意味 | 例文 (999件) |
some moreの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1430件
To address at least some of the problems encountered in growing one or more layers of III-nitride semiconductor material(s) over a foreign substrate such as sapphire, GaAs, silicon or silicon carbide.例文帳に追加
サファイア、GaAs、シリコンまたは炭化ケイ素といった異種基板上で第3族窒化物の半導体材料の層を1層以上成長させる上で遭遇する、少なくともいくつかの問題に対処する。 - 特許庁
Japan is moving to encourage action on issues such as the construction of an expressway linking the metropolitan area with Subic and the development of Subic Port facilities, and although some progress has been achieved, more improvements are needed.例文帳に追加
首都圏とスービックを結ぶ高速道路建設、スービック港湾整備などの問題については我が国側の働きかけもあり一定の進展がみられるが、今後更なる改善が望まれる。 - 経済産業省
However, since the second oil shock, more oil is being produced outside of OPEC and OPEC's share of global oil production fell to less than 30% by 1985, which weakened OPEC's international influence for some period.例文帳に追加
しかし、2度のオイルショックの影響からOPEC諸国以外での原油産出が進み、1985年にはOPEC諸国の原油生産が世界全体に占める割合は3割以下に低下し、国際的な影響力は一時弱まった。 - 経済産業省
The following night and the night after next, she appears to buy candy, but at the seventh night she finally says to him, 'I don't have money any more. Could you please sell me some candy with this?,' showing him her haori (a Japanese half-coat). 例文帳に追加
その翌晩も翌々晩も同じように女は飴を買いに来たが、とうとう7日目の晩に「もうお金がないのです。どうかこれで飴を売ってもらえませんか」と女物の羽織を差し出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among them, the word 'ekotoba' is pointed out to have originally meant as 'words for pictures,' namely, sentences corresponding to particular pictures, so that some may claim that '-emaki' is more suitably titled than '-ekotoba.' 例文帳に追加
このうち、「絵詞」とは、「絵の詞」、つまり、ある特定の絵に対応する文章というのが本来の意味であることが指摘されており、「絵詞」よりは「絵巻」の方が作品名として適切であるとの説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some people say the 'thick type' for 'Ten-ichi' is more a unique dish rather than ramen, but it can be considered to be have evolved from the thick type of conventional Kyoto ramen considering the historical background and the way in which the taste was formed. 例文帳に追加
「天一」の「こってり」はラーメンと言うより独自の食べ物という人もいるが、歴史的な流れや、味の形成過程を見る限り、旧来の京都ラーメンのこってり系の発展系と考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In general, you can delete orphan files, but you should make sure that they truly are orphans because some files, especially DLLs, may be used by more than one application. 例文帳に追加
一般にオーファン・ファイルを削除することはできますが、ある種のファイル、特にDLLは一つ以上のアプリケーションによって使われることがあるので、それが本当にオーファン(孤児)なのかどうか確認しなくてはなりません。 - コンピューター用語辞典
Some standard IDE projects (Java Application, Java Class Library, Web Application, Enterprise Application, and EJB Module) are created with only one source folder, you can add more. 例文帳に追加
いくつかの標準 IDE プロジェクト (Java アプリケーション、Java クラスライブラリ、Web アプリケーション、エンタープライズアプリケーション、および EJB モジュール) は、1 つだけのソースフォルダとともに作成さます。 あとから複数のソースフォルダを追加することができます。 - NetBeans
The GNU info and iSilo formats will be supported by this script in some future version.Use the --help option on this script's commandline to get a summary of options for this script.XXX Need more here.例文帳に追加
将来のバージョンでは、このスクリプトで GNU info および iSilo 形式も扱えるようにする予定です。 コマンドラインで--help オプションを使ってこれらのスクリプトを実行すれば、利用できるオプションをまとめたものを表示します。 - Python
More specifically, some moving image contents are arranged on the menu screen buried in the Web page, when the viewer selects them, the transmitted contents are transmitted to the update information processing server.例文帳に追加
より具体的には、Webページに埋め込まれたメニュー画面には、動画コンテンツがいくつか並んでおり、それを視聴者が選択すると、選択されたコンテンツが更新情報処理サーバーに送信される。 - 特許庁
More specifically, while a challenge related to some infrastructure of local community lives is tackled, the relevant units can comprise various units such as the unit in charge of commerce and the unit in charge of public transportation as well as the unit in charge of welfare. 例文帳に追加
具体的には、地域生活インフラ上の課題に取り組む上で、関係する部局は、福祉担当部局の他に、商業担当部局や公共交通担当部局等、多岐に渡る。 - 経済産業省
For instance, it is exceedingly difficult for a representative to be involved in all activities, such as sales, accounting and manufacturing, and in some cases it makes more sense to delegate powers and allocate staff to take charge of financial and accounting matters.例文帳に追加
例えば、代表者が営業や経理担当、製造等、すべてを行うことは非常に困難であり、権限委譲や財務・経理担当者の配置が合理的になってくるケースもある。 - 経済産業省
Though some parts could be analyzed in more depth, we believe the diverse analysis offers a three-dimensional picture of Asian dynamism and its inherent issues.例文帳に追加
もう少し分析を深めるべき箇所も多々あると思うが、多角的な分析を行うことで、立体的にアジアのダイナミズムとそれに内在する課題を浮き彫りにすることができたのではないかと思う。 - 経済産業省
Companies are getting more interested in mitigating risks, but some firms are planning on examining/conducting “expansion of overseas production ratio.” This suggests corporate risk mitigation actions could back up industrial hollowing-out further. 例文帳に追加
震災後、リスク対策への企業の関心が高まる一方、「海外での生産比率の拡大」を検討・実施するとの声もあり、リスク対応策が産業空洞化をさらに後押しする懸念がある。 - 経済産業省
Graphs for (caused) are more likely to concentrate on some industries than “spillovers” on each industry sector shown in (affected) because they show “spillovers” caused by each final goods on the domestic economy.例文帳に追加
(与)のグラフは、各最終財が国内経済に与える「波及効果」を示したものであるため、(受)が示す各産業部門が受ける「波及効果」に比べて、グラフが一部の産業に集中する性質を持つ。 - 経済産業省
It can be seen that some SMEs have already been addressing the development and sale of products and services with consideration to the environment, but in the future, many more are planning to begin work in this area.例文帳に追加
これまでも、一部の中小企業は環境に配慮した製品・サービスの開発・販売に取り組んでいるが、今後、より多くの中小企業が新たに取り組む予定であることがわかる。 - 経済産業省
On the other hand, with adverse effects of the substantial dollar peg system widely recognized in the wake of Asian currency and economic crisis, some Asian currencies have become more correlated with the yen.例文帳に追加
他方、こうした実質的なドルペッグについては、アジア通貨・経済危機を契機として、その弊害に対する認識が広まり、円との相関関係が相対的に高まっているアジア通貨も見られる。 - 経済産業省
Although the accounting system in China is more advanced in some respects than in Japan, such as the fact that it has already introduced impairment accounting, but there are many points that remain obscure as to whether the system is being appropriately operated.例文帳に追加
既に減損会計が導入済みである等、中国の会計制度には、日本よりも進んでいる部分があるが、制度が適切に運用されているかどうかは不明な点が多い。 - 経済産業省
Though this doctrine is anything but new, and, to some persons, may have the air of a truism, there is no doctrine which stands more directly opposed to the general tendency of existing opinion and practice. 例文帳に追加
この説は別に新しいものではなく、陳腐な感じを抱く人がいるかもしれませんが、現に存在する意見や実践の一般的傾向にこれほど真っ向から反対している学説はないのです。 - John Stuart Mill『自由について』
They were not much more than acquaintances as yet but Jimmy found great pleasure in the society of one who had seen so much of the world and was reputed to own some of the biggest hotels in France. 例文帳に追加
彼らはまだ知り合いの域をあまり出なかったが、世界のあちこちを見てきた人、フランスでも最大級のホテルをいくつか所有するという噂の人との交際に、ジミーは大きな喜びを感じた。 - James Joyce『レースの後に』
Thus the naturalist finds in the bowels of the earth species as well defined as, and in some groups of animals more numerous than, those that breathe the upper air. 例文帳に追加
こうして博物学者は地球の内奥に、いま地表の空気を呼吸している生物種と同様にきちんと規定され、それよりももっと多くの動物群に分けられている種を発見すます。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』
To make this still more striking, I will take a little sugar; or, to hasten the experiment, I will use some syrup, which contains about three-fourths of sugar and a little water. 例文帳に追加
これをもっと印象的にしてみましょう。ちょいと砂糖を用意して、と。いや実験をもっとはやくするために、シロップを使いましょう。これは3/4が砂糖で、それにちょっと水を足したものです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
More specifically, as we can expect some returns from shopping support services, which may not be provided yet, for the senior citizens and those people who feel difficulty in shopping (Chapter 2) and from the participation in the medical treatment, nursing, and welfare fields and the distribution of a part of governmental services (included in Chapter 3), we can expect the possibility of some business. 例文帳に追加
具体的には、いまだ顕在化していない高齢者や買い物に困難を覚える人々への買い物支援の対応(第二章)や、医療・介護・福祉分野への進出及び行政サービスの一部提供(第三章の一部)などは対価が期待できるため、ビジネスとしての可能性が期待できる。 - 経済産業省
However, some theories argue that Article 20, Paragraph 2 of the Copyright Law should be construed and enforced under extremely limited circumstances. Such theories argue that Item 3 of the same paragraph is applicable to a modification for adding value to the program by, for example, eliminating a bug causing malfunctions of the computer program, or by upgrading its version equipped with some more useful functions)24. 例文帳に追加
しかし、著作権法第20条第2項は、きわめて厳格に解釈運用されるべきとの見解があり、この見解によれば、同項第3号は、プログラム上の不具合であるバグを取り除いたり、有効な機能を追加するバージョンアップといったプログラムそのものの価値を高めるための改変を予定しているとする 。 - 経済産業省
While South Korea has already surpassed Japan in the overseas market share of some products in sectors such as electric machinery and electronics, some Japanese items will be forced to bear the burden of EU and/or U.S. import tariffs, estimated to be higher by as much as 10% or more compared with those imposed on South Korean products in these huge markets if South Korea‟s already-signed FTAs with the EU and the U.S. come into effect (see Figure 5-2-1-3 Reprint).例文帳に追加
既に電機電子分野等、海外市場でのシェアで韓国企業に逆転されている品目もあるが、既に署名されている韓EUFTA、韓米FTA が発効すれば、EU、米国という大市場において、品目によっては10% 以上の関税格差を日本製品が負うことになる(第5-2-1-3 図(再掲))。 - 経済産業省
The fuel distribution mechanism 3 has a plurality of fuel exhaust ports 32, of which 50% or more (number ratio) is arranged so as to cover at least some of the fuel circulation holes 20 of the collector 18 for the fuel electrode.例文帳に追加
燃料分配機構3は複数の燃料排出口32を有し、その50%(個数比)以上が燃料極用集電体18の燃料流通孔20と少なくとも一部が重なるように配置される。 - 特許庁
In some embodiments, each storage initiator communicates with the DHCP server, receives the configuration parameter like an iSCSI parameter, and provides the configuration parameter to one or more storage devices.例文帳に追加
一部の実施形態においては、各記憶イニシエータは、前記DHCPサーバと通信し、iSCSIパラメータのような前記構成パラメータを受信し、前記構成パラメータを一つ又は複数の記憶装置に提供する。 - 特許庁
To provide a game machine capable of preventing the progress of a game from being interrupted more than needed even when the discharge of game balls inside a variable winning ball device is not detected due to some accidents.例文帳に追加
何らかの事故により可変入賞球装置内の遊技球の排出が検出されなかった場合にも、必要以上に遊技の進行が滞ってしまうのを防止することができる遊技機を提供する。 - 特許庁
More concretely, the lower side of the tray integrated type drawer storage part is formed with a pair of recessed portions 13r and 13s extending to the front and rear at some interval apart, and a part of the slide mechanism is attached to the pair of recessed portions.例文帳に追加
具体的に、トレイ一体型引出し収納部の下側には前後に延びる一対の凹部(13r,13s)が間隔を隔てて形成され、スライド機構の一部は一対の凹部に取り付けられている。 - 特許庁
In the crisis-affected countries in Asia, there are some positive signs of recovery: foreign exchange now seems more or less stabilized, the volume of exports is up, and since last September stock values have generally been rising. 例文帳に追加
アジア通貨危機の影響を受けた国々においては、為替が落ち着きを取り戻し、輸出数量が伸び、株価が98年9月以降、概ね上昇を続けるなど、経済状況に改善の兆しがみられます。 - 財務省
In some embodiments, the invention involves protecting the platform by using locality-based data and, more specifically, using the locality-based data to ensure that the platform is not subjected to unauthorized access.例文帳に追加
幾つかの実施形態で、本発明は、場所に基づくデータを用いてプラットフォームを保護すること、より具体的には、プラットフォームが不正アクセスを受けないことを確かにすべく場所に基づくデータを用いることを伴う。 - 特許庁
In some embodiments, a digital PLL is disclosed having a dynamically controllable filter for changing effective DPLL band width in response to one or more real time performance parameters for example a phase error etc.例文帳に追加
幾つかの実施形態で、デジタルPLLは、例えば位相エラー等の1又はそれ以上の実時間性能パラメータに応答して有効なDPLL帯域幅を変更する動的制御可能なフィルタを有して開示される。 - 特許庁
There are alternatives to some of these, but installing them may require more work than you are willing to perform (the convenience factor strikes again). 例文帳に追加
これらのうちいくつかのサーバには代わりとなるものがありますが、代わりのものをインストールするには、あなたが思うより多くの仕事が必要になるかもしれ ません(便利さという要素がまたも勝利を収めるわけです)。 - FreeBSD
But unions of some production areas establish their own internal rules: As for Inami Carving (the secondary designation) in Nanto City, Toyama Prefecture, the number of years of candidates' work experience should be 20 or more. 例文帳に追加
しかし、富山県南砺市の井波彫刻(第2次指定)では20年以上の実務経験を有する者でなければ受験できないなど、各産地組合において独自の内部規定を設けている場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Regarding the revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, some people expect that Hokuyo Bank’s announcement may lead more financial institutions to make an application. What is the FSA’s view in this regard? 例文帳に追加
金融機能強化法ですが、北洋銀行の表明ということで、今後これが呼び水になって申請が増えるのではないかという見方がありますが、金融庁としてそのあたりをどのように見られていますか。 - 金融庁
However, some--including Harumi MURATA, a disciple of Mabuchi--belonged to schools of thought that criticized Atsutane's Kokugaku from the standpoint of, since the time of Keichu, espousing positivism and placing great value on the study of classic works, arguing that internally it was more complex than that. 例文帳に追加
だが、真淵の門人であった村田春海らのように契沖以来の実証主義的な古典研究を重視する立場から平田国学に否定的な学派もあり、その内情は複雑であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In some parts of the desert where kosa occurs, the extent of damage due to kosa is by far more serious, because accompanying sandstorms may move sand dunes, may bury dwelling places, may make roads unusable, and may resultantly make a whole village inhabitable. 例文帳に追加
黄砂の発生地である砂漠の一部では、砂嵐などによって砂丘が移動し、住居が砂に埋まったり、道路が通行不能になるなどして、住むことができなくなった村もあり、被害ははるかに深刻である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a carport which is implemented by a parking space enclosed by three or more poles as a garage equipped with a roof, and facilitates mounting of a deck above the roof at some future date as desired by the user.例文帳に追加
3本以上の柱により囲まれた駐車用スペースを屋根付きのガレージとして使用しつつ、ユーザの要望により、後日屋根の上方にデッキを容易に取り付けることができるカーポートを提供すること。 - 特許庁
To provide a golf aiding device for self-setting a specific point diagram, allowing a user to easily record coordinates of some specific points, so as to provide a more useful portable device for displaying a map of a golf course.例文帳に追加
使用者が容易にある特定点の座標を記録でき、使用者がゴルフ場地図を表示する携帯装置を使用するときの有用性を高める、特定点画像の自己設定が可能なゴルフ補助装置の提供。 - 特許庁
In the case of some repeated actions, like bullying or sexual harassment, if it started more than 6 months prior to the development of the disorder and continued until the development, the psychological burden is evaluated from the actions started例文帳に追加
いじめやセクシュアルハラスメントのように出来事が繰り返されるものについては、発病の6か月よりも前にそれが始まり、発病まで継続していたときは、始まった時点からの心理的負荷を評価します。 - 厚生労働省
More efficient cooking tools and methods are being sought in such regions due to the above reason, and it is said that in response to this, there are some campaigns to bring the methods of building Japanese-style kamado to the local people. 例文帳に追加
このためそのような地域では、より効率の良い調理手段が求められてもおり、これに応じて現地に日本式の竈の作り方を伝えるなどといった運動をしているという話も聞かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The US forces more frequently launched air raids on civilians from above the Japanese mainland such that before the end of war in 1945, some areas were air-raided almost everyday. 例文帳に追加
米軍が日本本土の上空から、民間人をも攻撃対象にして空襲を行う頻度が多くなり、1945年の終戦前頃は、地域によってはほぼ毎日、空襲による被害を受けるようになっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is a strong doubt that the 'kiseru' or the kiseru part was originated in Southeast Asia, and some say that it is more natural to think that the Portuguese and Spanish word, "rabo" was the origin because it means "stalk" in Portuguese and "stem" in Spanish. 例文帳に追加
しかし、「キセル」またはキセルの部位の語源を東南アジアに求めることに疑問は多く、ポルトガル語にrabo(「柄」の意)、スペイン語にrabo(「軸」の意)があることから、こちらを語源と考えたほうがより自然であるとする論考もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As in case 1, theimplementation may use a charset that is a superset of the required charset.The first font name that can be mapped in some implementation-dependentmanner to one or more fonts that support imaging text in the charset. 例文帳に追加
1 の場合には、必要な文字集合のスーパーセットである文字集合を使う実装もある。 \\(bu 5実装依存の方法で、文字集合のイメージ文字をサポートする1つ以上のフォントにマッピングできる最初のフォント名。 - XFree86
In fact, survey began and construction started in some areas but mountainous terrains such as Usui-toge Pass presented more serious challenge than anticipated thereby various setbacks such as work delays, cost overrun and transport capacity restriction after the opening became inevitable. 例文帳に追加
実際に測量が開始され、一部では建設にも着手したが、碓氷峠などの山越えが予想以上に険しく、工事の長期化や費用増、開業後の輸送力制限などが避けられなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore some monks, who earnestly devoted themselves to such construction works, focused more on political negotiations with magnates such as the chotei and bakufu in order to obtain funds for reconstruction instead of collecting money through kanjin. 例文帳に追加
また、熱心に再建に尽くした僧侶の中にも再建のための財源を勧進活動には依存せずに、朝廷や幕府、その他の有力者との政治交渉による再建費用獲得などに力を入れる僧侶もいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, if more than one face is detected, an area containing some of the detected faces is set as the CAF area (S106) or, if no face is detected, a prescribed area is set as the CAF area.例文帳に追加
また、顔が複数検出された場合には、検出された一部の顔を含む領域をCAF領域に設定し(S106)、顔が検出されないときは所定の領域をCAF領域に設定する。 - 特許庁
According to a questionnaires survey conducted by METI in 2007 of ventures which had received investment from venture capitals, more than 71% of the respondents felt some degree of dissatisfaction with the quality of the staff hired. 例文帳に追加
経済産業省が2007年に、ベンチャーキャピタルが投資を行っているベンチャー企業に対してアンケート調査を行った結果によれば、これら企業のうち、約71%が自社の人材確保について不十分と感じている。 - 経済産業省
It is therefore possible that some of the decline in the prospective entry rate may be due to people overestimating the risk on account of these social changes making information on business management risk more difficult to come by.例文帳に追加
開業希望率の低下のある部分は、このような社会の変化により事業経営のリスクについて情報が得られにくくなったことから、人々がリスクを過大に捉えていることによるものである可能性がある。 - 経済産業省
In recent years, however, large Japanese enterprises in some quarters have reverted to investing more in Japan in cutting-edge and associated industries in parallel with developing their presence in East Asia, generating a recovery in domestic investment. 例文帳に追加
しかし、近年、我が国大企業において、東アジア諸国への展開と並行して一部では、先端産業分野を中心に国内への投資回帰の動きも見られ、国内向けの投資が回復基調にある。 - 経済産業省
意味 | 例文 (999件) |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Darwinian Hypothesis” 邦題:『ダーウィン仮説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”After the Race” 邦題:『レースの後に』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|