beesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 364件
The brownstone is on fire, my bees have escaped and there is a giant comet headed for manhattan.例文帳に追加
家が火事だ 僕の蜂は逃げ出して 巨大な彗星がマンハッタンに向かってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. 例文帳に追加
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 - Tanaka Corpus
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.例文帳に追加
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 - Tatoeba例文
they were but the bees to be smoked, so that he should get at the honey. 例文帳に追加
インディアンは、はちみつを採ろうとする時に、あぶり出される蜂みたいなものです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Royal jelly is produced by the worker bees after ingesting pollen they've collected.例文帳に追加
ロイヤルゼリーは ミツバチが集めてきた花粉を 働き蜂が 体内に入れて生成したものだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I had hoped to use the... bees in some fashion, but then it occurred to me you might be allergic.例文帳に追加
あるやり方で 蜂を使いたかったが 君が アレルギーを 起こすかもしれないと思ってね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The bee liquor is obtained by putting a plurality of bees into a container, adding white liquor thereto, hermetically sealing the container and aging the resultant liquor.例文帳に追加
複数の蜂を入れ、ホワイトリカーを加えた容器を密栓し、熟成させる。 - 特許庁
Forthwith there was heard a great buzzing in the air, and a swarm of black bees came flying toward her. 例文帳に追加
たちまち宙にすさまじいブンブン言う音がして、黒いハチの群れが飛んできました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
To provide a method for feeding safe pollen in a proper amount to bees for pollination.例文帳に追加
授粉用ハチに対して安全かつ適量の花粉を与えられる給餌方法を提供すること。 - 特許庁
a strain of bees that originated in Brazil in the 1950s as a cross between an aggressive African bee and a honeybee 例文帳に追加
1950年代に攻撃的なアフリカのハチとミツバチとの折衷としてブラジルで起こったハチの品種 - 日本語WordNet
If the man we are looking for is feeding these bees, he's gonna have to come here eventually.例文帳に追加
私たちが追ってる男が この蜂にエサをやっているなら 必ずここに来るってことよね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Look, in the stab wounds of bees, there are things that triggered allergic reactions, but others are not.例文帳に追加
見ろ、蜂の刺し傷の中にはアレルギー反応の 引き金になったものあるが、そうでないものもある。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Suseribime gave Onamuji the Mukade to Hachi no hire (a special scarf that repelled centipedes and bees), which enabled Onamuji to get out of the cellar safely. 例文帳に追加
スセリビメは「ムカデと蜂の比礼」を授けたので、オオナムヂは無事に室を出ることができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
feed him with grapes and apricots, and steal for him the honey-bags from the bees. 例文帳に追加
ぶどうやあんずを食べていただいたり、みつばちからみつ袋をとってきてさしあげなさい。 - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』
And as bees cannot live when their stings are broken that was the end of the black bees, and they lay scattered thick about the Woodman, like little heaps of fine coal. 例文帳に追加
そしてハチは針が折れると生きていけないので、黒いハチたちはそれで一巻の終わりとなり、みんな木こりのまわりに、細かい石炭の小さな山のように積み上がって散乱しているのでした。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
any of several aromatic herbs or subshrubs of the genus Satureja having spikes of flowers attractive to bees 例文帳に追加
トウバナ属の芳香性の数種の草本または亜低木の総称で、ハチをひきつける花の穂をもつ - 日本語WordNet
I mean, cultivate bees, feed them, and then poke the hive with a stick every time hillary taggart runs by?例文帳に追加
蜂を環境に適応させ エサを与えて ヒラリー・タガートが近くを走る度に 棒で蜂の巣をつつくの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To provide an automatic pollination device dispensing with expensive and short-life bees or workers necessitating labor cost.例文帳に追加
高価で寿命の短い蜂や、人件費を要する作業者によらない、受粉用の自動装置を提供する。 - 特許庁
stingless male bee in a colony of social bees (especially honeybees) whose sole function is to mate with the queen 例文帳に追加
唯一の働きが女王バチと結婚することである、社会性ハチ(特にミツバチ)の群体の針を持たない雄バチ - 日本語WordNet
a structure of small hexagonal cells constructed from beeswax by bees and used to store honey and larvae 例文帳に追加
ミツバチによって蜜蝋から造られ、蜂蜜と幼虫を保存するのに用いられる小さな六角形セルの構造 - 日本語WordNet
So, it's much nicer to die, well, for him, to die in a meadow, a head full of bees.例文帳に追加
それで、死ぬ方が良かった、 そう、彼にとって、 頭を蜂でいっぱいにして草原で 死ぬ方がずっと良かったわ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Local police were supposed to exterminate the bees so we could work the crime scene.例文帳に追加
地元の警察が蜂を駆除したようで、 おかげで我々は犯罪現場で働ける。 だがどうも誰かが邪魔したようだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
commanded the Witch, and the bees turned and flew rapidly until they came to where Dorothy and her friends were walking. 例文帳に追加
と魔女が命じると、ハチたちは向きをかえて、歩いているドロシーと友人たちのところにやってきました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
The processed grated radish product is produced by preparing 8 kg of purified water in a mixing tank connected to a bees mill, charging 2 kg of raw material egg shell in the tank, and performing circulatory operation of a moist-type bees mill so as to draw up pulverized egg shell having an average grain diameter of ≤1 μm.例文帳に追加
精製水8kgをビーズミルに連結したミキシングタンクに仕込み、原料卵殻2kgを投入して、湿式ビーズミルの循環運転を行うことにより、平均粒径1μm以下の微粉砕化卵殻を調製する。 - 特許庁
To provide a ventilation unit for a roof facilitating construction work and preventing rainwater or bees from intruding into an attic.例文帳に追加
施工作業が容易で、かつ雨水や蜂が小屋裏に浸入するのを防止できる屋根用換気ユニットを提供すること。 - 特許庁
Although beekeeping had already been transmitted to Japan, there was no noble other than Munesuke who kept bees. 例文帳に追加
当時の日本にも養蜂は伝わっていたとはいえ、貴族で蜂を飼っていたというのは先にも後にも宗輔のみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The bees place themselves at equal distances apart upon the wax, sweep and excavate equal spheres round the selected points. 例文帳に追加
ミツバツは蜜蝋の上に等間隔離れてとまり、選ばれた地点のまわりを同じ球形に払いのけて掘削します。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
According to "Kojidan" (Talks of the Past) it had been laughed at by people as 'useless matter,' but when there was an abnormal infestation by bees in the imperial court, Munesuke coolly held out a loquat, which bees like very much, drinking its nectar and thus he calmed them down. 例文帳に追加
『古事談』ではそれを「無益な事」と人々から嘲笑されていたが、宮廷に蜂が大発生した際に宗輔だけが冷静に蜂の好物である枇杷を差し出したところ、蜂はその蜜を吸って大人しくなったと伝えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a beehive suitable for bees for pollination due to ready transportation and installation and lightweight ness, cheapness, and the like.例文帳に追加
運搬、設置が容易であり、また、軽量で安価である等、受粉用のみつばちに適したみつばち巣箱を提供すること。 - 特許庁
To provide a portable protective garment immediately wearable only when necessary like when encountering noxious insect such as bees.例文帳に追加
蜂等の害虫に遭遇したときなど、必要なときにのみ即座に着用することができる携帯用防護服を提供する。 - 特許庁
A fuel supplying part consisting of, for example, a beehive base or a beehive plate for honey bees, is provided on one surface of a power generation part having electrodes (an anode and a cathode) on whose surfaces a redox enzyme exists, and collection and/or modification of fuel is performed by organisms such as honey bees.例文帳に追加
表面に酸化還元酵素が存在する電極(アノード、カソード)を備えた発電部の一方の面上に、例えば蜜蜂用巣礎又は巣板からなる燃料供給部を設け、蜜蜂などの生物により燃料の収集及び/又は改質を行う。 - 特許庁
This utility pole 10 can be cited as an example of a fixture of installation for preventing bird damages and includes a hive 51 in which honey bees inhabit.例文帳に追加
電柱10は、鳥害を防止したい設備の一例として挙げられるものであり、ミツバチが生息する巣箱51を備えている。 - 特許庁
Munetada wrote a diary called "Chuyuki" (an abbreviation for "Nakamikado Udaijin Nikki," literally meaning the diary of Nakamikado, Minister of the Right), and Munesuke became known as 'Hachikai no Otodo' (the Beekeeper Minister of State) due to his obsession with bees. 例文帳に追加
宗忠は日記『中右記』(「中御門右大臣日記」の意味)を著し、宗輔は「蜂飼大臣」の故事で知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The method for feeding the pollen includes putting the pollen 12 at the vicinity of a beekeeping box 1 in the exterior of the beekeeping box 1 in which a beehive 4 of the bees 8 for the pollination is sealed to enable the pollen 12 to be brought into the beehive 4 by the bees 8 for the pollination themselves.例文帳に追加
授粉用ハチ8の巣4を封入した巣箱1の外部において、前記巣箱1の近傍に給餌用の花粉12を置いておき、前記授粉用ハチ8が自ら前記花粉12を前記巣4内に運び込むようにした花粉給餌方法によって達成される。 - 特許庁
To provide a beehive capable of being safely treated by general farmers who carry out greenhouse raising, and suitable for bees for pollination.例文帳に追加
ハウス栽培を行う一般の農家が安全に取り扱うことのできる、受粉用のみつばちに適したみつばち巣箱を提供すること。 - 特許庁
By attending the queen bee of the bumblebee by several worker bees as helpers, the nesting success rate is increased and emergence of the first brood of working bee is promoted.例文帳に追加
マルハナバチ類の女王蜂に数頭の働き蜂をヘルパーとしてつけることにより、営巣成功率が高まり、第1ブルード働き蜂の羽化も早まる。 - 特許庁
According to "Jikkinsho" (Miscellany of Ten Maxims), he gave a name to each bee and tamed them and he ordered and the bees to sting each person he did not like. 例文帳に追加
『十訓抄』では飼っている蜂の一匹一匹に名前を付けては自由に飼い慣らして、気に入らない人間を蜂に命じて刺させたと伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
LIQUID FOR RECOVERY FROM DISEASES OF HUMAN BEINGS, ALL ANIMALS SUCH AS DOGS AND CATS, ALL LIVESTOCK ANIMALS, ALL USEFUL INSECTS SUCH AS HONEY BEES, ALL BIRDS, ALL TREES AND ALL PLANTS例文帳に追加
人間、犬猫動物のすべて畜産のすべてミツバチ益虫のすべて鳥類のすべて樹木のすべて植物のすべての病気快復の液体 - 特許庁
A poison bait for bees is prepared by adding a super water-absorbent polymer to an eating ingredient composed of an eating bait for insect pests to be exterminated.例文帳に追加
駆除すべき害虫の喫食餌料からなる喫食成分に対して、超吸水性ポリマーが添加されてなることを特徴とするハチ用毒餌剤。 - 特許庁
To provide a device for capturing flying insects, which can well capture the flying insects such as flies and bees without making a user unpleasant.例文帳に追加
使用者に不快感を与えることなく、ハエやハチ等の飛翔昆虫類を良好に捕獲することができる飛翔昆虫類捕獲器を提供する。 - 特許庁
Now as angry wild bees flock round a man who is taking their honeycombs, so the Trojans gathered round Aias, striving to stab him, 例文帳に追加
さて、怒った野性の蜜蜂が蜂の巣をとろうとする人間のまわりに群がるように、トロイア軍はアイアースのまわりに集まり、アイアースを刺そうと奮戦した。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
To provide a device for capturing flying insects, which can attract and capture flying insects such as flies and bees without making a user unpleasant.例文帳に追加
ハエやハチ等の飛翔昆虫類を良好に誘引し捕獲することができ、しかも、使用者に不快感を与えるといったことのない飛翔昆虫類捕獲器を提供する。 - 特許庁
This agent for controlling bee includes a carboxylic acid ester expressed by formula 1 and the invention provides the controlling method spraying the controlling agent to the bees or a bee hive.例文帳に追加
式1 で示されるカルボン酸エステルを含有することを特徴とするハチ駆除剤及び、該ハチ駆除剤を、ハチ類あるいはハチ類の巣に噴霧することを特徴とするハチ類の駆除方法。 - 特許庁
The bees came and found no one but the Woodman to sting, so they flew at him and broke off all their stings against the tin, without hurting the Woodman at all. 例文帳に追加
ハチたちは着いてみると、刺せる相手が木こりしかおりませんでしたので、みんな木こりに群がりましたが、針がブリキに当たって折れてしまい、木こりは痛くもかゆくもありません。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
The Wicked Witch was so angry when she saw her black bees in little heaps like fine coal that she stamped her foot and tore her hair and gnashed her teeth. 例文帳に追加
邪悪な魔女は、自分の黒いハチたちが細かい石炭の小さな山のようになっているのを見て、とんでもなく腹をたて、足をふみならして髪の毛をひきぬき、歯をガチガチいわせました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
Feeding young worker bees a HDAC inhibitor or a mixture of HDAC inhibitors changes a ratio of 68 to 64 kDa protein of MRJP3 in royal jelly secreted by these young worker bees, and feeding bee larvae this royal jelly produces a bee larva, a pupa, and a queen bee greater in size than normal ones.例文帳に追加
若い働きバチにHDAC阻害剤またはHDAC阻害剤の混合物を与えることにより、これらの若い働きバチによって分泌されるロ−ヤルゼリ−中のMRJP3の68対64kDaタンパク質の比が変化するとともに、このロ−ヤルゼリ−をミツバチの幼虫に与えることにより、通常よりも大きなサイズのミツバチの幼虫、さなぎ、及び女王バチが製造される。 - 特許庁
The pollination promoting method uses a pollination promoting feed composition for a specific plant containing a feed material of flower bees compounded with one or more kinds of floral fragrance components of the flower organ of the plant.例文帳に追加
所定の植物の花器の1種類又は2種類以上の花香成分が配合されたハナバチの餌素材を含有する前記植物の受粉促進用餌組成物を用いることを特徴とする。 - 特許庁
Preferably, the ointment is an o/o type (oil-in-oil type) ointment in which tacrolimus-solubilized triacetin liquid droplets are dispersed in an ointment base, preferably a mixture of bees wax and petrolatum.例文帳に追加
好ましくは、本発明の軟膏剤は、タクロリムスを可溶化したトリアセチンの液滴が軟膏基剤、好ましくはミツロウとワセリンの混合物中に分散している、o/o型(油中油型)軟膏剤を提供する。 - 特許庁
| Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM” 邦題:『真夏の夜の夢』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|