Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「someone」に関連した英語例文の一覧と使い方(263ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「someone」に関連した英語例文の一覧と使い方(263ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

someoneを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 13353



例文

Lori, the worst that can happen is you go on a fun casual date, with a guy who just wants to prove that he can be something more than a jerk plus you are a huge catch, and its about time someone treated you that way例文帳に追加

ローリ 最悪なのは 自分はマヌケじゃないと思ってる奴と─ 変てこな普通のデートを 一緒することだよ 君には素晴らしい値打ちがあって 相応しく扱われるべき頃合いだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Maybe next time you try to drown someone... you'll first make sure he's not a demigod who can swim.例文帳に追加

たぶん再度、君は誰かさんをおぼれさせようとしている (稲妻泥棒では、パーシーはルークを溺れさせて倒した) 君は、誰かさんが泳げる半神でないと思ってたかい (僕は泳げるので、死んでなかったんだ) - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

There he learned the Denpo Kanjo (the ceremony to invest someone with Ajari (rank of master)) of Esoteric Buddhism and learned the principles and true way to practice "Shoe Kongocho-kyo" (passed down from Dainichi Nyorai to Kongosatta, Ryumo, Ryuchi, Kongochi, Fuku, Keika and then Kukai). 例文帳に追加

密教の伝法潅頂を授かり、『初会金剛頂経』の教理と実践方法を伝授(大日如来―金剛薩埵―龍猛―龍智―金剛智―不空―恵果―空海と付法)される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From all this, the author is thought to have been someone who was familiar with the Onin War and had some sort of involvement in it, perhaps a monk or court noble who had taken Buddhist orders and lamented the meaninglessness of the warriors' conflict. 例文帳に追加

このようなことから、この応仁の乱を熟知し、何らかの関与をしていた人物で武家の戦乱の無意味さを嘆いた出家した僧か公家が作者ではないかとも思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Antique dealers such as Shichibe HATTORI and Kahee TSUCHIHASHI were looking for someone who could buy the hand scrolls, and visited Takashi MASUDA (pen name Donno), industrialist, renowned master of the tea ceremony and art collector, for consultation. 例文帳に追加

この絵巻の買い取り先を探していた服部七兵衛、土橋嘉兵衛らの古美術商は、当時、茶人・美術品コレクターとして高名だった、実業家益田孝(号鈍翁)のところへ相談に行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Based on this myth, Hakuto-jinja Shrine enshrines white rabbit, which is considered as a matchmaker deity that brings about marriage to a specific person instead of bringing about marriage with someone in general, and it is considered to have the benefit of realizing a matchmaking with a particular person in mind. 例文帳に追加

なお、この神話から、白兎を祭る白兎神社は、一般的な縁結びではなく、特定の人との縁結びの神様とされ、意中の人との結縁にご利益があるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since, with the exception of some special Kamon, there have been no limitations on usage until now, however, someone who gave their Kamon to another person could also use it for himself. 例文帳に追加

だからといって、当時も現在も家紋に関する使用の制限は特別な紋章を除いてなかったため、家紋を譲渡をした側の人間が譲渡した家紋が使えなくなるという訳ではもちろんない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kisha has existed since the beginning of Scythian culture (8 B.C. to 3 B.C.) and it is presumed that ancient Greek people imagined the Centaur when they first saw someone shooting an arrow while riding a horse. 例文帳に追加

騎射は世界史的にはスキタイ文化(紀元前8世紀~紀元前3世紀)の初期から存在し、この疾走する馬上から矢を射るという特異性から古代ギリシア人はケンタウロスを想像したと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When someone talks as if he or she is reading a script, but in fact is improvising his or her speech, the expression 'kanjincho' is used, which is derived from the Scene of Reading Kanjincho Aloud, where Benkei pretends to read the scroll he happened to have with him aloud and sonorously. 例文帳に追加

弁慶が「読み上げ」で持ち合わせの巻物を朗々と読み上げる場面の連想から、あたかも原稿を読んでいるようで実は即興でものを言っているさまを、「勧進帳」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Someone says it is because in the past the heavy labor of blacksmiths had weakened their one eye and one leg; other says it is because Ippon-datara had appeared near the remains of mines (refer to myths of single eye and single eye in legends). 例文帳に追加

これは鍛冶師が重労働で片目と片脚が萎えること、一本だたらの出没場所が鉱山跡に近いことに関連するとの説がある(隻眼神話・伝説の中の隻眼を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

If someone requests you to use anonymous FTP and gives you the server name, just remember to use the word "anonymous" for your user ID and your e-mail address for your password. 例文帳に追加

だれかがあなたに匿名FTPを使うよう要求して,サーバ名を教えてくれる場合,自分のユーザIDとして"anonymous"という言葉を使用し,パスワードとして自分の電子メールアドレスを用いることを覚えておいてください. - コンピューター用語辞典

transplantation may be autologous (an individual's own marrow saved before treatment), allogeneic (marrow donated by someone else), or syngeneic (marrow donated by an identical twin). 例文帳に追加

骨髄移植には自家移植(治療前に採取して保存しておいた患者自身の骨髄)、同種移植(他者から提供された骨髄)、同系移植(一卵性双生児から提供された骨髄)がある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

A "right-hand man" is thus not only someone upon whom an entrepreneur can rely. It is also a position that can be used to prepare a future successor and facilitate a smooth succession.例文帳に追加

このように「右腕」は、経営者が頼りにする人材というだけでなく、中小企業においては後継者の育成・円滑な承継という観点からも活用がなされていると考えられる。 - 経済産業省

That this is so is apparent also from the fact that 95.1% of the business proprietors who responded to the Succession Questionnaire said that they wanted to hand their business on to someone in some form rather than close it down upon retirement (Fig. 3-2-3). 例文帳に追加

「承継アンケート」回答企業経営者のうち95.1%の企業経営者が、自分の代で廃業するのではなく「何らかの形で引き継ぎたい」と望んでいることからも分かる(第3-2-3図8)。 - 経済産業省

When receiving an external phone call, the central processing controller A allows only the speech unit B with the highest priority where someone of a family may be resident with high possibility, for example, to generate the call tone.例文帳に追加

外部から電話が掛かってきた際には、中央処理制御装置Aは例えば家族の内の誰かが居る可能性の高い優先順位が上位の通話装置Bのみの呼出音を発生させる。 - 特許庁

The men of Nineveh will stand up in the judgment with this generation, and will condemn it, for they repented at the preaching of Jonah; and behold, someone greater than Jonah is here. 例文帳に追加

ニネベの人々は裁きの際にこの世代と共に立ち上がり,この世代を罪に定めるだろう。彼らはヨナの宣教することを聞いて悔い改めたからだ。そして見よ,ヨナよりも偉大な者がここにいる。 - 電網聖書『マタイによる福音書 12:41』

But they are unlikely to fool the judges about whether it's constitutional to jail or punish someone for putting ink onto paper in this free country. 例文帳に追加

でも、この自由な国で、紙にインクをのせただけでだれかを牢屋にぶちこんだり、処罰したりするというのが憲法にてらして正しいかどうか、という点については、ごまかされる判事はいないだろう。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

Even if someone tries to unlock the locking device fraudulently with a wire or the like from between the outer frame and the body frame 12 at this moment, the fraudulent unlocking can be prevented by being blocked by an intercepting wall before reaching a locking member.例文帳に追加

ここで、外枠と本体枠12との間から針金等により不正解錠をしようとしても、施錠部材に至る前に遮断壁に阻まれることによって、不正解錠できないようになっている。 - 特許庁

To lubricate a male screw section and a female screw section of a female screw piece screwing to the male screw section by automatically supplying a lubricant stored in a lubricant storage tank to the male screw section of a valve stem without relying on someone else.例文帳に追加

潤滑剤貯溜タンクに貯溜されている潤滑剤を人手に頼ることなく弁棒の雄ねじ部に自動供給して、雄ねじ部とこの雄ねじ部に螺合する雌ねじコマの雌ねじ部とを潤滑する。 - 特許庁

To provide a projector capable of projecting a focused image on a projecting screen at any time without causing a focal change even when someone shields a space between the projector and the projecting screen, and to provide an automatic focusing method.例文帳に追加

プロジェクタと投写面との間を人間が遮った場合においても、焦点が変化することなく、常に焦点の合った画像が投写面に投影できるプロジェクタと自動焦点調整方法を提供する。 - 特許庁

To provide an encryption device and a decryption device which resist an active attack, which can encrypt even a plaintext M longer than a cryptographic key and can quickly verify that an encrypted message Y is made by someone who knows the plaintext M, and to provide a processing method and a program for these devices.例文帳に追加

能動的攻撃に強く、暗号鍵の長さより長い平文Mをも暗号化することができ、短時間で、平文Mを知っている者が暗号文Yを作ったことを検証することを可能とする。 - 特許庁

Although he was requested to serve the Meiji Government or to visit Takeaki ENOMOTO's lodging to renew their friendship, he refused their requests saying; "If a person had a wish to meet someone, that person must visit him or her". 例文帳に追加

この間、明治政府への出仕の話や榎本武揚が「旧交を温めたいので宿舎まで来て欲しい」と面会したいと伝えたのに対し、「会いたいという奴の方から出向くのが筋だろう」と断ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other materials, information of the fight between Muni and the Yoshioka in front of the shogun is not found, therefore, that anecdote might be a fabrication as well which Iori or someone came up with for enhancing the story by involving the shogun family. 例文帳に追加

同様に新免無二と吉岡家との足利義昭御前試合に関する逸話も他の史料になく、因縁を将軍家と絡めて描くことで物語性を高めるための創作である可能性を否定できない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An opposition founded on the claim that the patent has been granted to someone other than the person entitled to the patent under section 1, may only be filed by the person claiming to be entitled to the patent.例文帳に追加

特許が第1条に基づく特許を受ける権原を有する者以外の何人かに付与された旨の主張に基づく異議申立は,特許を受ける権原を有すると主張する者のみがすることができる。 - 特許庁

When someone is wounded, the filling part whose use is specified is detached and the boric acid filled in the filling part is put in the PET bottle 6 and dissolved, and the boric acid solution 7 suited to the wounded part is produced.例文帳に追加

負傷時に、目的の用途が明記された封入部を切り離し、この封入部に封入されたホウ酸をペットボトル6に入れて溶解することで、負傷箇所に適したホウ酸水7が生成される。 - 特許庁

To ensure that portable equipment is continuously used by a user with a using right in the case that the portable equipment whose use by someone other than a person with the using right is not undesirable is continuously used.例文帳に追加

使用資格があるもの以外に使用されることが好ましくない携帯機器が継続的に使用されている場合、携帯機器が使用資格のある使用者に継続して使用されていることを保証することである。 - 特許庁

To prevent such circumstances that there exists someone who can not acquire image data, or that it is necessary to secure the storage region of the image data in a long term, by recognizing the acquiring situations of the image data of each of the other parties.例文帳に追加

各相手方の画像データの取得状況を把握できるようにして、画像データが取得できない者が生じ、あるいは、画像データの格納領域を長期に亘り確保しなければできない事態を防止する。 - 特許庁

Naozane asked Atsumori's name to save his life, but Atsumori only replied, 'I am a perfect enemy to kill for you to achieve a feat. You should kill me before knowing my name and ask someone later. Kill me immediately', and Naozane, in tears, beheaded Atsumori. 例文帳に追加

直実は敦盛を助けようと名を尋ねるが、敦盛は「お前のためには良い敵だ、名乗らずとも首を取って人に尋ねよ。すみやかに首を取れ」と答え、直実は涙ながらに敦盛の首を切った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hidehira did not get taken in by 'Kuraiuchi (Make someone participate by giving an official rank)' by the Taira clan and never responded to demands by MINAMOTO no Yoshinaka and the Taira clan for mobilization of military forces in the period of the internal disturbances of Jisho-Juei. 例文帳に追加

秀衡は平氏の「位うち(官位を与え荷担させる)」に乗る事はなく、治承・寿永の乱の内乱期に源義仲や平氏からの軍兵動員要請があっても決して動く事はなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there were many examples of having adopted children to succeed the family during the Edo period and it did not matter whether someone was higher rank or lower rank, there were three examples of Imperial Family members being adopted to a Regent family who did not have any successors (Kobetsu regent family). 例文帳に追加

もっとも、江戸時代は身分の上下を問わず家を存続させるための養子が頻繁に行われており、嗣子の絶えた摂家を継ぐため皇族が養子に入った例が3例ある(皇別摂家)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was the first time in about 320 years that someone other than emperors' consorts or real mothers received senge for Nyoingo after Yasuko HINO (Kitayamain), who was the lawful wife of Yoshimitsu ASHIKAGA, the third Shogun of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), the Imperial Princess Takako has been the last case up to today. 例文帳に追加

天皇の后妃、生母以外での女院号宣下は室町幕府3代将軍足利義満の正室、日野康子(北山院)以来約320年ぶりで、現在に至るまで孝子内親王が最後の例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a theory that the phrase was made up by someone else after ages but it has become so widely known that it has been quoted in many novels and used as the title of a movie and a drama. 例文帳に追加

後世に創作された言葉とする説もあるが(本能寺の変参照)、広く人口に膾炙したためその後の多くの小説の文中に使われており、この言葉をタイトルにした映画やドラマも作られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are also some doubtful Ryogoku Kahei that are thought to have been created by someone in later generations, and such currencies are also listed on "Kingin Zuroku" (A Record of Gold and Silver in Picture), which was published in 1810. 例文帳に追加

また、領国貨幣の中には後世による創作によると考えられる素性の不確かな物も存在し、そのような物も文化(元号)7年(1810年)刊行の貨幣解説史料である『金銀図録』に掲載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shokan, gunji, goji, and hoji were expected to be someone who could tolerate the armed conflicts between shoen and koryo, and there were increasing numbers of cases where the gunji families from the ancient times were overthrown and replaced by samurai to be appointed to the positions. 例文帳に追加

荘官、郡司、郷司、保司は荘園公領間の武力抗争に耐えうる人物が期待されるようになり、古来の郡司一族が失脚して武士がその任に当てられることが多くなっていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some cases, the members provide money every month and hold a drinking party/trip with the accumulated funds, and in other cases, someone who wins a lottery takes the whole sum (often in turn actually, though calling it a lottery). 例文帳に追加

メンバーが毎月金を出し合い、積み立てられた金で宴会や旅行を催す場合もあれば、くじに当たった者(くじと言いながら実際は順番であることが多い)が金額を総取りする形態のものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Isogai Tomimori Ryonin Oboegaki" describes that big bowls and charcoals were thrown at Chuzaemon YOSHIDA and Jujiro HAZAMA when they tried to go inside the charcoal hut next to the kitchen as they heard someone whispering, 例文帳に追加

『礒貝富森両人覚書』によると、吉田忠左衛門や間十次郎らが、台所横の炭小屋からヒソヒソ声がするのを聞いたため、中へ入ろうとすると、中から皿鉢や炭などが投げつけられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed that it was forged by someone belonging to the war party of Qing dynasty or a Aisin-Gioro Saii party, and it was designed to push the indecisive Empress Dowager towards war. 例文帳に追加

清朝主戦派の誰か、愛新覚羅載イ(さいい)一派と目されている、によって捏造されたと考えられているが、それは煮え切らない態度を示す西太后の背中を押すためだったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the taxi needs to use the same tollway for its return journey, the user may be asked to pay for a return trip, but if someone flags down the same taxi on its way back, he/she does not need to pay for the tollway charge. 例文帳に追加

客を降ろした後の戻りにもその有料道路を通らなければならない場合は往復の料金を請求されることもあり、拾った車がその戻りであった場合は料金を請求されない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, backed by the country's stable administration, the decentralization of power became obvious, and there were examples such as someone who had received an official announcement of appointment as a local authority transferring that power so they could exercise sovereignty in the region to an influential local person. 例文帳に追加

また、国政の安定を背景に、権力の分散化も顕著となっていき、例えば、地方官の辞令を受けた者から現地の有力者へその地方の統治権が委任されるといった動きも見られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was one of the rare cases where a government of the Heian period executed someone based on ritsuryo, and after this, the death penalty was not used for about 350 years until the execution of MINAMOTO no Tameyoshi, which was carried out during the Hogen Disturbance in 1156. 例文帳に追加

これは平安時代の政権が律令に基づいて死刑として処罰した数少ない事例であり、これ以降1156年の保元の乱で源為義が死刑執行されるまで約350年間一件も無い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On December 28, 1897, it was designated a national treasure under the Ancient Temples and Shrines Protection Law as 'One Statue of Kanzeon Bosatsu Kanshitsu Ritsuzo (one dry lacquered standing statue of Kanzeon Bosatsu) (according to a legend, the work of someone of an ancient Korean kingdom [Paekche or Kudara])' (equivalent to an 'important cultural property' under the Law for the Protection of Cultural Properties). 例文帳に追加

明治30年(1897年)12月28日、「観世音菩薩乾漆立像(伝百済人作)1躯」として、古社寺保護法に基づく国宝(文化財保護法における「重要文化財」に相当)に指定。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After composing 50 poems having to do with the Tanabata festival, when The Weaver and the Cowherd meet, she holds a religious service for the repose of Sukemori's soul on the anniversary of his death, and wishing there were someone to mourn for her after her own death, her grief continues on and on. 例文帳に追加

牽牛織女が巡り合うという七夕に因んだ歌を50首も詠み、資盛の忌日に追善供養を営みながら、自分の死後も弔う人があってほしいと願ったといい、哀傷は連綿と続く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The anecdotes were predominantly broken down into the 3 categories including: a good deed was rewarded by a favorable compensation, someone suffered the consequence of their evil deed or the both but there are some anecdotes concerning monstrosities with no direct relation to good or evil. 例文帳に追加

説話の大部分は善をなして良い報いを受けた話、悪をなして悪い報いを受けた話のいずれか、あるいはその両方だが、一部には善悪と直接かかわりない怪異を記した話もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he heard from Ogimi, who returned to Kyoto in vain, his report saying 'I couldn't meet Ukifune and she didn't give her response,' Kaoru suspected that someone else hid Ukifune in Uji (as he hid Ukifune in Uji). 例文帳に追加

むなしく帰京した小君から「対面できず、お返事も下さらなかった」と聞いた薫は(自分が浮舟を宇治に隠していたように)「他の誰かが浮舟を小野に隠しているのではないか」と思うのだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If someone remarked enviously: "They say that in Africa the sky is always blue," she was likely to reply absent-mindedly: "Yes, and won't it be nice to have a proper house after all these years." 例文帳に追加

誰かが「アフリカでは空はいつも晴れているということだよ」と妬ましそうに言うと、彼女は「そうね、こんなにして暮らしてきた後で素敵な家を持つのは素晴らしいことじゃない」と夢見るような気持ちで答えていた。 - Tanaka Corpus

It was customary in the samurai society during the medieval ages to have someone special become a nominal father to perform the role of placing an eboshi on a boy's head at the family's request when the boy celebrates the genpuku ceremony. 例文帳に追加

中世武家社会においては、男子が成人に達して元服を行う際に特定の人物に依頼して仮親に為って貰い、当人の頭に烏帽子を被せる役を務めることが通例とされていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natural salt. Fitting for someone like me.例文帳に追加

いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 - Tatoeba例文

In the best case, someone will have prepared a special version of the module distribution you want to install that is targeted specifically at your platform and is installed just like any other software on your platform.例文帳に追加

最も楽なのは、インストールしたいモジュール配布物の特殊なバージョンをインストールしたいプラットフォーム向けに誰かがすでに用意してくれていて、他のアプリケーションと同じようにインストールするだけであるような場合です。 - Python

Amida Coming over the Mountains' is one of the raigo-zu which is known as a collection of books of Zenrin-ji Temple (Kyoto City) (National Treasure), and has a large exaggerated picture of Amida Nyorai coming over the mountains to collect someone. 例文帳に追加

禅林寺(京都市)蔵本(国宝)などで知られる「山越阿弥陀図」も、来迎図の一種であり、阿弥陀如来のみを巨大に描き、それが山を越えて来迎に現われた様を強調した図像である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

But when these behaviors are extended over time, a person with a long history of paying attention to and nailing even ordinary bugs may well out-rank someone who has spent a similar amount of effort adding easy features. 例文帳に追加

でも、こうした行動が長い期間にまたがると、長いこと注意を払って、ごくつまらないバグでもつぶしていく人は、同じ努力をかけて簡単な機能の追加をしてきた人よりも高い地位につけるわけだ。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2025 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS