some oneの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1928件
In some practical modes, a device 10 contains at least one trench formed of a pair of facing rails and a back plane 20.例文帳に追加
ある実施態様において、装置10は、対向する対のレール66により形成される少なくとも一つの溝73及びバックプレーン20を含む。 - 特許庁
One school of thought holds that after the Battle of Yamazaki, she had relied on Motochika CHOSOKABE, her uncle by marriage, for help, and had spent some time at Oko-jo Castle in Tosa province (modern-day Kochi Pref.). 例文帳に追加
山崎の戦いの後、義理の叔父である長宗我部元親を頼り、土佐国の岡豊城で過ごしたという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the user approaches the magnets to some degree of distance, the magnetic sensor transmits a detection signal by which one sound of the melody is outputted.例文帳に追加
磁気センサは、磁石とある程度の距離まで近づくと、検出信号を送信し、それによって、楽曲の1音が出力される。 - 特許庁
To provide a discharge lamp lighting device capable of surely detecting ground fault even if one of output terminals is in a state of ground fault to have an impedance to some extent.例文帳に追加
出力端の何れが地絡し、しかも或る程度のインピーダンスを有していたとしても、確実に地絡を検出できるようにする。 - 特許庁
To provide an audio device capable of continuously reproducing a plurality of pieces of music which have some relevancy to one piece of music, although it is not unique to the piece of music.例文帳に追加
ある曲と一意ではないが何らかの関連性を有する複数の曲を連続再生できるオーディオ装置を提供する。 - 特許庁
The second projection parts 20, 21 may be broken at one end or broken and bent at some midpoint thereof, thus permitting determination of the history of a collision by dropping.例文帳に追加
第2の突出部20,21は一端が折れたり、途中より折れ曲がり、落下衝突した履歴を判断することができる。 - 特許庁
In other embodiments, at least some of the emitters are tunable and can emit more than one type of emissions.例文帳に追加
他の実施形態の場合には、エミッタの中の少なくともいくつかは調整可能であり、2つ以上のタイプの放射を行うことができる。 - 特許庁
a contract that heavily restricts one party while leaving the other free (as some standard form printed contracts) 例文帳に追加
無料でもう片方をままにする間に(何らかの標準形式が契約法を印刷したので)大いに1回のパーティーを制限する契約 - 日本語WordNet
He had several children including, a son, Tunehisa OINOMIKADO and some daughters; One was the wife of Yoshikatsu SO (富寿) who was the lord of Tsushima Fuchu domain, and another was the wife of Tadatsura SAKAI who was the lord of Obama domain. 例文帳に追加
子に大炊御門経久、娘に対馬府中藩主宗義功(富寿)室、小浜藩主酒井忠貫室がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One might also have a system in which first some modules (for file system or hardware) must be loaded before the main disk can be accessed. 例文帳に追加
メインディスクがアクセス可能になる前に、(ファイルシステムやハードウェアに関する)モジュールをいくつかロードしなければならないシステムもあるだろう。 - JM
However, in this tutorial you will use some constructs for which you need to customize the generated code, such as AUTO-INCREMENT and one-to-many relationships.例文帳に追加
しかし、このチュートリアルでは、AUTO-INCREMENT や一対多の関係など、生成されたコードをカスタマイズする必要のある構文をいくつか使用します。 - NetBeans
Although it is a popular story in Kabuki and Ningyo Joruri that one protects his or her lord at the sacrifice of his or her own child, some audiences feel strange about it. 例文帳に追加
子を犠牲にして主君を守る筋書きは歌舞伎・人形浄瑠璃の常套ではあるが、違和感を覚える観客もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since Horyu-ji Temple is located in Ikaruga, some theories exclude Horyu-ji Temple as one of the seven and instead count Toshodai-ji Temple. 例文帳に追加
しかし、法隆寺は斑鳩に所在しているため、この法隆寺の代わりに唐招提寺を入れて南都七大寺とする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, there are some theories that say the discovery was really accidental, admitting the credibility of structure and development of the story (the one by Fumio KAKUBAYASHI). 例文帳に追加
これに対し、物語の構成・展開に信憑性を認め、発見は本当に偶然だったとする説(角林文雄など)もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Details are the same as the specification of cross-grained fans; many of this type of fan have strings of six colors, one of each color, but some of the fans existing today have two string of each of six colors. 例文帳に追加
その詳細は横目扇の規定に同じで、六色各1本が多いが、同色各2本の遺品もしばしばみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, some Irori fireplaces in cold regions such as Tohoku are deep enough for one to put his/her legs down in the manner of a Horigotatsu (small table with an electric heater underneath and covered by a quilt, which is placed over an empty space so that one's legs are put down over the space). 例文帳に追加
また、東北地方などの寒冷地には掘り炬燵のように足を下ろせる深い囲炉裏もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some Inari-jinja Shrines or Buddhist temples that worship the god Inari use the phase that 'we are one of the three major Inari in Japan' for promotional purposes. 例文帳に追加
いくつかの稲荷神社や稲荷を祀る寺院では、「当社は日本三大稲荷の一つ」ということを宣伝文句としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An example of the compound is the one having the naphtho part of the naphthopyran ring, condensed with an indeno group or some kind of heterocyclic substituent.例文帳に追加
該化合物の例は、ナフトピラン環のナフト部分に、インデノ基またはある種の複素環置換基によって、縮合されている化合物である。 - 特許庁
In some of those embodiments, the base 14 includes one or more features for attaching the replacement cartridge to the razor assembly.例文帳に追加
これらの実施例の一部では、ベース(14)はシェービング補助具カートリッジを剃刀組立体に取り付ける一つ以上の形体を含む。 - 特許庁
For america to get at him, which is hong kong because, of course, technically inside china, the one countrytwo systems policy there, meaning he would get potentially some protection from it all.例文帳に追加
香港ですけれども、中国ではありますが 一国二制度ですから 何らかの保護が受けられるかもと 考えたんでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There's about 30 descendants of ernst vogelsong, and every one of them seems to be contesting a part of the will or accusing the others of some improper financial behavior.例文帳に追加
アーンスト・フォガルソンには 約30人の子孫がいて その全員が遺言書の 一部の権利を争っているか 不適切な財務行為で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Which means that one, none, or some of them may have fallen victim to the same person who killed kelty.例文帳に追加
つまり この中に ケルティを殺した 人物の被害者だった者がいる それが 1人か数人なのか あるいは誰もいない可能性もある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Some Kamon were given from one person to another who were both at the same status level, mostly at the time of succession of Katoku (family estate) or time of marriage. 例文帳に追加
身分の変わらない同格者同士による家紋の譲渡も存在したが、家督の相続や、婚姻によるものが大半である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One of the characteristics of the Rakuchu rakugai zu painted during the Edo period is that a delegation from Korea is depicted in some of them. 例文帳に追加
また、朝鮮通信使が描かれているものがあることも江戸期の洛中洛外図の特徴の一つとして挙げることが出来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because some tofu makers use the word 'bittern' as a generic term for coagulant, one must use the word with care. 例文帳に追加
また一部豆腐製造業者の間では、凝固剤の総称として「にがり」の呼称を使っている場合もあり、注意が必要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In some cases the site-specific habitat attributes are used to help separate where the transition from one ecoregion to the other takes place.例文帳に追加
一部の場合,地点特定生息地属性を用いて,ある生態地域から他の生態地域への推移発生場所が分けられる。 - 英語論文検索例文集
Just because a model has been found valid for one use does not mean it is appropriate for some other use.例文帳に追加
ただモデルが1つの使用で有効であることが見いだされたからといって,それが何か他の使用において適切であることを意味しない。 - 英語論文検索例文集
In some cases the site-specific habitat attributes are used to help separate where the transition from one ecoregion to the other takes place.例文帳に追加
一部の場合,地点特定生息地属性を用いて,ある生態地域から他の生態地域への推移発生場所が分けられる。 - 英語論文検索例文集
In some cases the site-specific habitat attributes are used to help separate where the transition from one ecoregion to the other takes place.例文帳に追加
一部の場合,地点特定生息地属性を用いて,ある生態地域から他の生態地域への推移発生場所が分けられる。 - 英語論文検索例文集
In some cases the site-specific habitat attributes are used to help separate where the transition from one ecoregion to the other takes place.例文帳に追加
一部の場合,地点特定生息地属性を用いて,ある生態地域から他の生態地域への推移発生場所が分けられる。 - 英語論文検索例文集
In some cases the site-specific habitat attributes are used to help separate where the transition from one ecoregion to the other takes place.例文帳に追加
一部の場合,地点特定生息地属性を用いて,ある生態地域から他の生態地域への推移発生場所が分けられる。 - 英語論文検索例文集
Just because a model has been found valid for one use does not mean it is appropriate for some other use.例文帳に追加
ただモデルが1つの使用で有効であることが見いだされたからといって,それが何か他の使用において適切であることを意味しない。 - 英語論文検索例文集
Technically, some refer to Aikido as Daito-ryu Aiki Jujutsu, or the Ueshiba method, viewing it as one faction of Daito-ryu Aiki Jujutsu. 例文帳に追加
技術的には、合気道を大東流合気柔術の一会派とみなして、大東流合気柔術植芝伝と呼ぶ向きもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some schools play the kokyu part added later and different from the original one composed by Yoshizawa Kengyo. 例文帳に追加
胡弓パートは流派によって、吉沢検校作の本来の胡弓パートではない、後世に付けられた別のものを演奏することもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1788, it implemented the revision of the sakekabu system again, and as a result, it ordered some policies such as the production restriction decree of sake brewing to one-third. 例文帳に追加
天明8年(1788年)にはまたしても酒株改めをおこない、その結果にもとづいて三分の一造り令などが示達された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the policy is a little different from the one wabicha (wabi style of tea ceremony) used to have, there were cases in which some adjustments had to be made according to the guest. 例文帳に追加
わび茶がもともと持っていた方向性とは幾分異なるのだが、客に応じた変化が必要になる場合があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In some areas Ise ebi is put on Kagami-mochi (a round rice-cake offered to a deity) as a decoration for celebration, and it is also used as one of the shinsen (food and alcohol offerings to the deities). 例文帳に追加
地方によっては正月の鏡餅の上に載せるなど、祝い事の飾りつけのほか、神饌としても用いられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the British equestrianism, some events, such as polo and Royal Canadian Mounted Police Musical Ride, riders have to rein with one hand. 例文帳に追加
日本でそういわれているが、ブリティッシュでも、ポロ、王室カナダ騎馬警察ミュージカルライドなどの科目においては、片手手綱が必須である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the legal relation that exists when one person justifiably places reliance on another whose aid or protection is sought in some matter 例文帳に追加
1人が正当に、何らかの問題に対してもう1人の要求されている援助や保護に信頼を置く場合に存在する法律関係 - 日本語WordNet
Some RISC designs go one step further by completely eliminating the microcode level so that machine instructions directly control the processor. 例文帳に追加
いくつかのRISC設計ではもう一歩進んで、機械命令が直接プロセッサを制御するようにマイクロコード・レベルを完全に除外している。 - コンピューター用語辞典
The steps in this tutorial show one representative way of creating an activity diagram and introduce you to some of the features offered by NetBeans UML Modeling. 例文帳に追加
このチュートリアルでは、アクティビティ図を作成する一般的な方法を手順で示し、UML モデリングモジュールのいくつかの機能を紹介します。 - NetBeans
The specific numeric values which the names map to may change between Pythonversions.This module also provides one data object and some functions.例文帳に追加
名前がマップする特定の数値は、Pythonのバージョン間で変わります。 このモジュールは一つのデータオブジェクトといくつかの関数も提供します。 - Python
A sticking surface (5) is provide on at least some part of either one surface between the front surface (3) and the rear surface (4) of the printed matter including a booklet (1).例文帳に追加
冊子(1)を含む印刷物の表面か裏面のどちらか一方の面(3、4)の少なくとも一部に貼付面(5)を設けた。 - 特許庁
Under the state that some part e of the rim core is masked, by either one of both the printing transferring paper, a primary transferring is executed to an un-masked surface f.例文帳に追加
リムコアの一部eをマスキングするとともに、マスキングされない面fに両印刷転写紙の一方を用いて一次転写する。 - 特許庁
In this case, the first wiring 81A connects a third node 3, a forth node 4 and a fifth node 5 of some logic cell 60' to one another.例文帳に追加
この時、第1配線81Aは、ある汎用ロジックセル60´の第3のノード3と、第4のノード4と、第5のノード5とを接続する。 - 特許庁
It is preferable that headquarters and main offices make some organization to give support to those efforts made by each person as one local citizen. 例文帳に追加
そうした一地域市民としての取組を本社や本部の側としても支援していく体制をつくっていくことが望ましい。 - 経済産業省
Therefore, even if the same brand convenience stores are located within a distance of only several hundred meters, merchandise they handle may differ from one another in some ways.例文帳に追加
そのため、たとえ互いに数百メートルの距離で同じ社のコンビニがあったとしても置いてある商品が異なることがある。 - 経済産業省
To justify that, the conduct from which it is desired to deter him, must be calculated to produce evil to some one else. 例文帳に追加
強制を正当化するのは、彼に思いとどまって欲しい行為が、だれか他人に悪いことをもたらすと推定されるときなのです。 - John Stuart Mill『自由について』
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
©Copyright 2001~2025 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|