例文 (461件) |
of some sortの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 461件
I didn't help him out with financing last year, and I wouldn't be surprised if this is some sort of sick retribution.例文帳に追加
去年彼に資金援助をしましたが 返済がありません これが彼の病的な復讐であっても 驚きません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We actually had one gentleman giving us some sort of morse code... with his flashlight this morning in the early darkness, trying to signal to us...例文帳に追加
一人の男性が早朝暗い中 懐中電灯で... モールス信号を 発信していました 我々にシグナルを送り... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The three brothers and the sister sat round the desolate breakfast table, attempting some sort of desultory consultation. 例文帳に追加
三人の兄弟とその妹は、寒々とした朝食の卓を囲んで坐り、何かしらぼやぼやと相談をつづけていた。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』
To execute pseudo continuation performances full of changes without deviating from the category of the pseudo continuation performance of repeating performances with some sort of a turning point as a boundary.例文帳に追加
何らかの節目を境に演出を繰り返す擬似連演出という範疇を逸脱することなく、変化に富んだ擬似連演出を実行する。 - 特許庁
However, the story of a piece of rice cake, which is made using a mortar, turning into a white bird is seen in the "Yamashiro-koku Fudoki" (regional gazetteers of Yamashiro Province) and other records, and that implies some sort of a connection to a white bird. 例文帳に追加
が、碓から生み出される餅が白鳥に変身する話が『山城国風土記』などに見られ、白鳥との関連も伺わせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sakoda says, "Everybody has some sort of ability. I don't want people to give up their dream of playing the piano just because they have a disability." 例文帳に追加
迫田さんは,「みな何らかの能力を持っている。障害があるというだけでピアノを弾く夢をあきらめないでほしい。」と話す。 - 浜島書店 Catch a Wave
In addition, the image forming apparatus also notifies a user of the print job during the suspension that processing of some sort has to be applied to the print job.例文帳に追加
また、一時停止中の印刷ジョブのユーザに対して、当該印刷ジョブに何らかの処理を行うように促す通知を行う。 - 特許庁
Joan, you quit your job and moved out of your apartment so you could live fulltime with a recovering drug addict who's going to teach you how to be some sort of gumshoe?例文帳に追加
ジョン 仕事を辞めて アパートから出たのは 探偵になる方法を教えてくれる 元中毒患者と24時間一緒に暮らすため? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Looking from the way this story has come out, it is possible that Narimoto told someone this story by leaving a message of some sort. 例文帳に追加
後に、この経緯が漏れたことから、成幹が誰かにこの内容を書き残すなどの方法で伝えていた可能性がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If you can scan and OCR the pages in some sort of reasonable way, you can then extract the corrected files using just this book and a Perl interpreter. 例文帳に追加
まともなかたちで以下のページをスキャンしてOCRにかければ、この本とPerlさえあれば、修正済みのファイルを抽出できる。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
To previously prevent an accident when a processing time is changed as compared with that in the past due to some sort of abnormality in various types of processes of a batch processing system and the like.例文帳に追加
バッチ処理システム等の種々の処理において、何らかの異常によって処理時間が過去に比べて変化した場合に、事故を未然に防止する。 - 特許庁
Many aplications today have some sort of support for gpg, so having crypt in your USE variable is probably a good idea. If you wish to have an email client capable of using gnupg you can use pine (emerge pinepgp), mutt (emerge mutt),Mozilla Thunderbird (emerge mozilla-thunderbird), evolution (evolution is a GNOME Microsoft Outlook work alike) and KDE's own KMail (KMail is part of thekdepim package).例文帳に追加
もしGnuPGを使えるE-mailクライアントが欲しければ、pine(emergepinepgp)、mutt(emergemutt)、Mozilla/NetscaprMail、evolution(evolutionはGNOMEのMicrosoftOutlokクローンです)、そしてKDEのKMail(KMailはkdenetworkパッケージの一部です)があります。 - Gentoo Linux
Of course you could build some sort of treeyourself in SAX events, but the DOM allows you to avoid writing that code.例文帳に追加
もちろん、何らかのツリーをSAX イベントに応じて自分で構築することもできるでしょうが、DOM ではそのようなコードを書かなくてもよくなります。 - Python
To provide communication equipment for performing some sort of processing to access data included in a web page printed in a printing medium.例文帳に追加
印刷媒体に印刷されたウェブページに含まれているアクセスデータに対して何らかの処理を行うための通信装置を提供する。 - 特許庁
I don't need to say your name three times to congratulate myself on remembering it, to create some... sort of false intimacy or...例文帳に追加
名前を3回も呼ぶ必要は無い それじゃまるで 君の名前を覚えてることを喜んでるか ニセの親しさを作り出してるみたいだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When the dead bolt unit 6 cannot be operated due to some sort of an abnormal state, only the slider unit 101 is moved, and the dead spring 10 is charged.例文帳に追加
デッドボルトユニット6が何らかの異常で作動できなかった場合はスライダーユニット101のみが移動し、デッドバネ10がチャージされる。 - 特許庁
as though the whole evening had been a trick of some sort to exact a contributory emotion from me. 例文帳に追加
このディナー全体が、自分たちにとって都合のいい感情をぼくから無理にでも引き出そうとする、一種のトリックのように思えたのだ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
He had discovered that Myrtle had some sort of life apart from him in another world, and the shock had made him physically sick. 例文帳に追加
ウィルソンは、マートルが自分と離れた世界での生活を送りはじめたのを見抜き、ショックのあまり、肉体的に参ってしまったのだ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Although I understand that there is some sort of transitional arrangement, I believe that Mr. Aso’s proposal for the establishment of tax exemption for small-lot securities investors is worth considering. 例文帳に追加
若干の経過措置があると聞いておりますけれども、私は麻生さんの限定的な証券マル優制度は検討に値すると思っております。 - 金融庁
To provide a chroma-key composition processing apparatus capable of performing a chroma-key composition processing, even when a chroma-key color is changed due to some sort of reason.例文帳に追加
クロマキー色が何らかの原因により変化した場合でも、クロマキー合成処理を行うことができるクロマキー合成処理装置を提供する。 - 特許庁
A Yamabushi monk was supposed to be worldly minded, arrogant and self-centered, and was supposed to transmigrate after death, but some people assumed and interpreted the realm of Tengu as a sort of devildom. 例文帳に追加
山伏は名利を得んとする傲慢で我見の強い者として、死後に転生し、魔界の一種として天狗道が、一部に想定されて解釈された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the origin of Tomo until that is unclear, the distribution of ruins and others suggests that it is highly possible that some sort of settlement was organized to some extent in the Yayoi period. 例文帳に追加
それ以前の鞆の成り立ちがどのようなものであったかは、はっきりしないが、遺跡の分布状況などから、弥生時代にはすでにある程度の集落が成立していた可能性が高いと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To disclose a pressure regulator for cutting off a channel by seating a valve instantly when some sort of abnormality occurs in equipment.例文帳に追加
機器に何らかの異常が生じた場合には即座に弁を着座させて流路を遮断することができる圧力調整器を開示する。 - 特許庁
To make a manager in a remote place quickly deal with a power supply device and a load when a some sort of an abnormality occurs in a system.例文帳に追加
システムに何らかの異常を来した場合に、遠隔地にいる管理者が電源装置および負荷に対する処置対応を迅速に行なう。 - 特許庁
Furthermore, he was disowned by his older brother, Yasumori, and so it is presumed that perhaps some sort of political problem forced him into the seclusion. 例文帳に追加
また、兄の泰盛から義絶されているため、恐らくは何らかの政治的問題から隠棲に追い込まれたのではないかと推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this country you're innocent until proven guilty, so no matter what you hear about mr. shaw being a liar and a cheat, or his entire business being some sort of elaborate scam, we simply don't know the truth yet.例文帳に追加
この国では 有罪が証明されるまで 誰もが無実である ショー氏に関して 嘘つきだとか 詐欺師だとか 何を聞こうが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Since beef cutlet curry is not popular in places other than the Kansai region, beef cutlet has become a sort of local cuisine served in some restaurants in Osaka. 例文帳に追加
ビーフカツは関西地方以外では一般的でないため、ビーフカツカレーも大阪の一部の店などで出される地方料理のようになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If you're working on systems which support some sort of make facility, you can use that to ensure the intermediategraphic formats are kept up to date.例文帳に追加
make の機能をサポートするようなシステムで作業を行っているなら、画像の変換の際に生じる中間ファイルを最新に保つようにできます。 - Python
Some, who professed to have peered further into the gloom than their neighbors, declared that they had made out a sort of Janus figure with a fair, 例文帳に追加
その霧の中を他の者より深くまでのぞきこんだと告白する一部の者は、そこに二つの顔を持つヤヌスの姿を見たと申しています。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』
When the circumstances of any contact are generated from the position relation of the two models, some sort of change is generated in the image of the models displayed in association with the combination of the models.例文帳に追加
2つのモデルの位置関係から接触等の状況が生じた際には、モデルの組合せに対応して表示されているモデルの画像に何らかの変化を生じさせる。 - 特許庁
Since the Meiji Period, geigi who support themselves with their arts have often been perceived as a sort of dream girls and there have been occasions when some magazines conducted popularity contests or postcards featuring some popular geigi were well received. 例文帳に追加
自らの芸を以って生活する芸妓は、明治以降一種のあこがれの存在としてとらえられることも多く、雑誌で人気投票が行われたり、絵葉書が好評を博したこともあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a game machine allowing a game ball discharged to a discharge hole to have a some sort of effect on a game.例文帳に追加
排出口へ排出される遊技球によって、遊技に対して何らか影響を与えることが可能な遊技機を提供することを目的とする。 - 特許庁
Whatever you think you're doing, you know that whole original family has made some sort of... pact, or something to keep me and the baby safe.例文帳に追加
何を考えて企んでるにせよ 全て把握してんでしょ オリジナル家族のある種の... 約束つまり私と赤ちゃんの 安全を維持することとか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do you you close yourself off to people and deny yourself things that might bring you pleasure... not because it makes you a better investigator, but because it's some sort of penance?例文帳に追加
あなたが自分と人の間に 仕切りを作ったり 自分に楽しみをもたらすものを 否定するのは 自分をもっと優秀な捜査官に するためでは無く - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To provide an image forming apparatus by which it is understood where of an image reading part an failure occurs when some sort of failure occurs in the image reading part.例文帳に追加
画像読取部で何らかの異常が生じたときに、画像読取部のどこで異常が生じたのかが判る画像形成装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide an inspection system for efficiently specifying the causes of the occurrence of failures, when some sort of failure occurs, while a system LSI is packaged on a substrate.例文帳に追加
システムLSIを基板に実装した状態で何らかの異常が生じた場合に、その異常発生原因の特定を効率的に行なうことが可能な検査システムを提供すること。 - 特許庁
Physical characteristics of individuals that may be useful for assessing chemical contaminants would result from microbial or viral infection, some sort of tetragenic or carcinogenic effects during development of that individual.例文帳に追加
化学的汚染アセスメントに有用だと思われる個体の身体特性は,細菌・ウイルス感染や,その個体の発生中における何らかの催奇形影響または発癌影響に起因する。 - 英語論文検索例文集
Physical characteristics of individuals that may be useful for assessing chemical contaminants would result from microbial or viral infection, some sort of tetragenic or carcinogenic effects during development of that individual.例文帳に追加
化学的汚染アセスメントに有用だと思われる個体の身体特性は,細菌・ウイルス感染や,その個体の発生中における何らかの催奇形影響または発癌影響に起因する。 - 英語論文検索例文集
Physical characteristics of individuals that may be useful for assessing chemical contaminants would result from microbial or viral infection, some sort of tetragenic or carcinogenic effects during development of that individual.例文帳に追加
化学的汚染アセスメントに有用だと思われる個体の身体特性は,細菌・ウイルス感染や,その個体の発生中における何らかの催奇形影響または発癌影響に起因する。 - 英語論文検索例文集
Later on, parts of the grazing land outside of Shinano Province stopped being used; however, to make up for some sort of shortfall etc the Oshu area had previously been acquired and it is also thought that influential local people contributed horses. 例文帳に追加
後に信濃国の一部の勅旨牧以外からの貢進は途絶えたが、奥州から予め購入あるいは現地の有力者から貢進された馬で不足分を補った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Linux-users talk about the hardware on their system in the vicinity of people who believe Linux is some sort of virus or brand of coffee, the use of"slash dev slash foo" will return a strange look for sure.例文帳に追加
Linuxはウィルスの一種かコーヒーのブランドの何かかな思う人たちの中で、Linuxユーザがシステムのハードウェアについて話すとき、「スラッシュdevスラッシュ何とか」という言葉を使うと、確かに奇妙に映るでしょう。 - Gentoo Linux
If you modify some values and then click one of the column headers to sort by that column, the Table component remembers the pending changes, which can then be saved. 例文帳に追加
一部の値を変更してから、列ヘッダーの 1 つをクリックしてその列を基準にソートした場合、「表」コンポーネントで保留中の変更内容は記憶され、あとで保存できます。 - NetBeans
There it is standing over the water, and it cannot therefore be steam, but must be a permanent gas of some sort What is it? Is it hydrogen? Is it anything else? Well, we will examine it. 例文帳に追加
だからこれは蒸気じゃありえません。なにか変化しない気体なんです。なんでしょうか。水素かな? それとも何か別のもの? じゃあ調べてみましょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
To provide an image processor and an image processing method that perform secure transmission and reception of image data by performing optimum control, even when some sort of communication troubles occur.例文帳に追加
何らかの通信障害が生じた場合でも最適な制御を行うことで、画像データの確実な送受信を行う画像処理装置及び画像処理方法を提供する。 - 特許庁
The simplest validation ensures that an input field has some sort of value.The Double Range validator tests whether the value of a numerical input is within a specified range. 例文帳に追加
単純な妥当性検査では、入力フィールドに特定の種類の値があることが確認されます。 Double 範囲バリデータは、数値入力の値が指定した範囲内であるかどうかをテストします。 - NetBeans
Of the total Danish working population, 47% are continuously engaged in some sort of lifetime education program, indicating that education among people holding jobs is more popular here than in any other country.例文帳に追加
デンマークの労働者の47%が何らかの形で生涯教育プログラムを継続的に受講しており、この有職者教育の高さは世界で類を見ないものであります。 - 経済産業省
When applying import restrictions under the Safeguard Agreement, an importing country is required to provide some sort of compensation to exporting countries, usually in the form of a tariff reduction on other items.例文帳に追加
セーフガード措置により輸入を制限する場合、見返りとして輸出国に対して他の品目の関税率の引き下げ等の補償を提供する努力を払う必要がある。 - 経済産業省
Through such extreme experiences, the participant attained some sort of enlightenment called 'Shikuzen kaihotsu' or 'Shinjin gyakutoku' and was convinced of salvation by Amida Buddha. 例文帳に追加
これにより、「宿善開発(しゅくぜんかいほつ)」または「信心獲得(しんじんぎゃくとく)」という一種の悟りのような体験をして、阿弥陀仏の救済を確信するというものだったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The image parameters are set taking account of the diagnosis information by a doctor or the like so as to provide an appropriately adjusted image, even if the subject has some sort of lesion in an imaging site.例文帳に追加
画像パラメータが医師等による診断情報を加味して設定されるため、被検者が撮影部位に何らかの疾患を有していても、適切に調節された画像を得ることができる。 - 特許庁
例文 (461件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
©Copyright 2001~2025 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX” 邦題:『カール・マルクス Interview』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|