Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「question the question」に関連した英語例文の一覧と使い方(91ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「question the question」に関連した英語例文の一覧と使い方(91ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > question the questionの意味・解説 > question the questionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

question the questionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6525



例文

A server device 20 collects present position information of each terminal, extracts spot information showing the spot from question information related to the spot transmitted from the terminal, retrieves the terminal present in a neighbor area including the spot shown by the extracted spot information based on the collected position information, and distributes the question information to the retrieved terminal.例文帳に追加

サーバ装置20は、各端末の現在位置情報を収集し、端末から送信された地点に関する質問情報から地点を示す地点情報を抽出し、当該抽出された地点情報が示す地点を含む近隣地域に所在する端末を収集された位置情報に基づいて検索し、その検索した端末へ質問情報を配信する。 - 特許庁

To improve the precision and efficiently of document retrieval based upon a non-complete-matching model by retrieving a document including a character string which is not registered in a dictionary without any omission and efficiently calculating the similarity between the document and a question sentence even if a user questions with a question sentence including the character string which has not been registered in the dictionary.例文帳に追加

利用者から、辞書に登録されていない文字列(未知語)を含む質問文で質問された場合でも、当該文字列を含む文書を漏れなく検索し、かつ精度を落すことなく文書と質問文との類似度を効率的に計算することを可能にし、非完全一致モデルに基づく文書検索の検索精度および効率の向上を図る。 - 特許庁

A value weighted by a score corresponding to the mean of the smallest numbers of questions that a user should answer to reach respective machine operations is decided and the question having the least mean number is selected to select a question to be outputted to the user next out of stored questions.例文帳に追加

複数の質問の各々について、各マシン動作に到達するためにユーザにより回答される必要のある質間の最少数の平均に対応するスコアで重み付けした値を判定し、且つ最少の平均数を有する質問を選択することにより、格納されている質問からユーザに出力すべき次の質問を選択する。 - 特許庁

(8) If it appears to the Registrar on a reference under this section that the question referred to him would more properly be determined by the court, he may decline to deal with it and, without prejudice to the court's jurisdiction to determine any such question and make a declaration, the court shall have jurisdiction to do so.例文帳に追加

(8) 本条に基づく付託に関し,登録官は,自己に付託された問題は裁判所が決定する方が適切であると認める場合は,その問題の取扱いを辞退することができ,かつ,当該問題を決定し,かつ確認判決を行う裁判所の管轄権を害することなく,裁判所は,これを行う管轄権を有する。 - 特許庁

例文

To grasp a learner's leaned state in each word based on history information and to set questions suitable for the learned state by managing the conversion of a question form in each word constituting a certain sentence and history information indicating a correct/error result of a question in each word with a simple constitution.例文帳に追加

簡易な構成により、あるセンテンスを構成する単語単位での出題形式の変換、単語単位での出題に対する正否結果の履歴情報の管理を行うことで、当該履歴情報に基づく単語単位での学習者の習得状況把握、更には当該習得状況に好適な出題を行う。 - 特許庁


例文

Concerning this information retrieving device, when narrowing retrieved result data, first of all, the question nodes of respective leaves for pointing the retrieved result data stored in a retrieved result storage means 104 and answer nodes corresponding to these question nodes are extracted out of a hierarchical structure index storage means 102 by a selection branch generating means 106.例文帳に追加

検索結果データの絞り込みにおいて、まず、選択肢生成手段106は、階層構造インデックス格納手段102中から検索結果記憶手段104に格納されている検索結果データをポイントする各リーフの質問ノードと、これらの質問ノードに対する回答ノードを抽出する。 - 特許庁

To provide a portable terminal and a service providing device that can simply authenticate a person in question in a service providing environment needing authentication of the person in question, receive the provision of a desired service, and to provide its system and a processing method consisting of its processing procedures and its recording medium.例文帳に追加

本人認証を必要とするサービス提供環境において、簡易に本人認証を行え、所望のサービスの提供を享受できる本人認証機能を有する携帯端末及びサービス提供機器、ならびに、そのシステム及びその処理手順からなる処理方法及びその記録媒体を提供する。 - 特許庁

To provide a content and a reproduction apparatus with which a user can hear voice information of a question style, select its solution by operation, instantly recognize whether the selected solution is correct and can hear necessary information such as comments etc. on the question by easy steerable.例文帳に追加

問題形式の音声情報をユーザが聞いて、その解答を操作により選択でき、その選択した解答が正解であるか不正解であるかをユーザが瞬時に認識でき、各問題に対する解説等の必要な情報を簡単な操作により聞くことができるコンテンツ及び再生装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

A control circuit 5 extracts one routine question sentence from the routine question sentence table, displays it on a display 9 in an information storage mode and when an answer is inputted by an operating key 8 corresponding to this display, correspondent semantic information number and input character string are stored in the input character string storage table.例文帳に追加

制御回路5は、情報蓄積モードにて、質問定型文テーブルから1つの質問定型文を抽出して、ディスプレイ9に表示し、これに応じて、操作キー8により答えが入力されたとき、対応する意味情報番号と入力字列とを入力文字列格納テーブルに格納する。 - 特許庁

例文

To enable a user to select a more accurate answer to a question in FAQ with respect to the malfunction of the peripheral equipment of a computer, and to enable a user side to take a countermeasure against a malfunction.例文帳に追加

コンピュータの周辺機器の不具合に対するFAQでより的確な回答が選択できるようにすると共に不具合に対する処置をユーザサイドで解決する。 - 特許庁

例文

To provide an electronic commercial transaction system which reduces communication costs in addition to surely confirming that a customer is the person in question and also improves the safety on crime prevention.例文帳に追加

顧客の本人確認を確実に行うことに加えて、通信コストを低減し、また防犯上の安全性の向上を図る電子商取引システムを提供する。 - 特許庁

Then the question voice is reproduced, and a voice recognition result 127a of an analysis result information 127 is corrected in accordance with correction input of the unclear part "????" by an operator.例文帳に追加

そして、質問音声を再生し、オペレータによる不明部分「???」の修正入力に従って解析結果情報127の音声認識結果(127a)を修正する。 - 特許庁

A manager specifies a business service or a business flow in question based on the evaluation index, and request the retrieval of an alternative business service or business flow to business process management.例文帳に追加

経営者は評価指標に基づき、問題となるビジネスサービス又はビジネスフローを特定し、ビジネスプロセス管理に代替ビジネスサービス又はビジネスフローの検索を依頼する。 - 特許庁

I have one more question. There have been media reports which mentioned the amount of lost funds or which asserted that the company had provided false explanations. Will you consider filing criminal accusations? 例文帳に追加

もう1点、この(毀損)額ですとか、あと虚偽の説明をしていたというような報道もありますけれども、刑事告発も視野に入れるということはどうでしょうか。 - 金融庁

In relation to the previous question, I understand that the Enterprise Turnaround Initiative Corporation of Japan has mostly handled cases involving SMEs. 例文帳に追加

1点目は、今の質問に関連するのですが、どちらかというと企業再生支援機構は中小企業の案件(を取扱うこと)が多かったのではないかと(思います)。 - 金融庁

I have another question about the Nomura Securities case. You mentioned the need to establish an effective internal control system. 例文帳に追加

野村(證券)の件に戻りますけれども、実効性のある管理態勢の整備が必要だというお話なのですが、これは裏を返せば実効性がなかったということだと思います。 - 金融庁

To provide a secondary monitoring radar system which enables returning of a mode S response from a real plane which does not return the mode S response to an MIIP question due to the effect of multipath.例文帳に追加

マルチパスの影響でMIIP質問に対し、モードS応答を返送しないリアル機からモードS応答を返送できるようにした二次監視レーダ装置を提供する。 - 特許庁

An electronic mail including a question sentence having content which is to be known only by users of both terminals and a public key of a first terminal is transmitted to the terminal O from the terminal I (S22).例文帳に追加

端末Iから端末Oに対して、両端末のユーザ同士しか知り得ない内容の質問文と、第1端末の公開鍵とを含む電子メールを送信する(S22)。 - 特許庁

For the received question bit sequence, a bit sequence is generated through the operation process of a shift register and a random-number arithmetic process circuit including exclusive OR(XOR).例文帳に追加

受信した質問ビット列に対して、シフトレジスタと排他的論理和(XOR)を含む乱数演算処理回路で演算処理を施したビット列を生成する。 - 特許庁

The Registrar may in any proceeding under this section decide any question that it may be necessary or expedient to decide in connection with the rectification of a register. 例文帳に追加

登録官は、本条に基づく手続きにおいて、登録簿の是正に関して決定するために必要な又は当該決定に資する論点を判断することができる。 - 特許庁

Any question arising as to the class within which a design falls shall be determined by the Controller, whose decision shall be final and not appealable.例文帳に追加

意匠が如何なるクラスに分類されるかについて生じる一切の問題は長官が決定し,その決定は最終的なものとして不服申立は認められない。 - 特許庁

respecting the manner of authenticating an electronic record in circumstances where the document or other thing in question is required to be signed or sealed or authenticated in any manner; 例文帳に追加

問題の書類その他の物が署名若しくは捺印又は何らかの方法で検認を求められる状況において電子記録を検認する方法を尊重すること - 特許庁

Article 123 (1) Provisions may be established in terms of trust to designate a person who is to be the trust caretaker in cases where there is no beneficiary at the time in question. 例文帳に追加

第百二十三条 信託行為においては、受益者が現に存しない場合に信託管理人となるべき者を指定する定めを設けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a character estimation device performing character estimation of an estimation target person without making the estimation target person answer a question or making the estimation target person have some conversation with another person.例文帳に追加

質問に回答させたり、他の者と何らかの会話をさせたりすることなく、推定対象者の性格推定を行う性格推定装置を提供する。 - 特許庁

To provide an online question-answering system capable of recovering communication by dealing with interruption from the side of client and interruption from the side of server as well in a simple configuration.例文帳に追加

簡略な構成でクライアント側からの中断およびサーバ側からの中断にも対応して通信を復旧することができるオンライン質問・回答システムを提供する。 - 特許庁

Article 27 The provisions of this Section shall apply mutatis mutandis to a court clerk. In this case, a judicial decision shall be made by the court to which a court clerk in question belongs. 例文帳に追加

第二十七条 この節の規定は、裁判所書記官について準用する。この場合においては、裁判は、裁判所書記官の所属する裁判所がする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) A person who has defied, obstructed or evaded the entry or inspection, or has failed to make a statement or has made a false statement in response to the question under Article 15, paragraph 1 例文帳に追加

六 第十五条第一項の規定による立入り若しくは検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又は質問に対して陳述せず、若しくは虚偽の陳述をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Nor is there any guarantee that a URL will not locate a different resource at some later point in time; such a guarantee can only be obtained from the person(s) controlling that namespace and the resource in question. 例文帳に追加

またある URL が、将来には別のリソースを示さないとも限らない。 このような保証は、その名前空間とリソースとを管理している個人に帰するものに過ぎない。 - JM

The plated termination in question is guided and fixed by an exposed internal electrode tab that can be selectively extended on a cover layer of the multilayer component and an anchor tab.例文帳に追加

主題のめっきターミネーションは、多層コンポーネントのカバー層に選択的に延在させることができる露出内部電極タブと追加のアンカータブによってガイドされ固定される。 - 特許庁

I have an extra question to ask in relation to this. Does it mean you may lower the rate of insurance premiums if the "payoff" ceiling amount is raised? 例文帳に追加

補足で伺いたいのですけれども、今のお話というのは、仮に、ペイオフの限度額、保証額を引き上げた場合に保険料率を下げても良いという意味なのですか。 - 金融庁

This is a question that I have been asking you for some time. When will the Committee on the Review of Administrative Actions regarding Incubator Bank of Japan (Nihon Shinko Ginko) publish its report? 例文帳に追加

大臣、以前から聞いておるのですが、日本振興銀行の行政検証委員会の報告書なのですけれども、これは結局いつごろ公表されるのでしょうか。 - 金融庁

A constable from the Shichijo Police station, who was making his rounds in the early hours of June 9, 1946, saw five suspicious people, and when he tried to question them, was shot by one of them. 例文帳に追加

1946年6月9日未明、パトロール中の七条警察署の巡査が、不審人物5人を発見し職務質問をしようとしたところ、中の1人から突然発砲された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Whilst these classifications were set forth in ritsuryo codes, boasted about and strived for, it's another question altogether whether they were actually realized in the relationship with Tang and the Korean kingdoms. 例文帳に追加

もちろん律令にそう規定し、それを自負したり目指したことと、とりわけ唐や朝鮮諸国との関係に実態がともなったかどうかは別の問題である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To make progress of a game smooth by allowing a questioner to easily obtain a counted result of answers to a question to a plurality of other answerers from the questioner in the network game.例文帳に追加

ネットワークゲームにおける質問者から他の複数の回答者への質問に対する回答の集計結果を質問者が容易に得て、ゲームの進行を円滑化させる。 - 特許庁

According to Teikoku Databank (2011), to the questionTop 10 factors accelerating outflow to overseas” (multiple answers), most companies (about half of the companies) answeredstrong yen”.例文帳に追加

帝国データバンク(2011)によると、「海外流出が加速する要因上位 10 位」(複数回答)では、「円高」を約半数の企業が指摘しており、最多の回答となっている。 - 経済産業省

In ballads sung in groups, for example, katauta (poem fragment), with its 5-7-7 syllable structure, were sung to and from members of the group in the form a question and answer, which formed sedoka (whirling head poem) with its 5-7-7, 5-7-7 syllable structure. 例文帳に追加

集団でうたわれる歌謡においては、例えば旋頭歌(五七七、五七七)は、片歌(五七七)が集団の掛け合いで問答の形になったものだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because Yoshinoya had not sold the beef in question to consumers thanks to its successful inspection scheme at the plants, it emphasized, 'Yoshinoya's gyudon is safe.' 例文帳に追加

問題の牛肉は工場でのチェック体制がきちんとはたらいたことにより、消費者には販売されていないため「吉野家の牛丼は安全だ」と同社は強調した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The database system needs to be flexible enough to allow a user to ask a question about data in the system without knowing complicated data access methods 例文帳に追加

データベースシステムは,ユーザ(利用者)が,面倒なデータアクセス方式について知らなくてもシステム内のデータに問合せができるよう柔軟性に富んでいなくてはならない - コンピューター用語辞典

This function can not be called statically. When using MySQL as your DBMS, transactions can only be used when the tables in question use the InnoDB format.例文帳に追加

この関数は、スタティックにコールすることはできません。 DBMS として MySQL を使用している場合は、対象テーブルがInnoDB 形式を使用している場合にのみトランザクションが使用できます。 - PEAR

To view an explanatory meeting, etc., being held and to receive an opinion and a question, etc., with respect to the meeting, etc., in a remote place in real-time through the use of existing equipment.例文帳に追加

開催中の説明会等の閲覧及びこの説明会等に対する意見や質問等を、遠隔地において、リアルタイムに、既存の設備を用いて行う。 - 特許庁

There can be no fair discussion of the question of usefulness, when an argument so vital may be employed on one side, but not on the other. 例文帳に追加

このように重要不可欠な論点を一方のみが利用でき、もう一方はそうでないときには、有用性の問題についての公平な議論などありえません。 - John Stuart Mill『自由について』

It is a question as to the light in which the savage himself habitually views these objects that pertain immediately to his person and are set apart for his habitual use. 例文帳に追加

問題は未開人自身が、彼の人格に直接ついてまわり、彼が習慣的に使うためにとっておかれるこれらの物を、習慣として見る見方なのである。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』

They were sitting at either end of the couch, looking at each other as if some question had been asked, or was in the air, 例文帳に追加

寝椅子の両端に座った2人は、どちらかが質問を口にしたばかりだとか、あるいはその質問の答えが待たれているかのように、黙ったまま見つめあっていた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

Had the question of your guilt been submitted to these twelve arbiters, a conviction would certainly have resulted and the death penalty would have been imposed. 例文帳に追加

本件が当法廷に出頭している十二人の陪審員にゆだねられたならば、必ずやその評決は有罪で一致し、あなたに対して死刑が宣告されたことでしょう。 - Melville Davisson Post『罪体』

By conducting such an operation, CPU 12 makes an electronic mail for informing the user of the reason why it has cut off the call in question, based on the information from the user, and transmits this electronic mail to the call source.例文帳に追加

係る操作が行われることにより、CPU12は、当該呼を切断した理由を通知する電子メールをユーザからの情報に基づいて作成し、この電子メールを発呼元に対して送信する。 - 特許庁

An information processing part 14 determines whether the question is right or not based on the vehicle history information stored in the storage part 13 and the user's answer to authenticate the just user of the vehicle.例文帳に追加

情報処理部14は記憶部13に格納される車両履歴情報とユーザの回答に基づき、質問が正解であるかどうかを判定することにより、車両の正当なユーザの認証を行う。 - 特許庁

When registering collective marks the Patent Office shall enter the particulars prescribed in Section 17 par 1 in the Trade mark Register and in the certificate to be issued to the party in question, with the following supplements and modifications: 例文帳に追加

特許庁は団体標章を登録するとき,商標登録簿及び当事者に交付する証明書に,第17条(1)に規定した事項を,次に掲げる補足及び変更を加えて記載する。 - 特許庁

The evaluation part 5 retrieves the contents of a question to unsolved data transferred from the retrieval part 3, adds a list of plural keywords included in the contents to the unsolved data and stores the list-added data in an unsolved data storage part 22.例文帳に追加

質問評価部5は検索部3から渡された未解決データの質問内容を検索し、そこに含まれる複数のキーワードをリストにしたものを付加して、未解決データ格納部22に蓄積する。 - 特許庁

Moving on to my next question, which is about the idea of a comprehensive exchange. With the yearend approaching, please let us know the current progress, including the degree of coordination with the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries (MAFF) and the METI. 例文帳に追加

次に、総合取引所の問題なのですけれども、年末も近づいてきていますが、農水省とか経産省との調整の度合いも含めて、現在の状況についてお願いします。 - 金融庁

例文

As for your question concerning the common problems, the status of improvement and the timing of the completion of the inspection, it would be premature for me to give you any detailed reply, since the inspection is still ongoing 例文帳に追加

お尋ねの共通する問題点あるいは是正状況、終了時期等については、検査はまだ実施中でございますので、踏み込んだお答えをするのは時期尚早であろうかと思います - 金融庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS