Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「protection」に関連した英語例文の一覧と使い方(365ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「protection」に関連した英語例文の一覧と使い方(365ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > protectionの意味・解説 > protectionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

protectionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 30100



例文

Solely the person having the design right based on the judicial decision or his successor in title shall be entitled to file the request for the deprivation of the protection in terms of Subsection (1). 例文帳に追加

判決において意匠権所有者であると認められた者及びその権原承継人のみが,(1)に定める保護剥奪の請求を行うことができる。 - 特許庁

The Office publishes in the Bulletin facts concerning the registered industrial designs and other data concerning the protection of industrial designs, as well as official notifications and decisions of fundamental character. 例文帳に追加

庁は,工業意匠の登録その他の工業意匠保護に関する詳細事項,及び関係する基本的性質の公の通知と決定を公報で公告する。 - 特許庁

The proprietor of a trade mark may by means of a written declaration filed with the Office limit the scope of protection in respect to an element of the trade mark. 例文帳に追加

登録商標の所有者は,庁に対して書面で請求することにより,登録商標の一部要素について保護の範囲を限定することができる。 - 特許庁

The international registration of a trade mark which enjoys protection in the Czech Republic has the same effects as the registration of a national trade mark in the register maintained by the Office. 例文帳に追加

チェコ共和国での保護を享受する商標の国際登録は,庁の保管する登録簿になされた国内商標の登録と同じ効果を認められる。 - 特許庁

例文

The application shall contain a description of the invention, including drawings where necessary, and a precise statement of the matter for which protection by the patent is sought (claims). 例文帳に追加

出願には,必要な場合は図面を含め発明についての説明,及び特許による保護を求める事項(クレーム)についての正確な記述を含めなければならない。 - 特許庁


例文

After the Patent Authority has sent the notification referred to in subsection 1, the claims may not be amended in such a way as to extend the scope of the protection conferred by the patent. 例文帳に追加

特許当局が(1)にいう通知を送付した後は,特許クレームについて,その特許によって保護される範囲を拡張するような方法で補正をしてはならない。 - 特許庁

In such cases the protection conferred by the patent shall, however, only extend to subject-matter disclosed both in the published claims and in the claims of the patent. 例文帳に追加

ただし,この様な場合は,特許によって付与される保護は,公開されたクレーム及び特許のクレームの双方において開示された主題のみに及ぶものとする。 - 特許庁

The Minister of Economic and Business Affairs may lay down rules necessary for the application in this country of the European Community Regulations concerning the creation of supplementary protection certificates. 例文帳に追加

経済商務大臣は,補充的保護証明書の制定に関する欧州共同体の規則をデンマークに適用するために必要な規則を定めることができる。 - 特許庁

Without prejudice to the protection provisions prescribed in this Chapter, a natural person or a legal entity may, without the authorization of the right owner, undertake one or more of the following acts: 例文帳に追加

本章で規定された保護規定を侵害することなく、自然人又は法人は権利者の許可なく次に掲げる1 又は複数の行動をとることができる。 - 特許庁

例文

The owner of a well-known trademark, worldwide and in Egypt, shall have the right to enjoy the protection conferred by this Law even if such a mark is not registered in Egypt. 例文帳に追加

エジプト及び世界で周知の商標の所有者は、当該標章のエジプトでの登録がない場合でも、本法に定める保護を受ける権利があるものとする。 - 特許庁

例文

The owner may, however, apply for renewal of the registration, within three months after the expiry of the protection period, failing which the Department shall automatically revoke the registration. 例文帳に追加

ただし、所有者は、保護期間満了後3 ヶ月以内に登録の更新を出願できる。それがないときは、標章登録局は自動的に登録を無効にするものとする。 - 特許庁

Protection shall not cover mere ideas, procedures, systems, operational methods, concepts, principles, discoveries and data, even when expressed, described, illustrated or included in a work. 例文帳に追加

著作物において表現され、説明され、図解され又は含まれる場合であっても、単なるアイデア、手順、体系、操作方法、概念、原理、発見及びデータには、保護は及ばない。 - 特許庁

In the absence of any heir or successor, the competent ministry shall exercise the moral rights provided for in Articles 143 and 144, after the expiration of the term of protection of the economic rights prescribed in this Law. 例文帳に追加

相続人不在の場合、本法で規定された財産権の保護期間の満了後、管轄省が第143 条及び第144 条で定める人格権を行使するものとする。 - 特許庁

The application shall contain a description of the invention, accompanied by drawings where necessary, and a precise statement of the subject matter for which utility model right protection is sought (a claim). 例文帳に追加

出願書類には,図面(必要な場合)を伴った考案の説明,及び実用新案権の保護を求める主題の正確な記載(クレーム)を含めなければならない。 - 特許庁

The term of protection of a utility model registration shall be four years from the filing date of the application and may, on request, be renewed twice, first for a period of four years and then for a period of two years. 例文帳に追加

実用新案登録の保護期間は,出願日から4年であり,請求に基づき2度更新が認められる。更新期間は,1度目が4年,2度目が2年とする。 - 特許庁

Paris Convention means the Paris Convention for the Protection of Industrial Property of 20 March 1883, as revised at Stockholm on 14 July 1967 and supplemented on 28 September 1979.例文帳に追加

「パリ条約」とは,工業所有権の保護に関する1883年3月20日のパリ条約であって,1967年7月14日ストックホルムで改正され,1979年9月28日に補足されたものをいう。 - 特許庁

A patent holder may refuse exploitation in Norway of patented medicinal products that have been brought on the market in Bulgaria, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Rumania, Slovakia, Slovenia, the Czech Republic or Hungary by the patent holder himself or with the patent holder's consent if patent protection or a supplementary protection certificate cannot be obtained for the medicinal product in the country in question at the time at which the application for such protection was filed in Norway, cf. section 3, third paragraph, no. 2, of the Patents Act.例文帳に追加

特許所有者は,特許保護又は補充的保護証明書が,当該保護の申請がノルウェーにおいてなされた(特許法第3条第3段落(2)参照)時期に,下記当該国において医薬品について取得することができない場合は,特許所有者自身により又は特許所有者の同意を得て,ブルガリア,エストニア,ラトビア,リトアニア,ポーランド,ルーマニア,スロバキア,スロベニア,チェコ共和国又はハンガリーにおいて市場に供された特許医薬品のノルウェーにおける実施を拒絶することができる。 - 特許庁

The provision of paragraph (7) shall not apply where the reference to the description or a drawing is necessary for the definition of the claimed invention and of the scope of the patent protection sought.例文帳に追加

説明又は図面への言及がクレームされた発明の定義のために又は求められる特許保護の範囲の定義のために必要な場合は,(7)の規定は適用されない。 - 特許庁

The provision of paragraph (1) shall apply accordingly, where the applicant has, after the publication of the particulars of the application, made alterations in the patent claims which broaden the scope of the protection sought before the publication.例文帳に追加

出願人が,出願の明細の公開後に公開前に求められた保護の範囲を拡張する変更を特許クレームに加えた場合は,(1)の規定を準用する。 - 特許庁

(1) In application of the provisions of Art. 14 paragraph (1) letter d)of the Law, the claims shall define the matter for which protection is sought in terms of the technical features of the invention.例文帳に追加

(1) 本法第14条第1段落(d)の規定の適用上,クレームは,保護を求める事項をその発明の技術的特徴に係る用語をもって定義しなければならない。 - 特許庁

a) denomination and registered office of the administration responsible for the industrial property protection in the exhibition in which the invention was displayed and that issued the certificate;例文帳に追加

(a) その発明が展示された博覧会において工業所有権の保護に関する責任を負い,かつ,その証明書を発行した当局の名称及び登録事務所 - 特許庁

(4) The appeal having as an object the limitation of the patent according to Art. 51 paragraph (2) of the Law shall contain the reasons for which the restriction of the granted protection is desired.例文帳に追加

(4) 本法第 51条第 2段落による,特許の減縮を目的とする審判請求は,付与された保護の限定を希望する理由を含んでいなければならない。 - 特許庁

The protection granted to a design on the basis of the present Law shall extend to any design that does not produce a different overall visual impression on an informed user.例文帳に追加

本法により意匠に与えられる保護は,知識のある利用者に対して全体的に見て異なる視覚的印象を与えない一切の意匠について及ぶものとする。 - 特許庁

If a certification mark ceases to be protected, it may not be the subject matter of an application for registration nor used prior to expiry of 10 years as from the date of the termination of protection.例文帳に追加

証明標章が保護を停止される場合は,保護終了日から10年の満了前は登録出願の主題とすることも使用することもできない。 - 特許庁

The protection document shall not be granted if its commercialexploitation is harmful to life, to human, animal or plant health, oris substantially harmful to the environment.例文帳に追加

保護書類は,その商業利用が生命に又は人,動物若しくは植物の健康に有害である場合,又は環境に相当程度有害である場合は,付与されない。 - 特許庁

If the applicant or the owner of the protection document fails to payit within a maximum period of three months from its due date, he shallbe liable to pay double the amount.例文帳に追加

出願人又は保護書類の所有者は,前記納付開始日から3月以内に年金を納付しなかった場合は,2倍の金額を納付しなければならない。 - 特許庁

The owner of the protection documentshall include the beneficiary of the license as a party to the lawsuit;otherwise, the latter may interfere on his own.例文帳に追加

保護書類の所有者は,訴訟の当事者としてライセンスの受益者を含めるものとする。そうされなかった場合は,ライセンスの受益者は,自ら介入することができる。 - 特許庁

The City shall providethe Committee with all documents and papers relating to applications orsubject matters of protection in dispute, whenever requested to do soby the Committee.例文帳に追加

都市は,委員会から請求されたときはいつでも,争われている出願又は保護内容に関係するすべての書類及び書面を委員会に提供しなければならない。 - 特許庁

The claims shall clearly define the matter for which protection is sought, they shall be concise and completely supported by the description of the invention.例文帳に追加

クレームは,保護を求める主題を明確に定義しなければならない。クレームは簡潔であり,かつ,発明の明細書によって完全に裏付けされていなければならない。 - 特許庁

(1) The trademarks which are the object of an international registration and whose protection is requested in Romania are subjected to substantive examination with regard to the reasons for refusal provided for in Arts.5 and 6 from the Law.例文帳に追加

(1) 国際登録の対象であり保護がルーマニアで請求されている商標は,法第5条及び第6条に規定の拒絶の理由につき実体審査を受ける。 - 特許庁

(9) Where the term of a patent has been extended under subsection (6), the protection conferred by the patent during the term of the extension shall apply only to the substance referred to in subsection (1)(c).例文帳に追加

(9) 特許の存続期間が(6)に基づいて延長された場合は,当該延長期間中に当該特許に与えられる保護は,(1)(c)にいう物質にのみ適用される。 - 特許庁

(1) On the request, the Office shall determine whether the subject-matter stated and described in the request falls within the scope of protection of a certain patent (hereinafter referred to asdetermination request”).例文帳に追加

(1) 庁は,特定の対象がある特許の保護範囲に含まれるか否かを尋ねる請求(以下「確認請求」という)がされた場合は,これについての決定を行う。 - 特許庁

(3) Where the subject matter of the patent application consists of a process concerning a microorganism, provisional protection shall only commence when the microorganism has been made available to the public.例文帳に追加

(3) 特許出願の主題が微生物に関する方法からなる場合は,仮保護は当該微生物を公衆が入手できるようになった時からのみ始まる。 - 特許庁

(1) The scope of protection conferred by a patent or patent application shall be determined by the content of the claims. The description and drawings shall, however, be used to interpret the claims.例文帳に追加

(1) 特許若しくは特許出願の保護の範囲は,クレームの内容により決定される。ただし,明細書及び図面も当該クレームを解釈するに当たって参酌される。 - 特許庁

For a product claim the subject matter title of which contains definition by use, the definition by use shall be taken into account in determining the extent of patent protection of the product claim. 例文帳に追加

主題の名称に用途限定を含む物の請求項の場合、当該物の請求項の専利保護範囲を決定するにあたって、当該用途限定を考慮する。 - 特許庁

A design application may seek design protection for several designs, provided that the products embodying the designs belong to the same class of the international classification. 例文帳に追加

意匠出願は,意匠を使用する複数の製品が国際分類の同一の類に属することを条件として複数の意匠についての保護を求めることができる。 - 特許庁

A sign may not be granted trademark protection if it consists of or contains a geographical indication registered pursuant to this Act or to European Community law.例文帳に追加

標識が本法又は欧州共同体法に従って登録された地理的表示から成り又は当該表示を含む場合は,商標保護を付与することができない。 - 特許庁

A sign may not be refused trademark protection in accordance with Articles 4 and 5 if the holder of the earlier right consents to the registration of the later sign.例文帳に追加

先の権利の所有者が後の標識の登録に同意している場合は,当該標識は,第4条及び第5条に従って商標保護を拒絶することはできない。 - 特許庁

refusal of the effect of an assignment or of a licence recorded in the international register with respect to the protection resulting from an international registration designating the territory of the Republic of Hungary;例文帳に追加

ハンガリー共和国の領域を指定する国際登録の結果としての保護に関して国際登録簿に記録された譲渡又はライセンスの効力の拒絶 - 特許庁

Following the written preparatory work, it shall decide at a hearing on the cancellation of the trademark, on limitation of the trademark protection or refusal of the request.例文帳に追加

書面による準備作業に続いて,同庁は,当該商標の取消に関する聴聞において,商標保護の制限又は請求の拒絶を決定しなければならない。 - 特許庁

Where the request for the subsequent extension of protection does not comply with the requirements of paragraph (3)(b), the Hungarian Patent Office shall invite the requesting party to rectify the irregularities.例文帳に追加

保護のその後の拡大に係る請求が(3)(b)の要件を満たしていない場合は,ハンガリー特許庁は,請求当事者に対し,不備を更正するよう求めるものとする。 - 特許庁

Failing to comply with the said invitation, the request for the subsequent extension of protection shall be forwarded to the International Bureau as filed by the requesting party.例文帳に追加

当該求めに従わなかった場合は,保護のその後の拡大に係る請求は,請求当事者が提出したままの状態で国際事務局に転送される。 - 特許庁

The provisions relating to applications designating the Republic of Hungary shall apply mutatis mutandis if subsequent extension, to the Republic of Hungary, of protection resulting from the international registration is requested.例文帳に追加

国際登録から生じた保護のハンガリー共和国へのその後の拡大が請求された場合は,ハンガリー共和国を指定する出願に関する規定を準用する。 - 特許庁

to become, with the consent of the Federal Minister of Economic Affairs, a member of associations, other legal persons or intergovernmental organisations if this is in the interest of promoting the protection of industrial property. 例文帳に追加

産業財産保護の推進に資することを条件とするが,連邦経済大臣の許可を得て,協会,その他の法人又は政府間機関の構成員となること - 特許庁

Failure to pay the deferred application fee shall cause the patent to expire, according to the period of respite granted, at the end of the first, second or third year of protection. 例文帳に追加

猶予された出願手数料を納付しなかったときは,承認された猶予期間に応じ,保護期間の初年度,第2年度又は第3年度の満了時に消滅する。 - 特許庁

In proving the contrary, rights conferred by the trade secret protection shall be respected. 例文帳に追加

当該方法が使用されたものでないことの証明を求める場合は,企業秘密保護に基づき認められる権利が不当に害されることのないよう留意されなければならない。 - 特許庁

the product contains the active substance protected by the basic patent and is validly registered as a medicament or a plant protection product according to special regulations; 例文帳に追加

当該製品が基本特許によって保護されている活性物質を含み,かつ,特別の規則に従い医薬若しくは植物保護製品として有効に登録されていること - 特許庁

The same right of priority under subsection 1 shall also apply if the design is included in an application for the protection of a design or a utility model in this country. 例文帳に追加

(1)に基づくのと同じ優先権については,その意匠がデンマークにおける意匠又は実用新案の保護出願に含まれていたときにも,これを適用する。 - 特許庁

Protection shall extend for the period laid down in Section 9(1) if the owner of the design pays the fee in accordance with the schedule of fees within 12 months following the application. 例文帳に追加

意匠所有者が出願日後12月以内に手数料表にしたがって手数料を納付すれば,保護は第9条[1]に規定の保護期間まで延長される。 - 特許庁

例文

Where the fee is not paid in due time, extension of protection shall apply when the fee is paid together with the additional fee according to the schedule. 例文帳に追加

手数料が所定期間に納付されなかった場合は,保護の延長は手数料表にしたがう所定追加手数料とともに手数料が納付された時に適用される。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS