意味 | 例文 (999件) |
In someの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 17343件
After some difficulty I succeeded in renting a vacant dwelling 例文帳に追加
ちょっと手間はかかったけど、うまいこと空いている住まいを借りられた。 - Ambrose Bierce『死の診断』
The threshold in binarization being changed in some of levels, the number of pixels generating blackened spots and whitened spots are counted in every threshold.例文帳に追加
二値化の閾値をいくつか変えて、その閾値ごとの黒汚れ、白抜けの発生画素数を計数する。 - 特許庁
His formal name (imina) was reported to be Nobuteru in some military epics, but is not found in any reliable historical data in the same period. 例文帳に追加
諱を信輝としている軍記物もあるが、信頼できる同時代史料には見当たらない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Inflation in G-7 countries as a whole is low and in some countries has declined further in recent months. 例文帳に追加
G7諸国におけるインフレ率は全体として低く、幾つかの国ではここ数カ月で更に低下した。 - 財務省
Also in kokuyusho (document of official notice) to people in various places, Charter Oath was quoted in some cases. 例文帳に追加
また、各地の人民に対して出された告諭書にも御誓文を部分的に引用する例がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In fact, some of them instituted a civil suit in a court in Japan, demanding individual compensation from the Japanese government. 例文帳に追加
実際に、日本の裁判所で日本政府に対する損失補填を求める民事訴訟が起こされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In some seasons, it's so crowded that additional, temporary ticket-selling counters are provided in the rotary in front of the station. 例文帳に追加
毎年時期によっては大変混雑し、駅前ロータリーに切符売り場が臨時増設されるほどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some say that Mt. Oe in this tanka indicates both the mountain explained in this section and the one in Nishikyo Ward, Kyoto City. 例文帳に追加
ここでの大江山は本項でのものと京都市西京区の大枝山をかけているとの説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In some cases dishes have been changed dramatically, and in others merely the appearance has been changed, with the introduction of a fresh new design in packaging. 例文帳に追加
中には、大幅にアレンジし、斬新なデザインのパッケージ等見た目の改良が施されたものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In some cases, Nodate is an event easy to participate in where detailed manners are simplified although they are valued in an indoor tea ceremony. 例文帳に追加
屋内での茶道では重視される細かいマナーが簡略化された気安い催しの場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
it is made in larger amounts in inflammatory diseases such as rheumatoid arthritis, and in some types of cancer. 例文帳に追加
関節リウマチなどの炎症性疾患や一部の種類のがんでは、この物質が多量に作られる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
To provide a magazine case for some chip parts in which some chip parts can be pushed out under their horizontal attitude and can be accurately mounted at their mounting positions.例文帳に追加
チップ部品が水平な姿勢で押し出され、マウント位置に正確にマウントすることのできるチップ部品のマガジンケースを得る。 - 特許庁
Some of these chapters may recommend that you do some prior reading, and this is noted in the synopsis at the beginning of each chapter. 例文帳に追加
一部の章は、その章の前に読んでおくべきことが推奨されており、各章の始めの概要で述べられています。 - FreeBSD
Among ko as faith groups, some were naturally formed in local communities and some were introduced from outside. 例文帳に追加
信仰集団としての講には、地域社会の中から自然発生的に生まれたものと、外部からの導入によるものとがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In some cases, the ashes of the deceased are scattered, nowadays, there are some local public authorities which prohibit or control ash dispersal with regulations. 例文帳に追加
散骨される場合もあるが、現在では条例等により禁止・規制している地方公共団体も出現している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However in some situations, like running queries directly, inserting data, some data is unnecessarly cached. 例文帳に追加
しかし、クエリを直接実行している、データを挿入しているなどのいくつかの状況ではデータをキャッシュする必要がありません。 - PEAR
(Some also say that he passed on at Koen-ji Temple (Kyoto City Shimogyo Ward) and his body was moved to Zenpo-in for some reason.) 例文帳に追加
〔また、光円寺(京都市下京区)で入滅され、何等かの理由により善法院に御遺体を移されたとする説もある。〕 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
you always suspected some subtle reserve, some ingenuity in ambush, behind his lucid frankness. 例文帳に追加
かれの明るい開けっぴろげさの背後には、いつもちょっとした秘密、なにか待ち伏せしている小細工があるように思えるのだった。 - H. G. Wells『タイムマシン』
In the same year, as he injured his leg in the Battle of Mikatagahara and in the Battle of Suwahara-jo Castle, he had some difficulty in walking thereafter. 例文帳に追加
同年の三方ヶ原の戦いや諏訪原城合戦で足に傷を負い、以後は歩行に多少の障害を残す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also referred to in some tourist information as the Sagano San-in Line or the San-in Sagano Line, names derived from its original name, the San-in Line. 例文帳に追加
本来の名称である山陰線と併せて嵯峨野山陰線、山陰嵯峨野線と案内されることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To solve problems in failure of giving reports due to some sort of causes.例文帳に追加
通報が何らかの原因で失敗した場合の不具合を解消する。 - 特許庁
In some embodiments, three or more substances are frequently imaged.例文帳に追加
幾つかの実施形態では、3つ以上の物質が撮像されることがある。 - 特許庁
Some day, I want to live in a place like Hawaii with beautiful beaches. 例文帳に追加
私は将来ハワイのような海がきれいなところに住んでみたいです - Weblio Email例文集
In these remarks, I have stated some of my ideas as the Minister of State for Financial Services. 例文帳に追加
以上、金融担当大臣として、一言御挨拶を申し上げました。 - 金融庁
In these remarks, I have stated some of my ideas as the Minister of State for Financial Services. 例文帳に追加
以上、金融担当大臣として、一言御挨拶を申し述べました。 - 金融庁
8 In some cases, such risk is specified as credit risk, rather than market risk. 例文帳に追加
8市場リスクとして特定せず、信用リスクとして特定する場合もある。 - 金融庁
8 In some cases, such risk is specified as credit risk, rather than market risk. 例文帳に追加
8 市場リスクとして特定せず、信用リスクとして特定する場合もある。 - 金融庁
There, some kind of shellfish was being boiled with herbs in a big saucepan. 例文帳に追加
そこでは,貝の一種がハーブと一緒に大きななべで煮えていました。 - 浜島書店 Catch a Wave
The Japanese government has reinforced the security at some train stations in Tokyo. 例文帳に追加
日本政府は東京のいくつかの鉄道駅で警備を強化している。 - 浜島書店 Catch a Wave
In some areas, though, garbage is separated into raw and other types of garbage. 例文帳に追加
けれど,生ごみと他の種類のごみに分別されている地域もあります。 - 浜島書店 Catch a Wave
Tetsuro, the leading figure in the story, is running along with some children. 例文帳に追加
物語の主人公の鉄(てつ)郎(ろう)が子ども達と一緒に走っている。 - 浜島書店 Catch a Wave
In the northern and southern parts of Chile, you will see some people with Asian features. 例文帳に追加
チリの北部や南部では,アジア人の特徴を持つ人々を見かけます。 - 浜島書店 Catch a Wave
Some size-2 balls have been sent to other football associations in Japan on a trial basis. 例文帳に追加
2号球は国内の他のサッカー協会へ試験的に送られている。 - 浜島書店 Catch a Wave
Some companies manufacture products that have the largest share in their markets. 例文帳に追加
市場で最大のシェアを誇る商品を製造している企業があります。 - 浜島書店 Catch a Wave
They are not cheap, but some are sold out in a few weeks. 例文帳に追加
それらは安くないが,中には数週間で売り切れてしまうものもある。 - 浜島書店 Catch a Wave
Some guides do not have sufficient knowledge or experience of the mountains in the prefecture. 例文帳に追加
ガイドの中には,県内の山の知識や経験が十分でない人もいる。 - 浜島書店 Catch a Wave
In general meaning, some secondary algebraic integer z is used.例文帳に追加
一般的意味において、何らかの二次代数的整数zが使用される。 - 特許庁
In some case, PRBS polynomial may not be receded after each CID.例文帳に追加
場合によっては、PRBS多項式は各CIDの後にリシードされない。 - 特許庁
There are many heroic tales about Norisuke, some of which are written in "Taiheiki" (The Record of the Great Peace). 例文帳に追加
則祐には武勇伝が多く、『太平記』にもいくつか記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(There are also some who said that he fought the yakuza away with a Japanese cotton towel or he had a cane in his hand.) 例文帳に追加
(実際は手拭で戦った、杖を持っていた、という説もある) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some people are still saying that the fight between Musashi and Yoshioka ended in a draw. 例文帳に追加
巷間に武蔵吉岡戦を引き分けとする逸話が伝承されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1877, at the age of 55, he had been sick for some time since May. 例文帳に追加
明治10年(1877年)玄道55歳の五月より病みて久しく回復しなかった - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In some versions, the shafts are elastically mounted to the slider frame.例文帳に追加
いくつかの型においては、シャフトは、スライダフレームに弾力的に装着される。 - 特許庁
In my speech today, I would like to comment on some of these challenges. 例文帳に追加
本日、私は、これらの課題のいくつかについてコメントしたいと思います。 - 財務省
To provide a fitting tool for use in stacking-up pallets storing some construction members.例文帳に追加
建築部材を収納するパレットを積み重ねるための金具を得ること。 - 特許庁
In adaptive processing, some coefficients are fixed while others are adjusted.例文帳に追加
適応処理において,ある係数は固定されるが,他のタップは調整される。 - 特許庁
In some embodiments, a bonding layer bonds the host to the seed layer.例文帳に追加
幾つかの実施形態においては、接合層がホストをシード層に接合する。 - 特許庁
in some classifications considered a superorder comprising the Cypriniformes and the Siluriformes 例文帳に追加
ある分類法では、コイ目とナマズ目の魚類を含む上目と考えられる - 日本語WordNet
membranous structure enclosing the yolk of eggs in birds, reptiles, marsupials, and some fishes 例文帳に追加
鳥、爬虫類、有袋動物とある魚類の卵黄を包む脊椎組織 - 日本語WordNet
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright ©2004-2025 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”A DIAGNOSIS OF DEATH” 邦題:『死の診断』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1893, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2002, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|