased, and the number of people subject to participation is large, some municipalities ease congestion by holding the Seijin-shiki ceremony in several batches, and staggering the opening time. 例文帳に追加

式には参加せずに式の終了後に同級生と合流する若者が増えたり、人数が多く式を数回行うなどして、時間をずらすことによって混雑を緩和していることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Where subregions represent bands of different mosaics of conditions, as is the case in some western mountainous ecoregions, it may be necessary to choose reference sites that comprise watersheds containing similar proportions of different subregions.例文帳に追加

一部の西部山脈生態地域のように小地域が異なる状態モザイクのバンドを表した場合には,異なる小地域の類似部分を含んだ流域からなる参照地点を選ぶ必要があろう。 - 英語論文検索例文集

In the Azuchi-Momoyama period (1558-1600), some kenjutsu, or sword fighting, schools began using bamboo swords covered with leather sleeves and called 'fukuro shinai' for sparring practice, and the Edo period (1603-1868), with the development of armor, saw the appearance of the 'warijinai' (split bamboo sword). 例文帳に追加

安土桃山時代に剣術の一部流派の打ち合い稽古のために袋竹刀が考案され、更に江戸時代になって防具の発達にともない割竹刀(わりじない)が考案された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even in this case, the director of the cooperative is usually also a gang boss or the president of some society, meaning that rather than associations for cooperation, they are associations for the boss's benefit. 例文帳に追加

この場合においても、実際には○○組組長や○○会会長が協同組合理事長を兼任している場合が多く、協同の組合というより親分の私物の組合といった趣きが強い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan some households have both a Buddhist altar (where ancestors and the dead are enshrined) and household Shinto altar (where the God of Shinto is enshrined), while the number of households having neither of those increases lately. 例文帳に追加

日本では、仏壇(仏教に従って先祖や故人をまつる)と神棚(神道の神をまつる)が両方あるという家庭もあり、いっぽう近年では、そのどちらもないという家庭も増えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In Japan, there is a tendency of positioning a food made by processing raw materials as 'dish,' and therefore some people do not accept tamago kake gohan as 'dish' because it is just rice topped with an egg. 例文帳に追加

一般的に日本では、原材料を加工調理した食品を「料理」として位置づける傾向があるため、単に飯の上に卵をかけた卵かけご飯は「料理」ではないとする意見がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Some lavatories in parks are filthy because they are not cleaned for a long time or because of graffiti and so on and people are sometimes reluctant to use them even though they exist. 例文帳に追加

また一部の公園などのトイレでは長期間掃除が行われていないために不潔であったり、落書きなどで汚されている場合などもあり公衆便所が存在していても利用し辛い場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, since some intellectuals strongly criticized that this would result in the deterioration of purity and quality of sake, the Ministry of the Treasury issued a notification that the second Zosanshu should be basically treated as a third-grade seishu. 例文帳に追加

しかし、識者から日本酒の純粋性と品質低下を招くとの根強い批判があったために、大蔵省は第2次増産酒は原則として清酒三級として取り扱うよう通達を出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As of 2008, some consumers seem to think that honjozoshu was the same as conventional sanzoshu in the sense of adding alcohol, but it has to be said this is completely wrong. 例文帳に追加

2008年現在では、それ以前の三増酒と本醸造酒はアルコール添加をしているという意味で同じように考えている消費者もいるようだが、これはまったく違うと言わなくてはならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The custom of makeup also became popular among noblemen although their makeup was lighter than women's makeup, and some young samurai men in the Taira clan, whose behavior and culture became the court noble style, even changed their eyebrows to hikimayu (painted eyebrows) and powdered their faces lightly before going into a battle. 例文帳に追加

女性ほど濃厚ではないが男性貴族にも化粧の習慣が広まり、公家化した平氏の武将の中には、眉を引眉にし薄く白粉を刷いて出陣した若者もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among creators, for example, some are "craftsman" type people who mechanically produce things according to given designs, and others are "plastic artist" type people who embody their own idea in their works. 例文帳に追加

たとえば造形を職業とする人のなかでも、他から決められた形を機械的に生産する職人タイプの人から、自らイメージしたコンセプトを具象化していく造形作家タイプの人までいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, the expression of "shuzo-ka" refers to not only toji but also some breweries who do not just produce sake on the business level but elevate sake brewing to their own belief or philosophy. 例文帳に追加

なお、酒造家という表現には、杜氏だけでなく、単なるビジネスライクな生産者に留まらないで、自らの酒造りを一つの理念や思想にまで昇華させているような蔵元も含まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Places such as Kannabi (a place such as a mountain or forest where the divine spirit resides), Iwasaka (the area a deity sits) and Himorogi (a temporarily erected altar used as a place of worship) were considered to be borders between the actual world and the sacred area whereby these places were marked with sacred ropes as barriers and, in some cases, became kinsokuchi (a tabooed land). 例文帳に追加

神奈備(かむなび)や磐境(いわさか)や神籬(ひもろぎ)などは、その神域との端境であると考えられ、結界としての注連縄が張られ、時には禁足地ともなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mizu-zuka (a mound used as a shelter) was a stockroom for food in times of emergency from a different perspective, and mikkyo-zuka (mound of esoteric Buddhism) was basically an accumulation of residues much like kai-zuka although it has some religious implication. 例文帳に追加

水塚も見方を変えれば、緊急時のための食料を集積した貯蔵庫であるし、密教塚も宗教的な意味合いもあるが、貝塚と同様に残滓の集積でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are some examples that something elusive is compared to konnyaku; as for baseball player, konnyaku-like batting style of Masataka NASHIDA and konnyaku-like pitching style of Masao SATO, or konnyaku tactics in a boxing manga (a comic), 'Ashita no Jo (Tomorrow's Joe).' 例文帳に追加

ぐにゃぐにゃするものをコンニャクにたとえる例もあり、たとえば野球では梨田昌孝のコンニャク打法、佐藤政夫のコンニャク投法など、「あしたのジョー」のコンニャク戦法などの使われ方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, even in the Kanto region, there are some exceptional areas including the Tama area of Tokyo, namely Musashino area (Kodaira City, Higashimurayama City, etc.), the western and northern parts of Saitama Prefecture, Gunma Prefecture, where not a few shops put emphasis on Udon noodles rather than Soba. 例文帳に追加

関東地方でも東京都多摩地区、即ち武蔵野(小平市、東村山市など)、埼玉県西部及び北部、群馬県などでは、そばよりもうどんを中心としている店が珍しくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is made by mixing mainly ground meat and minced vegetables with bread crumbs, adding salt, which lends the meat mixture some cohesion, and eggs as a binder, and is broiled, and another type is 'nikomi hanbagu' (stewed hamburger) stewed in richly flavored soups. 例文帳に追加

主に挽肉とみじん切りにした野菜にパン粉を混ぜ、塩を加えて肉の粘性を出し、卵を繋ぎとして焼き固めた物であるが、味の濃いスープで煮込んだ「煮込みハンバーグ」という料理もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, as some of the kabuto (helmet) wear decoration likened to Ise ebi's long antennae in front of them, the appearance of Ise ebi with their thick and long antenna sticking out suggests brave samurai. 例文帳に追加

また、兜の前頭部に位置する前立(まえだて)にイセエビを模したものがあるように、イセエビが太く長い触角を振り立てる様や姿形が鎧をまとった勇猛果敢な武士を連想させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, in manga, one of the characters is doing something quicker than usual and, when asked by some other character the reason why, he or she answers that it is to save the page; this is also called 'gakuya ochi.' 例文帳に追加

例えば、漫画においていつもより速いペースで作業を行う人間に対し別の人間がその理由を質問したところ、答えが「ページの都合」だった……という場合にこれを「楽屋オチ」と称する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since many customers prefer thick cloudy sobayu who complain if sobayu is light and thin, some restaurants actually boil the cooking liquid down or mix buckwheat flour or wheat flour in to make thick sobayu. 例文帳に追加

ドロッと白濁した濃い蕎麦湯を好む客も多く、サラッと薄い蕎麦湯に文句を言う客もいるため、わざわざゆで湯を煮詰めたり、そば粉や小麦粉を溶かし込んでわざわざ濃い蕎麦湯を作る店もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the war, this sort of ambiance has gradually faded, but there are still some restaurants that offer good soba and sake in hushed calmness where one can enjoy a unique atmosphere which sets them apart from other places. 例文帳に追加

戦後はこうした雰囲気も徐々に薄れてきたが、いまだに味のよい蕎麦と酒を出し、静かな雰囲気で他の料理屋とは違う一種独特な風情を楽しむことができる店も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This scene is created in order that an audience can easily find out the evil spirit is Rokujo no Miyasudokoro, because she is the only person who has some story related to a broken carriage and she can have a noble attendant even though the rank of that attendant is not so high. 例文帳に追加

壊れた車に因縁を持ち、身分が低いとはいえ貴族をお供につれているとなれば、六条御息所しかありえないと観客にはわかるようにしている演出。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were some innovative abura tokkuri with a device to recycle dripped oil (a saucer attached in the top of abura tokkuri catches dripped oil and drains it back to abura tokkuri) because oil was expensive at that time. 例文帳に追加

油が高価であったことから、徳利の口から垂れた油が無駄にならないように、徳利上部に受けを付けておき、垂れた油が再び徳利の中に戻るよう工夫したものもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to those like the nishiki-e versions of Tokyo-nichinichi Shinbun and Yubin-hochi Shinbun whose numbers of copies were verified to be many, some nishiki-e-shinbun were issued for a limited number of times as advertisements or attachments to the main paper. 例文帳に追加

なお、東京日日新聞や郵便報知新聞の錦絵版のように多数の発行が確認されるもののほか、本紙の宣伝や付録として、ごく限られた回数のみ発行されたものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In general, you can delete orphan files, but you should make sure that they truly are orphans because some files, especially DLLs, may be used by more than one application. 例文帳に追加

一般にオーファン・ファイルを削除することはできますが、ある種のファイル、特にDLLは一つ以上のアプリケーションによって使われることがあるので、それが本当にオーファン(孤児)なのかどうか確認しなくてはなりません。 - コンピューター用語辞典

The IDE provides a number of internal settings that let you tune profiling to your needs.For example, you may decrease the profiling overhead at the cost of some reduction in the amount of generated information.例文帳に追加

プロファイルを必要に応じて調整するための、いくつかの内部的な設定項目が IDE に用意されています。 たとえば、生成する情報を少なくして、プロファイルのオーバーヘッドを抑えることができます。 - NetBeans

Especially when there are many targets in your Ant build script, emphasizing some and de-emphasizing others can be a useful way to distinguish between those that you use a lot and those that you use less often. 例文帳に追加

ターゲットを強調する、しないで分けることは、よく使うターゲットとそうでないターゲットを区別する便利な手段になります。 Ant 構築スクリプトに多数のターゲットがある場合は特に便利です。 - NetBeans

The GNU info and iSilo formats will be supported by this script in some future version.Use the --help option on this script's commandline to get a summary of options for this script.XXX Need more here.例文帳に追加

将来のバージョンでは、このスクリプトで GNU info および iSilo 形式も扱えるようにする予定です。 コマンドラインで--help オプションを使ってこれらのスクリプトを実行すれば、利用できるオプションをまとめたものを表示します。 - Python

When that plane is superimposed on the drawable for use in a graphics operation, the upper-left corner of some instanceof the tile/stipple is at the coordinates within the drawable specified by the tile/stipple origin.例文帳に追加

その平面がグラフィックス操作のためにドロウアブルに重ねられる場合、タイル/スティプルの何らかのインスタンスの左上隅は、タイル/スティプルの原点座標によって指定されたドロウアブル内の座標に配置される。 - XFree86

Some sects that place high value on the Hokke-kyo sutra as the essential sutra adopt Chigi's teaching that the Hokke-kyo is the secret of Shaka's dharma, 正法妙法), which was said to be preached by Shaka in his later years. 例文帳に追加

法華経を所依の経典として重視する諸派は、法華経を、釈迦が晩年に説いたとする釈迦の法(教え)の極意{正法(妙法)}と位置づける智顗の教説を継承している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Dogen, the founder of the Soto sect, denied Mappo shiso asserting that there were some dull disciples who committed evil deeds while Shaka was in life and people might use Mappo as an excuse for not doing ascetic training. 例文帳に追加

しかし曹洞宗を開いた道元は、釈迦在世でも愚鈍で悪事を働いた弟子もいたことや、末法を言い訳にして修行が疎かになることを批判し、末法思想を否定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, since मण्डल has the adjective meaning of 'round' and the Chinese character that means round has also the meaning of perfectness and peacefulness, some people assert that this is the word origin of mandala and in China, mandala is sometimes called 円満具足 (peacefulness and content). 例文帳に追加

また、मण्डलには形容詞で「丸い」という意味があり、円は完全・円満などの意味があることから、これが語源であるとする説もあり、中国では円満具足とも言われる事がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, it has also been believed that he practiced Zen meditation when he was around 30 years old under the guidance of Sojun IKKYU, a monk of Daitoku-ji School of the Rinzai Sect, but some researchers are skeptical since no firm historical records that support such a view exist. 例文帳に追加

また30歳の頃臨済宗大徳寺派の一休宗純に参禅したという説がとられて来たが、これも確実な史料があるわけではなく、研究者の中には疑問視する声もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the face of such a situation, some monto disobey such instructions amicably by admitting they are 'monto mono shirazu,' instead of causing confrontation by bringing forward the doctrine. 例文帳に追加

そのような事態に直面した場合、教義を持ち出してあえて対立するよりは、「門徒物知らずですから」と自ら認めることによって、穏便にその場を納めて指導には従わないことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, among the regional temples there were some that had been included in the 'ten great temples of Japan' but had eventually been deprived of their designation and therefore protested strongly, and subsequently these temples were added to the 'Jissetsu' as exceptions. 例文帳に追加

だが、地方の寺院は「天下十刹」に入っていたものでも結果的にその資格を取り上げられたためにこれに強く反発し、後に枠外として「十刹」に追加される寺院も現れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Heian period (794 to 1192), the Tendai and Shingon sects were established by Saicho and Kukai, respectively, who practiced asceticism and had learned orthodox Mountain Buddhism in Tang, and some temples (including those of Mt. Hiei and Mt. Koya) were founded. 例文帳に追加

平安時代(794年~1192年)に唐で修行を積み、本場の山岳宗教に触れ帰国した最澄や空海によって天台宗・真言宗が起こされ、比叡山、高野山などが開山される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to some embodiments, the component elements of the in-vivo imaging device can be electrically joined together and/or stacked using technology called three-dimensional chip scale packaging.例文帳に追加

いくつかの実施例に従うと、生体内撮像装置の構成要素は、3次元(3D)チップスケールパッケージングという技術を用いて一緒に電気的に接合され得、および/または積重ねられ得る。 - 特許庁

To control the temperature of a fixing roller surface as desired from the beginning of an image forming operation, even when some dispersion in distance between a non-contact type temperature detecting means and the fixing roller surface occurs.例文帳に追加

非接触式温度検知手段と定着ローラ表面との間隔に多少のばらつきがあっても、画像形成作動の当初から定着ローラ表面の温度を所望どおりに制御する。 - 特許庁

The door (9) for adjusting the blow-out amount of air is installed between an air blower (2) and the evaporator (3) in such a state that some free space is left and it is not required that a specific space is created.例文帳に追加

空気吹き出し量調節用ドア(9)は空気ブロワ(2)と蒸発器(3)との間に幾分かの自由空間を残す状態で組み込まれ、特別の空間を創出する必要はない。 - 特許庁

It is because an impurity (e.g. boron) on the gate insulation film of the TFT is once rinsed off by water rinsing, however, after rinsing is completed and some time passes, an impurity such as boron in an atmosphere is stuck again.例文帳に追加

TFTのゲート絶縁膜上の不純物(例えばボロン)は一旦水洗によって洗い流されるが、水洗後、時間が経過すると大気中から再度ボロンなどの不純物が付着するためである。 - 特許庁

To improve some grooves arranged at an outer heat transfer surface of a heat transfer pipe in an absorbing type cold water and hot water machine, further to improve a heat exchanging characteristic, and at the same time to attain a low cost state.例文帳に追加

吸収冷温水機における伝熱管について、その外側伝熱面に設けられる溝を改善して熱交換性をより一層向上させると同時に、低コスト化も図れるようにする。 - 特許庁

A rear surface of the substrate 11 has grooves and recesses formed therein in order to rigidly stick the substrate to the wall surface where the wall surface material is to be stuck, even if the wall surface has some dips and bumps and does not exhibit a flat surface.例文帳に追加

基板11の裏側には、壁面材を貼り付ける壁面が多少の凹凸を有し平坦でない場合でも強固に貼り付けることができるように、溝や凹部が形成してある。 - 特許庁

To provide a lock handle device capable of being also used for either of right and left hinged doors and surely locking and unlocking the door by changing mounting positions of some attachments in a strike plate.例文帳に追加

受け座において一部アタッチメントの装着位置を変更することによって、右勝手と左勝手のいずれの扉にも使用でき、扉の締付け開放が確実になされるロックハンドル装置を提供する。 - 特許庁

The characteristics show that radiation, which lets the temperature of the first part deviate from a prescribed value, when it is incident on the first part is supplied to the first part to make its temperature deviate from a prescribed value in some case.例文帳に追加

この特性は、所定値からずれた温度、または第1の部分に入射したときに第1の部分の温度を所定値からずらす可能性がある放射の供給である場合がある。 - 特許庁

Thereafter, ingots are pulled at a pulling speed V, and the change amount of the temperature gradient G to the deterioration amount of some members in the furnace, approximately measured during pulling, is approximately estimated by using the above mentioned programs.例文帳に追加

次に引上げ速度Vでインゴットを引上げ、この引上げ中に概略測定した一部の炉内部材の劣化量に対する温度勾配Gの変化量を上記プログラムを用いて概略予測する。 - 特許庁

例文

To provide a double floor capable of adjustment even on a board where a floor is stable and unevenness exists to some extent in requirement of pressure resistant strength, installment of wiring and easily exchanging the wiring.例文帳に追加

耐圧強度は当然の必要条件とし、床として安定し、ある程度の不陸のある基盤にも調節可能で、且つ、配線の設置、配線の取替えが簡単にできる二重床の提供。 - 特許庁




  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2025 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS