Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Intention」に関連した英語例文の一覧と使い方(90ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Intention」に関連した英語例文の一覧と使い方(90ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Intentionの意味・解説 > Intentionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Intentionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 4682



例文

To achieve quick and sure information transfer, by facilitating a user who is unable to have a telephone conversation with a counterpart, or a user who gives up utilization of voicemail services or automatic telephone answering services to select an information transfer means according to the user's intention and convenience or the like, from a plurality of information transfer means other than the voicemail services and the automatic telephone answering services.例文帳に追加

相手方と通話ができなかった利用者、あるいは留守録機能または留守番電話サービスの利用を断念した利用者が、留守録機能および留守番電話サービス以外の複数の情報伝達手段の中から利用者の意思、都合等に応じた情報伝達手段を簡単に選択できるようにし、迅速かつ確実な情報伝達を実現する。 - 特許庁

On the other hand, during turn deceleration of the vehicle (steps S12, S13), since the quantity of driving force distributed to a turning inner wheel is corrected to be increased based on a slip ratio of the turning inner wheel (a step S21), the driving force distributed to the turning inner wheel is increased to prevent disturbance in vehicle behavior according to the driver's intention to decelerate and stabilize the vehicle.例文帳に追加

一方、車両の旋回減速中には(ステップS12,S13)、旋回内輪のスリップ率に基づいて該旋回内輪への駆動力配分量が増加するように補正するので(ステップS21)、減速して車両を安定させたいという運転者の意思に応じて旋回内輪に配分される駆動力を増加させて車両挙動が乱れるのを防止することができる。 - 特許庁

where there is no agreement, the author of the improvement may apply for a patent in respect of that improvement; when this occurs, the date of validity and the term of the complementary patent shall be decided by the Head of the Department, for which purpose the inventor shall make his intention known to the Department within a period of 90 days reckoned from the date of the original application. 例文帳に追加

合意のない場合は,当該改良の創作者は当該改良について特許を出願することができる。このようになった場合は,当該補完特許の発効日及び存続期間は長官が決定するものとするが,そのためには当該発明者は最初の出願の日から計算して90日の期間内に産業財産局に対して自己の意図を知らせなければならない。 - 特許庁

(7) The Registrar may waive, as he deems fit, the requirement of referring an application or any part of it for substantive examination under subsection (1): Provided that he shall notify in the Gazette his intention to waive such requirement and shall allow any party who would be aggrieved by such waiver to be heard on the matter. [Subs. Act A863: s.18]例文帳に追加

(7)登録官が適当と認めるときは,登録官は,出願又はその一部を(1)に基づく実体審査に付すべき旨の要件を放棄することができる。 ただし,登録官が,その要件を放棄する意図を官報により通知し,かつ,当該権利放棄によって被害を受ける虞がある者にその事項について聴聞を受ける許可を与えることを条件とする。 [法律A863:s.18による代替] - 特許庁

例文

(3) The beneficiary may, if he proves that the owner of the patent received the request but refuses or fails to institute the proceedings within three months from the receipt of the request, institute the proceedings in his own name, after notifying the owner of the patent of his intention but the owner shall have the right to join in the proceedings.例文帳に追加

(3)受益者が,特許所有者は前記の請求を受領したが,その請求を受領してから3月以内に訴訟を提起することを拒絶したか又は訴訟を提起しなかったことを証明した場合は,受益者は特許所有者にその意図を通知した後,自己の名義で訴訟を提起することができる。ただし,特許所有者は,その訴訟に参加する権利を有するものとする。 - 特許庁


例文

(d) If an interested party does not, on or before the day mentioned for that purpose in the notice, notify the opponent and the registrar of his intention to contest the opposition, the opponent may set the matter on the roll for hearing by giving the registrar notice of set down before noon on the court day but one preceding the day upon which the matter is to be heard.例文帳に追加

(d) 利害関係人が,通知の中でその目的で言及した日までに,異議申立に異論を唱える意図を異議申立人及び登録官に通報しない場合は,異議申立人は,当該事件が聴聞されるべき日の前日の開廷日の正午までに設定の通知を登録官に行うことにより,事件を聴聞の予定表に設定することができる。 - 特許庁

The speaker information acquisition system includes a GMM generator which generates a GMM for input speech feature information on each speaker, and a speaker information deriving unit which derives information associated with a specified speaker having a specified speech feature from the GMM and UBMs structured at respective nodes of an intention decision tree, and uses the speech feature information on the speaker.例文帳に追加

入力される話者別の音声特徴情報に対するGMMを生成するGMM生成部と、GMMと意思決定ツリーの各節に構築されたUBMとから特定の音声特徴を有する特定の話者に関する情報を導出する話者情報導出部と、を備える話者の音声特徴情報を利用した話者情報獲得システムである。 - 特許庁

Although the problem remained partially unresolved this morning, he told me that the system will be fully restored tomorrow, and I expressed my intention of taking appropriate action. However, I would like to refrain from saying what that action will be with any prejudgment under the present circumstances. 例文帳に追加

そんなことを含めて、今日の午前中は、今さっき申し上げましたような障害が一部残るけれども、明日になれば全面復旧するということを、頭取がおっしゃっておりまして、適切に対処するということを申し上げましたけれども、今後の行政対応については、予断を持って申し上げることは、今の状態では差し控えるというふうに思っております。 - 金融庁

However, in 1224, following the discovery of the 'Iga Clan War,' a coup to defeat the next regent, Yasutoki HOJO, planned by Mitsumune IGA, brother of Sanemasa's wife's mother, and because Mitsumune's intention to make Sanemasa, his niece's husband, the new shogun on behalf of Yoritsune KUJO at the same time also came to light, Sanemasa was forced to divorce his wife, and then exiled to Echizen Province. 例文帳に追加

ところが、元仁元年(1224年)、妻の母方の伯父である伊賀光宗が政変を起こして次期執権の北条泰時を倒そうとしたいわゆる「伊賀氏の乱」が発覚、その際光宗は自分の姪の婿にあたる実雅を九条頼経に代わる新将軍に立てようとしていたことも発覚、実雅は妻と離別させられた上で越前国に流刑となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

3. The withdrawal shall be entered in the Register only with the consent of any person enjoying a property right entered in the Register or in whose name an entry has been made under Article l4.1. If a license has been entered in the Register, withdrawal shall be entered only if the owner of the application proves that he has informed his licensee beforehand of his intention to renounce.例文帳に追加

(3) 取下は,登録簿に登録された産業財産を享受している者又は第14条(1)に基づいて登録が行われた名義人の同意のある場合に限り,登録するものとする。ライセンスが登録簿に登録されている場合は,取下は,出願人が自己の取下の意思を事前に実施権者に対して通告した旨立証した場合に限り,登録されるものとする。 - 特許庁

例文

(3) In inter partes proceedings, any party who intends to refer at the hearing to any document not already mentioned in the proceedings shall, unless the Registrar consents and the other party agrees, give at least 14 daysnotice of his intention with details of, or a copy of, the document to the Registrar and the other party.例文帳に追加

(3) 当事者間手続において,これまでの手続で言及されることのなかった書類への言及を聴聞の際にしようとする当事者は,登録官の同意及び他方当事者との合意がない限り,その意思がある旨を記載した通知を,当該書類の詳細又は写しを添付して,少なくとも14日前までに登録官及び他方当事者に与えなければならない。 - 特許庁

No details in relation to a deemed standard patent shall be deleted from the register under subsection (3) or pursuant to an application under subsection (4) unless notice of the Registrar's intention to delete those details or of the application (as the case may be) has been given in the prescribed manner to the person named in the register as the proprietor of the deemed standard patent. 例文帳に追加

みなし標準特許に係る如何なる詳細も,当該詳細を抹消する登録官の意図の通知又は(場合により)当該請求の通知が,所定の方法により,みなし標準特許の所有者として登録簿に記名されている者に送付されていない限り,(3)に基づいて,又は(4)に基づく請求により登録簿から抹消されることはない。 - 特許庁

any party who intends to refer at the hearing to any document (other than a report of a decision of any court or of the Registrar) not already mentioned in the proceedings shall, unless the Registrar consents and the other parties agree, give at least 14 days' notice of his intention to do so and shall include with the notice details of, or a copy of, the document concerned. 例文帳に追加

聴聞において,法的手続で言及しなかった(裁判所若しくは登録官の決定報告書以外の)書類の引用を意図する者は,登録官が同意し,かつ,相手方当事者が合意するのでない限り,当該書類を引用する意図がある旨の少なくとも14日前の通知を出すものとし,かつ,関係する書類の詳細又は写しを当該通知に含めるものとする。 - 特許庁

Communications addressed to the Commissioner pursuant to section 34.1 of the Act and communications addressed to the Commissioner with the stated or apparent intention of protesting against the granting of a patent shall be acknowledged, but, subject to section 10 of the Act or of the Act as it read immediately before October 1, 1989, no information shall be given as to the action taken. 例文帳に追加

法律第34.1条に従って長官宛てにされた連絡,及び特許付与に対する異議申立の意思が陳述されたか又は明らかにされた長官宛ての連絡は,受領通知をしなければならない。ただし,法律の又は1989年10月1日の直前に有効な法律の第10条に従うことを条件として,行われた処分については如何なる情報も提供しないものとする。 - 特許庁

Article 82 (1) In cases where incorporators submit a proposal with respect to any matter that is the purpose of an Organizational Meeting, if all Shareholders at Incorporation (limited to those who may exercise their votes with respect to such matter) manifest their intention to agree to such proposal in writing or by means of Electromagnetic Records, it shall be deemed that a resolution to approve such proposal at an Organizational Meeting has been made. 例文帳に追加

第八十二条 発起人が創立総会の目的である事項について提案をした場合において、当該提案につき設立時株主(当該事項について議決権を行使することができるものに限る。)の全員が書面又は電磁的記録により同意の意思表示をしたときは、当該提案を可決する旨の創立総会の決議があったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 83 In cases where the incorporators notify all Shareholders at Incorporation of any matter that is to be reported to an Organizational Meeting, if all Shareholders at Incorporation manifest in writing or by means of Electromagnetic Records their intention to agree that it is not necessary to report such matter to the Organizational Meeting, it shall be deemed that such matter has been reported to the Organizational Meeting. 例文帳に追加

第八十三条 発起人が設立時株主の全員に対して創立総会に報告すべき事項を通知した場合において、当該事項を創立総会に報告することを要しないことにつき設立時株主の全員が書面又は電磁的記録により同意の意思表示をしたときは、当該事項の創立総会への報告があったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 319 (1) In cases where directors or shareholders submit a proposal with respect to a matter which is the purpose of the shareholders meeting, if all shareholders (limited to those who may exercise their votes with respect to such matter) manifest their intention to agree to such proposal in writing or by means of Electromagnetic Records, it shall be deemed that the resolution to approve such proposal at the shareholders meeting has been made. 例文帳に追加

第三百十九条 取締役又は株主が株主総会の目的である事項について提案をした場合において、当該提案につき株主(当該事項について議決権を行使することができるものに限る。)の全員が書面又は電磁的記録により同意の意思表示をしたときは、当該提案を可決する旨の株主総会の決議があったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 825 Where parents exercise parental authority jointly and one parent, in the name of both parents, performs a juristic act on behalf of a child, or give his/her consent for the child to perform a juristic act, the effect of that act shall not be prevented, even if it is contrary to the intention of the other parent; provided, however, that this shall not apply if the other party has knowledge. 例文帳に追加

第八百二十五条 父母が共同して親権を行う場合において、父母の一方が、共同の名義で、子に代わって法律行為をし又は子がこれをすることに同意したときは、その行為は、他の一方の意思に反したときであっても、そのためにその効力を妨げられない。ただし、相手方が悪意であったときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 893 If a decedent has indicated an intention by will to disinherit a presumed heir, the executor of that will shall apply to the family court for disinheritance of the presumed heir without delay after the will has taken effect. In this case, the disinheritance of that presumed heir shall have retroactive effect from the time of the decedent's death. 例文帳に追加

第八百九十三条 被相続人が遺言で推定相続人を廃除する意思を表示したときは、遺言執行者は、その遺言が効力を生じた後、遅滞なく、その推定相続人の廃除を家庭裁判所に請求しなければならない。この場合において、その推定相続人の廃除は、被相続人の死亡の時にさかのぼってその効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In this data processor 100, whole changed parts are extracted collectively from a DB data 102 and a changed DB data 103, and the changed contents are verified collectively to determine whether or not the whole changed parts extracted collectively have been changed based on the change intention of an operator designated by a DB data changing operation area 101.例文帳に追加

データ処理装置100は、DBデータ102と変更後DBデータ103とから全変更箇所を一括して抽出し、その後、当該一括して抽出した全変更箇所がDBデータ変更作業領域101により指定された作業者の変更意図に基づいて変更されたものであるか否かを判定する変更内容の検証をまとめて行う。 - 特許庁

To provide a sales promotion support system which can set coupon discount rate based on the purchase history of an individual member and effectively gives an incentive to perform sales promotion to customers by issuing any among a coupon of individual correspondence, a coupon for sponsor company providing merchandise and a coupon by the intention of a store or combining the coupons in a balanced manner.例文帳に追加

会員個人の購買履歴に基づいたクーポン割引率設定が可能な販促支援システム、および、個人対応のクーポン発行、スポンサー企業提供商品のクーポン発行、店舗の意向によるクーポン発行のどれか一つ、あるいは、それらをバランスよく組合わせて顧客に効果的にインセンティブを与えて販促を行う販促支援システムを提供することを課題とする。 - 特許庁

When continuously receiving a response signal for a predetermined time or more from a portable machine 1 in response to a request signal periodically transmitted by a vehicle side unit, it can be guessed that a holder of the portable machine 1 does not simply passes through the side of the vehicle but the holder of the portable machine 1 stays in the vicinity of a vehicle with an intention of trying to get in the vehicle.例文帳に追加

車両側ユニットが定期的に送信するリクエスト信号に応答して、携帯機1からレスポンス信号が所定時間以上継続して受信されるとき、携帯機1の保持者は、単に車両の傍を通り過ぎたのではなく、携帯機1の保持者は車両に乗車しようという意思を持って、車両の近傍に留まっていると推測できる。 - 特許庁

A muscular movement sensor for detecting motion of anal sphincter muscle of the patient having difficulty in communication includes: a physical quantity change detector detecting physical quantity changes occurring from the motion of the anal sphincter muscle of the patient's intention; and a conversion output part converting the physical quantity changes detected by the physical quantity change detector into electric signals and outputting the signals.例文帳に追加

意思表出が困難な患者の肛門括約筋の動きを検出するための筋肉運動センサであって、前記患者の意思による前記肛門括約筋の動きから生じる物理量の変化を検出する物理量変化検出部と、前記物理量変化検出部により検出された物理量変化を電気信号に変換して出力する変換出力部とを備えている。 - 特許庁

This interference preventive regulation releasing device of the boom type working vehicle includes: an operation detecting means 41 for detecting the operation of the operation lever 12 and outputting an operation signal; an interference regulation release switch 14 for outputting a release intention signal; and an interference regulation releasing means 43 for continuing interference regulation release as far as an operation signal is continuously received after release.例文帳に追加

操作レバー12の操作を検出し操作信号を出力する操作検出手段41と、解除意志信号を出力する干渉規制解除スイッチ14と、操作信号と解除意志信号とを共に受信すると干渉規制を解除し解除後は操作信号を継続受信している場合に限り干渉規制解除を継続する干渉規制解除手段43とを備えて構成した。 - 特許庁

(4) Where the shape, patterns or colors of the article to the design is changeable based on the function possessed by the article, if the applicant intends to request a design registration of the shapes, patterns or colors, or a combination thereof as it appears before, during and after the said change, he/she shall state such an intention and include an explanation of said function of the article in the application. 例文帳に追加

4 意匠に係る物品の形状、模様又は色彩がその物品の有する機能に基づいて変化する場合において、その変化の前後にわたるその物品の形状、模様若しくは色彩又はこれらの結合について意匠登録を受けようとするときは、その旨及びその物品の当該機能の説明を願書に記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In cases where manifestation of intention by the obligor relates to absence of a fact to be proved by the obligor, if a petition for grant of a certificate of execution has been filed, a court clerk shall demand the obligor to submit a document proving such absence by specifying a certain period and may grant a certificate of execution only when the obligor fails to submit such document within such period. 例文帳に追加

3 債務者の意思表示が債務者の証明すべき事実のないことに係る場合において、執行文の付与の申立てがあつたときは、裁判所書記官は、債務者に対し一定の期間を定めてその事実を証明する文書を提出すべき旨を催告し、債務者がその期間内にその文書を提出しないときに限り、執行文を付与することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Thus, when the shift range switching operation in the up-shift direction is performed and an up-shift is performed by the automatic transmission 10, and when its up-shift is determined while caused by the manual operation of its driver, the high response shift of high shift responsiveness is performed, and the shift reflecting the intention of the driver can be performed.例文帳に追加

従って、上記アップシフト方向の変速レンジ切換操作がなされ、自動変速機10でアップシフトが行われた場合に、そのアップシフトが、運転者によりその運転者の手動操作に起因したものであると判断されるようなものであれば、変速応答性の高い前記高応答変速が行われることとなり、運転者の意図を反映した変速を行うことができる。 - 特許庁

When each relative angle of a steering angle and a front target object is above a prescribed value, it is judged that the driver has the intention of the lane change, and a stand-by braking control before a braking operation of the driver and an auxiliary braking control for generating braking force for realizing speed reduction so as not to contact the target object are stopped or are limited by lowering limiting degrees.例文帳に追加

操舵角及び前方の目標物との相対角がそれぞれ所定値以上である場合に運転者の車線変更意図ありと判断し、運転者の制動操作に先立つ予備制動制御や、目標物に接触しないための減速度を実現する制動力を発生させる補助制動制御を、中止若しくは制御度合を低めることで制限する。 - 特許庁

A control device 70 specifies the air conditioners 10, 20 30 performing the air conditioning in the air-conditioned area detected by the detecting device 60, and controls the air conditioning by the air conditioners 10, 20, 30 specified on the basis of the air conditioning setting data D4 corresponding to predetermined gesture and voice pattern data D1 or combined pattern data D2 on indication of intention by the user.例文帳に追加

制御装置70は、検知装置60が検知した空調エリアを対象として空調を行う空調装置10、20、30を特定し、ユーザによる意思表示について予め定められたジェスチャ・発声パターンデータD1もしくは組み合わせパターンデータD2に対応する空調設定データD4に基づいて特定された空調装置10、20、30の空調制御を行う。 - 特許庁

To provide a game machine which interests a player more by making the opening and closing mode conspicuous while contributing to the improvement of space efficiency in a game area, and a design intention with respect to a ball entrance ratio is easy to reflect by easily adjusting the ball entrance ratio to a flow-in aperture of balls flowing down the game area by preventing the balls from unexpected entrance.例文帳に追加

遊技領域内におけるスペース効率の向上に寄与しつつ、その開閉態様を目立つようにして遊技者の興趣向上を図り、しかも、不測の入球を防止して遊技領域を流下する球の流入開口への入球率の調整を容易とし、入球率に対する設計意図を反映させ易い遊技機用の入球具及び遊技機を提供すること。 - 特許庁

A vehicle information storage means is provided in an on-vehicle terminal device 114 mounted on a vehicle, a vehicle determination means is provided in a road side communication device 111 installed on a road side, and the both of vehicle information and message information are communicated in wireless between the both, so that the intention can be smoothly transmitted with circumferential vehicle via the roadside communication device 111.例文帳に追加

車両に搭載した車載端末装置114に車両情報記憶手段を設け、道路脇に設置された路側通信装置111に車両判定手段を設けて、両者間で車両情報とメッセージ情報の双方の無線通信を行うことにより、路側通信装置111を介して周囲の車両との円滑な意思伝達を可能にする構成にしている。 - 特許庁

When the vehicle 51 leaves the line traveling, the vehicle 50 and the vehicle 52 are informed of the intention by communicator 26, and the inter-vehicle distance between the front vehicle 50 traveling ahead of the vehicle 51 and the vehicle 51 and the inter-vehicle distance between a back vehicle 52 traveling behind the vehicle 51 and the vehicle 51 are extended by the control of the automatic operation controller.例文帳に追加

この自動運転制御装置によれば、車両51が隊列走行を離脱するような場合、車間通信機26によって、その旨車両50、車両52に報知した上で、車両51の前方を走行する前方車両50と車両51との車間距離、及び車両51の後方を走行する後方車両52と車両51との車間距離を広げる制御を行う。 - 特許庁

To provide a device and method for controlling a vehicle capable of effectively balancing restart of an engine with increase of braking force while respecting intention of starting of a driver even when a time to perform stop keeping control and a time to perform restart of an engine at least partially overlaps each other, in a vehicle performing automatic stop and automatic restart of an engine.例文帳に追加

エンジンの自動停止、自動再始動を行う車両において、停車維持制御を行うべき時期とエンジンの再始動を行わせるべき時期とが少なくとも一部重なった場合でも、運転者の発進意思を尊重しつつエンジンの再始動と制動力の増加とを有効に両立させることができる車両の制御装置及び制御方法を提供する。 - 特許庁

(3) In cases where the request set forth in the preceding paragraph has been made, the Representative Beneficiary Certificate Holder may not refuse such a request except where the Beneficiary Certificate Holder who made said request is found to have done so with the intention of obstructing the implementation of affairs pertaining to the Specific Purpose Trust or of harming the common interests of the Beneficiary Certificate Holders, or where there are any other justifiable grounds. 例文帳に追加

3 前項の請求があった場合において、代表権利者は、当該請求を行った受益証券の権利者が当該特定目的信託の事務の遂行を妨げ、又は受益証券の権利者共同の利益を害する目的で請求を行ったと認められる場合その他の正当な理由がある場合でなければ、これを拒むことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, the succession to the throne wasn't Emperor Junna's intention (according to "Nihon Koki," on May 22, 806, when his father died, Prince Otomo asked to be removed from the Imperial Family, but he was dissuaded from resigning by the crown prince (Emperor Heizei)) and was worried that his son Prince Tsunesada, who lacked the support of court nobles, would become the crown prince of Emperor Nimmyo. 例文帳に追加

だが、その即位は天皇個人が望んだ皇位継承ではなく(『日本後紀』によれば、大同元年5月1日(806年5月22日)に大伴親王(当時)が父帝の死を機会に臣籍降下を願い出て皇太子(平城天皇)に慰留されている)、更に有力貴族の後ろ盾のいない息子恒貞親王が仁明天皇の皇太子になったことに不安を抱いていたと言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After receiving these recommendations from the Board, the FSA issued instructions on July 7, 2006 to the Big Four firms requesting that they improve their management of audit quality control.Based on these instructions, each firm submitted an improvement plan and reported subsequent implementations to the FSA.Each firm made public an outline of its improvement plan and implementation report.In the 2006 Business Year Inspection Plan, the Board announced its intention to conduct inspections of the improvements made by the Big Four firms.From February 2007 to June 2007, the Board conducted inspections of the Big Three firms, omitting Misuzu Audit Corporation (the former ChuoAoyama Pricewaterhouse Coopers). 例文帳に追加

審査会は、平成18事務年度の検査基本計画において、上記の検査結果を踏まえ、4大監査法人の改善状況について検査を実施することとし、みすず監査法人(旧中央青山監査法人)を除く3法人に対して平成19年2月から同年6月までの間に順次検査を実施した - 金融庁

B. Aparticular problem from the viewpoint of the conduct of administration” that justifies a refusal to provide the requested document refers to the case in which a significant impediment could be caused to the conduct of administration by the indication in writing of the officer in charge and the purpose and contents of administrative guidance, etc. For example, if the document specifying those matters is utilized or interpreted regardless of the intention of the person who compiled it, achieving a certain administrative objective could become impossible. 例文帳に追加

ロ.書面交付を拒みうる「行政上の特別の支障」がある場合とは、書面が作成者の意図と無関係に利用、解釈されること等により行政目的が達成できなくなる場合など、その行政指導等の趣旨及び内容並びに責任者を書面で示すことが行政運営上著しい支障を生じさせる場合をいう。 - 金融庁

However, because he took part in the camp of the Toyotomi clan in the Winter Siege of Osaka, Yurakusai (another name of Nagamasu ODA as a master of tea ceremony) tried to express his intention to apologize to Tokugawa clan by dividing his territory of 30,000 koku (an unit of assessed crop yields of the land [1 koku: about 180 liter], which was also used to express the size of the land) into 10,000 koku for his own retirement, 10,000 koku for the fourth son Nagamasa ODA (daimyo [Japanese feudal lord]) and the remaining 10,000 koku for the fifth son, Naonaga ODA after Toyotomi clan's fall. 例文帳に追加

しかし大坂冬の陣では豊臣氏に与していたため、豊臣氏滅亡後に徳川氏に釈明する意思を表すために、有楽斎は3万石の所領のうち、1万石を自分の隠居料に、残りの1万石ずつをそれぞれ四男の織田長政(大名)と五男の織田尚長に分与して相続させたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an imaging apparatus using an imaging device having a plurality of different photoelectric conversion characteristics and allowing a user to perform image pickup to which user's intention is reflected while imaging the finishing of the image by allowing the user to specify which characteristic out of the different photoelectric conversion characteristics is used for photographing an area selected by the user out of a photographed picture.例文帳に追加

複数の異なる光電変換特性を有する撮像素子を用いる撮像装置において、撮像画面中のユーザが選択したエリアを、異なる光電変換特性のうちのどの特性で撮像するかをユーザが指定することで、ユーザが画像の仕上がり具合をイメージして自らの意図を反映させた撮像を行うことのできる撮像装置を提供すること。 - 特許庁

Since color representation information of the highlight area can be combined only with respect to the highlight area, it is possible to generate the image wherein such color representation information that even a color-weak person can discriminate the color of the highlight area is appropriately arranged, while keeping information of the color which the data generator who has generated input data uses with the intention of highlight.例文帳に追加

これにより、強調領域に関してのみ当該強調領域の色表現情報を合成することができるようになるので、入力データを作成したデータ作成者が強調を意図して用いた色の情報を保ったまま、色弱者でもその強調領域の色が識別できるような色表現情報が適切に配置された画像を生成することができる。 - 特許庁

An information purchase candidate clicks a purchase button of a shopping site and inputs a declaration of intention of information purchase on a personal computer, and if the approval of an information provider is obtained after inputting a method of payment and the like, predetermined information is automatically displayed on the personal computer of the information purchaser from an information database of the information provider, or delivered by e-mail or the like.例文帳に追加

情報購入希望者は、ショッピングサイトの購入ボタンをクリックするのと同様に、情報購入の意思表示をパソコン上で入力し、支払方法等の入力をしたうえ、情報提供者の承認がとれると、自動的に情報提供者の情報データベースより、所定の情報が情報購入者のパソコンに表示されるか、あるいは電子メールなどで配信される。 - 特許庁

To provide a toilet washing device reliably generating an imitation sound with a manual action by the intention of a toilet user in a time zone when the user wants to erase an excretion sound without staggering the timing of imitation sound generation and urine excretion, feeding water at the time for washing, preventing an unnecessary water feed caused by a malfunction or mischief, and attaining a reliable water saving effect.例文帳に追加

トイレ使用者が排泄音を消したい時間帯において使用者の意志による手動操作にて確実に擬音を発生させ、擬音発生と小用排泄とのタイミングがずれないようにし、洗浄すべき時点で流水洗浄できるようにすること、および誤操作やいたずらなどによる不要な流水洗浄を防止し、確実な節水効果をあげることを目的としたものである。 - 特許庁

If the offer or is a minor, in principle, the offer or may cancel the contract and the effectiveness of the contract may be denied (Article 5 of the Civil Code). However, there are cases where the contract may not be canceled on the ground of "fraudulent means" set forth in Article 21 of the Civil Code, depending on the way the offer or responded to the confirmation of age on the screen.4 4 See "Expression of Intention by a Minor" herein. 例文帳に追加

契約の一方当事者が未成年の場合、その未成年者は原則として意思表示を取り消して契約の効力を否定することができる(民法第5条)が、年齢確認画面への対応によっては、同法第21条の「詐術」の適用により取り消すことができない場合がある。本準則「未成年者による意思表示」参照  - 経済産業省

For example, a statement which requires consent to a license agreement and which asserts that the effect of breaking the film wrap, seal, etc. equates to giving consent to the license agreement, and where the license agreement is printed on the film wrap, seal, etc. in a form that the user can easily identify before breaking the covering, it will often be interpreted that the act of breaking the covering is deemed to be conduct of a user which indicates his intention to conclude the license agreement and that by virtue of his conduct the license agreement has been completed. 例文帳に追加

例えば、ユーザーが開封前に通常認識できるような形態でフィルムラップやシール等にライセンス契約の確認を求める旨及び開封するとライセンス契約が成立する旨の表示がなされているような場合、開封することを意思実現行為とみなし、ライセンス契約の成立が認められることが多いと解される。 - 経済産業省

The reason for the incorporation of such provisions into FTAs since the 1990s is the intention to prevent the enhancement of market access among the FTA contracting partiescountries from being frustrated by abuse of trade remedy measures, and to further enhance regional and bilateral free trade by disabling AD measures and replacing them with the competition policy articulated in the FTA contracting parties’ countries.例文帳に追加

1990年代以降こうした規定がFTA に盛り込まれるようになった背景には、貿易救済措置の濫用によってFTA 締結国間における市場アクセス向上の成果が阻害されることを避けることや、FTA 締結国間共通の競争政策をもって、不適用となったAD 措置を代替することにより、地域・二国間の自由貿易を更に促進させるといった狙いがある。 - 経済産業省

(2) Notwithstanding subsection (1), an assignment of a registered trade mark without goodwill whether before or after the commencement of this Act is invalid if the trade mark has not at any time before the assignment been in use in good faith in Malaysia by the assignor or his predecessor in title except that this subsection does not apply where - (a) the trade mark was registered with the intention that it shall be assignable to a body corporate yet to be formed and the trade mark has been assigned; or (b) the trade mark was registered with the intention that a person shall be permitted to use it as a registered user and such registered user has been registered in respect of the trade mark within six months after the registration of the trade mark and has used that trade mark within that period.例文帳に追加

(2) (1)に拘らず,本法施行の前後を問わず,営業権を伴わずになされる登録商標の譲渡は,当該商標が当該譲渡に先立つ何れかの時期に譲渡人又はその前権利者によってマレーシアで誠実に使用されたことがない場合は,効力を有さない。ただし,これは次の場合は適用されないものとする。 (a) 当該商標が,設立予定の一般法人に譲渡する意図をもって登録され,実際に当該一般法人に譲渡されている場合,又は (b) 当該商標が,ある者を登録使用者としてこれに使用させる意図をもって登録され,実際にその者が商標の登録から6月以内に当該商標の登録使用者として登録され,かつ,その期間内にその者が当該商標を使用している場合 - 特許庁

Since the displacement of the accelerator pedal in the pedal-in direction against an intention of a driver can be prevented, and also the drive control by the actuator can be performed in the return direction of the accelerator pedal, reaction force control when the driver pedals in the accelerator pedal becomes possible, and the deterioration of productivity of the accelerator pedal device can be prevented compared with the case that the reaction force control is wholly stopped when the fuse is broken.例文帳に追加

運転者の意に反してアクセルペダルが踏み込み方向に変位してしまうことを防止すると共に、アクセルペダルの戻し方向にはアクチュエータによる駆動制御が可能であることから、運転者がアクセルペダルを踏み込む場合の反力制御が可能となり、ヒューズが切れた場合に一切の反力制御が停止するものに対して、アクセルペダル装置の商品性の低下を防止し得る。 - 特許庁

A wiper control ECU 11 intermittently operates the wiper blade 5 in the intermittent time set by a volume switch 6 when operating a lever switch 3, and becomes automatic wiper control when the raindrop quantity becomes a predetermined quantity (a reference raindrop quantity set by the volume switch 6) or more, and intermittently operates the wiper blade 5 in the intermittent time T to the raindrop quantity R then, regardless of the intention of the drivers.例文帳に追加

ワイパー制御ECU11は、レバースイッチ3を操作した時、ボリュームスイッチ6で設定した間欠時間でワイパーブレード5を間欠動作させ、雨滴量が予め定めた量(ボリュームスイッチ6で設定した基準雨滴量)以上になった時、オートワイパー制御となり、ドライバーの意思に関係なく、その時の雨滴量Rに対する間欠時間Tにてワイパーブレード5が間欠動作させるようにした。 - 特許庁

This design support device for supporting a product design under the consideration of environmental conformity by performing environmental conformity evaluation for quantitatively evaluating the environmental load of a design object product is configured to extract evaluation object items for performing environmental conformity evaluation based on the customer request of the design object product and/or the intention of a designer, and to perform environmental conformity evaluation about the extracted evaluation object items.例文帳に追加

設計対象製品の環境負荷を定量的に評価する環境適合評価を行うことにより、環境適合性を考慮した製品設計を支援する設計支援装置であって、設計対象製品の顧客要求及び/又は設計者の意向に基づいて環境適合評価を行う評価対象項目を抽出し、抽出された評価対象項目について、環境適合評価を行う。 - 特許庁

例文

To provide an aromatic substance further improving a commodity value through its aesthetic appearance, unexpectedness and fashionability by providing decorative granules such as luster application agent and functional materials dispersed in an agent form with moving and returning properties and allowing a user to largely move it by user's own intention, and having handling property and safety in distribution and use required for the commercially available commodity.例文帳に追加

剤型中に分散させた光沢付与剤や機能性素材などの装飾粒状物に移動及び復帰性を持たせ、使用者の意図によって大きく揺り動かすことができるようにして美観、意外性やファッション性を通じて商品価値を一層高め、なおかつ市販の商品に求められる流通時および使用時の取り扱い性や安全性を備えた芳香剤を提供することである。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS