Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「consideration for」に関連した英語例文の一覧と使い方(82ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「consideration for」に関連した英語例文の一覧と使い方(82ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > consideration forに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

consideration forの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4647



例文

Article 65-6 The Prime Minister shall, in supervising Financial Instruments Business Operators, etc., Authorized Transaction-at-Exchange Operators or Foreign Securities Brokers permitted under Article 59(1), give due consideration for respecting voluntary efforts for business operation of Financial Instruments Business Operators, etc., Authorized Transaction-at-Exchange Operators or Foreign Securities Brokers permitted under Article 59(1). 例文帳に追加

第六十五条の六 内閣総理大臣は、金融商品取引業者等、取引所取引許可業者又は第五十九条第一項の許可を受けた外国証券業者を監督するに当たつては、業務の運営についての金融商品取引業者等、取引所取引許可業者又は第五十九条第一項の許可を受けた外国証券業者の自主的な努力を尊重するよう配慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 161-2 (1) When making a margin transaction or other transaction specified by a Cabinet Office Ordinance, a Financial Instruments Business Operator shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, receive from customers a deposit of an amount of money not less than the amount calculated by multiplying the market value of the Securities for which the transaction is to be made by the rate decided by the Prime Minister, while giving due consideration for securing fairness in sales and purchase or other transactions of Securities. 例文帳に追加

第百六十一条の二 信用取引その他の内閣府令で定める取引については、金融商品取引業者は、内閣府令で定めるところにより、顧客から、当該取引に係る有価証券の時価に内閣総理大臣が有価証券の売買その他の取引の公正を確保することを考慮して定める率を乗じた額を下らない額の金銭の預託を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For the same possible section of steel materials of each floor, spans with a triangular frame are erected on opposite sides of all main frames along a span direction, and for a trapezoidal frame shape of each floor, brace parts are collectively arranged in a peripheral region, so that the frame structure ensures consideration of elimination of hindrance to building space structure.例文帳に追加

ラーメン構造における鉄骨加工上の手間を省くため、柱,梁の接合部は基本的に全てピン接合とすること、及び各階の鉄骨材をなるべく同一の断面とするために、張間方向について、全ての主フレームの両側に三角フレームを有するスパンを設け各階が台形形状フレームとなる様外周部にブレース部を集約して配置、建物空間構成上の邪魔とならぬよう配慮されたフレーム構造とする。 - 特許庁

According to the particle behavior computation method, the magnitude of a small area in small area segmenting for selecting particles needed to perform computation of the distance between particles can properly be set in consideration of an effective distance of the interaction, after having determined the effective distance for every two or more interaction depending on the distance between particles, thereby enabling an effective particle behavior computation that is reduced in unnecessary distance computation.例文帳に追加

本発明の粒子挙動計算方法によれば、粒子間距離に依存した複数の相互作用毎の有効距離を定めた後、粒子間距離計算を実施する必要のある粒子を選択するための小領域分割処理における小領域の大きさを相互作用の有効距離を考慮して適切に設定することができ、不要な距離計算の少ない、効率の良い粒子挙動計算を実施できる。 - 特許庁

例文

Article 2 (1) In consideration of the indispensableness of sustainable fulfillment of the multiple roles that forests play through preservation of national land, water resources, natural environment, public health, prevention of global warming and supply of forest products (hereinafter referred to as the "multifunctional role") in maintaining the stable life of the citizens and the national economy, adequate efforts shall be given for the development and preservation of forests for the future. 例文帳に追加

第二条 森林については、その有する国土の保全、水源のかん養、自然環境の保全、公衆の保健、地球温暖化の防止、林産物の供給等の多面にわたる機能(以下「森林の有する多面的機能」という。)が持続的に発揮されることが国民生活及び国民経済の安定に欠くことのできないものであることにかんがみ、将来にわたって、その適正な整備及び保全が図られなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 1 The purpose of this Act is to establish a system for evaluating the properties of new chemical substances before their manufacture or import and for implementing necessary regulations with respect to the manufacture, import, use, etc. of chemical substances, with due consideration to their properties, etc., in order to prevent environmental pollution by chemical substances that poses a risk of impairing human health or of interfering with the population and/or growth of flora and fauna. 例文帳に追加

第一条 この法律は、人の健康を損なうおそれ又は動植物の生息若しくは生育に支障を及ぼすおそれがある化学物質による環境の汚染を防止するため、新規の化学物質の製造又は輸入に際し事前にその化学物質の性状に関して審査する制度を設けるとともに、その有する性状等に応じ、化学物質の製造、輸入、使用等について必要な規制を行うことを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) Statement that, where a Multilevel Marketing Contract has been rescinded pursuant to the matter described in (a), the person conducting Multilevel Marketing Distributor pays an amount of money that exceeds the total of costs normally required for concluding and performing a contract, the amount equivalent to the consideration for the services offered under said Multilevel Marketing Contract, and the amount of the relevant delay damages based on the statutory interest rate 例文帳に追加

ロ イに記載した事項により連鎖販売契約が解除されたときは、連鎖販売業を行う者は、連鎖販売加入者に対し、契約の締結及び履行のために通常要する費用の額及び当該連鎖販売契約に基づき提供された当該役務の対価に相当する額にこれに対する法定利率による遅延損害金の額を加算した金額を超える額の金銭の支払を請求することができないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 72 The following persons shall, while giving due consideration to the provisions of the basic policy, endeavor to contribute to the rational use of energy for buildings by properly implementing the measures to prevent heat loss through exterior walls, windows, etc. of buildings and realize the efficient utilization of energy for air conditioning systems or other building equipment specified by a Cabinet Order which are installed in buildings (hereinafter referred to as "air conditioning systems, etc."): 例文帳に追加

第七十二条 次に掲げる者は、基本方針の定めるところに留意して、建築物の外壁、窓等を通しての熱の損失の防止及び建築物に設ける空気調和設備その他の政令で定める建築設備(以下「空気調和設備等」という。)に係るエネルギーの効率的利用のための措置を適確に実施することにより、建築物に係るエネルギーの使用の合理化に資するよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 76-4 A residential construction client shall, while giving due consideration to the provisions of the basic policy, endeavor to contribute to the rational use of energy for a new specified residence that he/she constructs, by improving the performance of the specified residence required to prevent heat loss through exterior walls, windows, etc. of a residence and to realize the efficient utilization of energy for the air conditioning systems, etc. installed in a residence. 例文帳に追加

第七十六条の四 住宅事業建築主は、基本方針の定めるところに留意して、その新築する特定住宅につき、住宅の外壁、窓等を通しての熱の損失の防止及び住宅に設ける空気調和設備等に係るエネルギーの効率的利用のために特定住宅に必要とされる性能の向上を図ることにより、その新築する特定住宅に係るエネルギーの使用の合理化に資するよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 52 The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall endeavor to comprehensively execute the measures necessary for sound development of the consigned freight forwarding business and improvement and enhancement of the freight forwarding business for the users with due consideration to the trend of selection by the users of the highly accomplished and diversified freight forwarding business and the trend in the business activities related to distribution of the freight to meet their needs in order to contribute to smoother freight distribution. 例文帳に追加

第五十二条 国土交通大臣は、貨物の流通の円滑化に資するため、高度かつ多様な貨物の運送サービスに対する利用者の選好の動向、これに対応する貨物の流通に関する事業活動の動向等に配慮しつつ、貨物利用運送事業の健全な発達並びに利用者に対する貨物の運送サービスの改善及び向上を図るために必要な施策を総合的に実施するよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The limit for the quantity of fish catches pursuant to the provision set forth in the preceding paragraph shall be decided, as provided for in a Cabinet Order, on the basis of trends, having scientific grounds, regarding living marine resources and the actual situation of fish catches by Japan's fishery operators in the Exclusive Economic Zone, taking the situation of the Fishery by the Foreign Nationals in the Exclusive Economic Zone and Japan's Fishery in the surrounding waters of foreign states or others comprehensively into consideration. 例文帳に追加

2 前項の規定による漁獲量の限度の決定は、政令で定めるところにより、排他的経済水域における科学的根拠を有する海洋生物資源の動向及び我が国漁業者の漁獲の実情を基礎とし、排他的経済水域における外国人による漁業の状況、外国周辺水域における我が国漁業の状況等を総合的に考慮して行われなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 3 In consideration of the importance of maintaining the stable life of the citizens and the national economy, multiple roles that agriculture plays through stable production in rural areas including conservation of national land, water resources, natural environment, formation of good landscape and respect for the cultural tradition in addition to its conventional role as a primary food supplier (hereinafter referred to as 'multifunctional role'), shall be fully fulfilled for the future. 例文帳に追加

第三条 国土の保全、水源のかん養、自然環境の保全、良好な景観の形成、文化の伝承等農村で農業生産活動が行われることにより生ずる食料その他の農産物の供給の機能以外の多面にわたる機能(以下「多面的機能」という。)については、国民生活及び国民経済の安定に果たす役割にかんがみ、将来にわたって、適切かつ十分に発揮されなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A business operator handling personal information may request a person making a request for disclosure and others to show sufficient items to identify the retained personal data in question. In this case, the business operator shall provide the information contributing to the identification of the retained personal data in question or take any other appropriate measures in consideration of the person's convenience so that the person can easily and accurately make a request for disclosure and others. 例文帳に追加

2 個人情報取扱事業者は、本人に対し、開示等の求めに関し、その対象となる保有個人データを特定するに足りる事項の提示を求めることができる。この場合において、個人情報取扱事業者は、本人が容易かつ的確に開示等の求めをすることができるよう、当該保有個人データの特定に資する情報の提供その他本人の利便を考慮した適切な措置をとらなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

39. As to the linkage between rating results and supervisory measures, first there is a system of statutory requests for report submission, such as one under Article 24 of the Banking Law, that always applies if any issue is raised in an inspection, irrespective of the rating results; in consideration of the Article 24 report, the rating results would then be used as a factor in judgment for the purpose of promptly facilitating the financial institution's voluntary efforts toward the securing of soundness and appropriateness in its operation. 例文帳に追加

39.評定結果と監督上の対応のリンクについては、まず、検査において何らかの指摘事項があれば、評定結果如何に関わらず、常に銀行法第24条等に基づく報告徴求が行われるが、評定結果は、この24条報告等も踏まえ、金融機関の業務の健全性や適切性確保に向けた自主的な取組みを早期に促していくための判断要素として用いられることとなる。 - 金融庁

However, there remain bus routes operated by private bus companies or by JR Bus because, when Kyoto City tried to integrate the bus operations, Keihan Jidosha (now Keihan Bus Co., Ltd.), Nara Electric Railway (now Kintetsu Bus Co., Ltd.), Ujitawara Jidosha (now Keihan Bus Co., Ltd.), all of which were involved in the integration in the Osaka City area, and Tanba Kotsu (now Keihan Kyoto Bus), which was involved in the integration in the Tango region, were not included in the targets for the integration; moreover, the Railway Ministry-operated bus was out of consideration for integration in wartime. 例文帳に追加

ただし、現在でも京都市内に民営バス会社やJRバスによる路線が残存しているのは、この統合時に大阪市域の統合に絡む京阪自動車(現京阪バス)、奈良電気鉄道(現近鉄バス)、宇治田原自動車(現京阪バス)と、丹後地方の統合に絡む丹波交通(現京阪京都バス)が統合対象でなかったこと、省営バスはそもそも戦時統合の対象外であったことによるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3. The periods referred to in paragraph 2 of this Article shall be taken into consideration for calculation of the old-age benefit only if the person concerned has been insured under the Netherlands' Old Age Pensions Act, and has resided for at least 6 years in the territory of one or both of the Contracting States after reaching the age of 59 years, and only while the person is residing in the territory of either Contracting State.例文帳に追加

3 2に規定する期間は、2に規定する一方の締約国の国民がオランダの老齢年金法に基づいて保障されていたことがあり、かつ、五十九歳に達した時以後にいずれか一方又は双方の締約国の領域内において少なくとも六年間居住していたことを条件として、いずれか一方の締約国の領域内に居住している場合に限り、老齢給付の額の計算に際して考慮される。 - 厚生労働省

To provide a method and an apparatus for carrying a workpiece on a production line including a plurality of machine tools for identical processes, which can improve a rate of the operation of the machine tools by carrying the workpiece so that a downtime of the machine tools becomes the shortest while taking into consideration a process completion time of each machine tool, a conveyance time of a conveying means or the like.例文帳に追加

本発明は、同一の加工を行なう工作機械を複数備える生産ラインのワーク搬送方法及びその装置において、各工作機械の加工完了時間や搬送手段の搬送時間等を考慮して、工作機械の作動停止時間が最短となるようにワークの搬送を行なうことで、工作機械の稼動率を高めることができる生産ラインのワーク搬送方法及びその装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

More specifically, the name and image of an actor may, if they are utilized for the purpose of product advertisements, serve in favor of the advertisement and promotion of sales of products by virtue of his/her reputation in the society, fame, public image etc. From the viewpoint of the actor etc, he/she should reasonably hold the interest, by virtue of the reputation he/she gained by himself/herself, to grant a third party on an exclusively basis the right to utilize his/her name or images in exchange for certain amount of consideration. 例文帳に追加

すなわち、俳優等の氏名や肖像を商品等の宣伝に利用することにより、俳優等の社会的評価、名声、印象等が、その商品等の宣伝、販売促進に望ましい効果を収め得る場合があるのであって、これを俳優等の側からみれば、俳優等は、自らかち得た名声の故に、自己の氏名や肖像を対価を得て第三者に専属的に利用させうる利益を有しているのである。 - 経済産業省

The range of internal control records related to financial reporting to be kept, a method for records keeping, a period during which records are kept shall be determined through a proper judgment of each company with consideration given to the relationships with vouchers. It is recommended that these records be kept for a period identical to the inspection period (5 years, etc.) of annual security reports and attached documents, based on an appropriate range of records by using an appropriate method of records keeping (magnetic media, paper, film, etc.). (⇒ II 3 (7) 2, Practice Standards) 例文帳に追加

財務報告に係る内部統制について作成した記録の保存の範囲・方法・期間は、証憑類との関係を考慮して、企業において適切に判断されることとなる。これらの記録の保存は、有価証券報告書及びその添付書類の縦覧期間(5年等)を勘案して、それと同程度の期間、適切な範囲及び方法(磁気媒体、紙又はフィルム等)により保存することが考えられる⇒(実施基準 Ⅱ.3(7)②)。 - 経済産業省

Taking into account that a wide disparity in tariff rates exists among Members after the conclusion of the Uruguay Round, it is vital to reduce tariff rates by setting a target level of a trade-weighted average tariff rate for each Member according to the level of its bound rate(trade-weighted average),while giving consideration to the level of development of each Member. This approach will contribute to the harmonization of tariff levels of WTO members, which is necessary for promoting appropriate liberalizations in world trade. 例文帳に追加

ウルグアイラウンド後の各国の関税率が拡散している状況に鑑みると、発展段階を考慮し、相互主義の軽減を図りつつ、譲許税率(貿易加重平均)の水準に応じた一定の貿易加重平均関税率の水準につき目標値を定めて関税の引き下げを図って、各国の関税水準を平準化させていくことが、貿易の適切な自由化を行っていくために不可欠である。 - 経済産業省

The marketing tools for global expansion which the company develops, in the case of turning a certain product into a brand and then marketing it for example, involve creating a copy that becomes the core concept of the product and a high-grademaster visual” which realizes the key visual aspects. While on one hand the logos and colors used in posters and other materials are unified, the other elements, such as photographs, can be selected freely thanks to the help of subsidiaries and agencies in the country in question which give consideration to factors such as the national traits and business practices of that country.例文帳に追加

同社が開発するグローバル展開用のマーケティング・ツールは、例えば、ある製品をブランド化して売り込む場合、その製品のコアコンセプトとなるコピーと高級感のあるキービジュアルで表現した「マスタービジュアル」を作成し、ポスター等のロゴや色調は統一する一方、写真等については、販売先の国の子会社や代理店等が、販売先の国の国民性や商慣行などを考慮して、自由に選択できるようにしている。 - 経済産業省

It is believed that by giving consideration to the status of social security systems for foreign workers by, for instance, promoting the conclusion of social security agreements in conjunction with increasing the publicity of the systems and making efforts to ensure that the systems apply to foreigners, it will thereby be possible to create an environment that is hospitable to foreign workers and possible to promote the smooth acceptance of foreign workers.例文帳に追加

外国人労働者に対する社会保障制度の適用については、より一層の制度の周知広報を図り、確実な適用に努めるとともに、社会保障協定の締結を促進する等、外国人労働者に対する社会保障制度の在り方に関する検討を行う等、外国人労働者が住みやすい環境作りを進めることにより、外国人労働者の円滑な受入れを推進することが可能となると考えられる。 - 経済産業省

Responding to the East Japan Great Earthquake Disaster, a "Guideline to promote policy "was adopted at the Cabinet meeting on May 17. Matters on FTA/EPA were decided for discussion at the "Cabinet meeting on FTAAP/EPA"taking the state of mind of farmers and fishermen affected by the disaster, development of international negotiation and concerns on hollowing out of industry into consideration. At the same time, basic concept of the "basic policy "was confirmed for maintenance.例文帳に追加

東日本大震災の発生を受け、日本再生の指針を定めた「政策推進指針」が5 月17 日に閣議決定され、FTA/EPA については「FTAAP・EPA のための閣僚会合」において、震災や原子力災害によって大きな被害を受けている農業者・漁業者の心情、国際交渉の進捗、産業空洞化の懸念等に配慮しつつ、検討するとされたが、同時に、「基本方針」の基本的考え方は維持することが確認された。 - 経済産業省

Within a term of six months after the filing date of earlier design application, which was lodged before the filing office that is not taken into consideration by the valid sector of international convention relating to the recognition of priority, the applicant shall be authorized for the right of priority of the earlier design application for the same design relating to the later design application in Austria, if any corresponding reciprocity with this filing office is determined by the announcement to be published by the Federal Minister for Traffic, Innovation and Technology. 例文帳に追加

優先権の承認に関する国際条約の有効範囲に含まれていない出願当局に対して出願した先の意匠登録の出願日から6月の期間内においては,出願人は,オーストリアにおける後の意匠出願に関し,同一意匠についての先の意匠出願の優先権を認められる。ただし,これについては,連邦運輸革新及び技術大臣が行う公告によって,前記の出願当局との間に,相応の相互主義が確認されていることを条件とする。 - 特許庁

Article 38 (1) It shall be permissible to publicly perform, present and/or recite a work already made public, for non-profit-making purposes and if no fees are charged to the audience or spectators ("fees" includes consideration of any kind whatsoever for the offering and the making available of a work to the public; the same shall apply below in this Article), to audiences or spectators. The foregoing, however, shall not apply when the performers or reciters concerned are paid any remuneration for such performance, presentation or recitation. 例文帳に追加

第三十八条 公表された著作物は、営利を目的とせず、かつ、聴衆又は観衆から料金(いずれの名義をもつてするかを問わず、著作物の提供又は提示につき受ける対価をいう。以下この条において同じ。)を受けない場合には、公に上演し、演奏し、上映し、又は口述することができる。ただし、当該上演、演奏、上映又は口述について実演家又は口述を行う者に対し報酬が支払われる場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The public pension system presents a great challenge such as taking measures for people with low pension or without pension benefit, strengthening the minimum security function of basic pension as well as ensuring the sustainability of the system. In addition, in order to ensure their employment opportunities, it is important to fulfill the measures for employment development for senior citizens including the continued employment system which whoever is willing to work can continue working until 65 and to realize the society where people over 65 can work regardless of age, taking the severe employment situation, declining birthrate and aging into consideration.例文帳に追加

公的年金制度については、制度の持続可能性の確保に加え、低年金・無年金問題への対応等、基礎年金の最低保障機能の強化等が課題となっており、また、雇用機会の確保については、厳しい雇用失業情勢に対応しつつ、少子高齢化等を踏まえ、希望者全員が65歳まで働ける継続雇用制度など高年齢者雇用確保措置の充実や、65歳を超えていくつになっても働ける社会の実現が重要である。 - 厚生労働省

(6) In a case when a Specified Municipality, pursuant to the provisions of Article 129, paragraph (2), and provisions of paragraph (3) of the same Article, applies a rate of insurance premium provided by said ordinance, the phrase "approximate amount of the disbursements necessary for repayment" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "approximate amount of the disbursements necessary for repayment, the prospective amount of disbursements imposed by said Municipal Mutual Fiscal Stabilization Project as prescribed in Article 148, paragraph (1)," and the phrase "approximated through three years in consideration of..., and the amount of national treasury impositions, etc." shall be deemed to be replaced with "approximated during the Project Implementation Period as prescribed in Article 148, paragraph (2) in consideration of..., and the amount of national treasury impositions, etc., and prospective amount, etc., granted by said Municipal Mutual Fiscal Stabilization Project as prescribed in the same paragraph." 例文帳に追加

6 特定市町村が第百二十九条第二項の規定によりその条例で定める保険料率について同条第三項の規定を適用する場合においては、同項中「償還に要する費用の予定額」とあるのは「償還に要する費用の予定額、第百四十八条第一項に規定する市町村相互財政安定化事業により負担する額の予想額」と、「並びに国庫負担等の額等に照らし、おおむね三年」とあるのは「、国庫負担等の額並びに同項に規定する市町村相互財政安定化事業により交付される額の予想額等に照らし、おおむね第百四十八条第二項に規定する事業実施期間」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a method for manufacturing an organic-inorganic composite having satisfactory conductivity at a room temperature and capable of forming a solid electrolyte with ionic conductivity of an enhanced membrane quality, in consideration that a prior organic-inorganic composite composed of a conventional sol-gel composition has unsatisfactory performance as an ionic conductive polymer at a room temperature.例文帳に追加

従来のゾルゲル組成物からなる有機−無機複合体は、イオン導電性高分子として常温における性能が必ずしも満足のいくものではなく、本発明は、常温においても満足のいく導電性を有し、膜質の向上したイオン導電性を有する固体電解質を形成する有機−無機複合体の製造方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide information by which a sales personnel can easily determine environmental load such as CO_2 emission and fuel consumption after due consideration of particularity of oil products such as engine oil and lubricating oil, select an oil product such as the engine oil and the lubricating oil suited to an engine of an automobile or a machine tool used by a customer and effectively use it for sales and business transaction.例文帳に追加

エンジンオイルや潤滑油などのオイル製品の特殊性を考慮した上で、CO_2の排出量や燃費などの環境負荷等を容易に判断することができ、顧客が使用している自動車のエンジンや工作機械などに適したエンジンオイルや潤滑油などのオイル製品を選択し、販売・営業等に有効的に利用することができる情報を提示する。 - 特許庁

In a multiple-process processing apparatus 10, when a plurality of response processes 41 respectively make a determination referring to the contents of items in response to the reception of determination requests as to the number of times for a predetermined range from respective client programs 61, the respective processes independently return responses by making the determination without giving consideration to processing results of other of the response processes 41.例文帳に追加

複数プロセス処理装置10において、複数のレスポンスプロセス41の各々は、それぞれクライアントプログラム61から一定範囲の回数制限に係る判断要求を受け付けたことに応じて、項目の内容を参照して判断を行う際に、各々が独立して、他のレスポンスプロセス41の処理結果を考慮しないで当該判断を行って、応答を返す。 - 特許庁

To safely and surely execute a deployed application without adversely affecting other applications by determining whether an application is deployable or not in consideration for the use restriction of the application and the dynamic state of computing equipment.例文帳に追加

アプリケーションの運用者または目的に対する、ライブラリ、メモリ、ディスク、プロセッサあるいは通信機能の使用制限が考慮されず、また指定された演算機器がアプリケーションの動作条件を満たすかどうかの判断を演算機器のスペックや設定情報のみで行つていたので、デプロイされたアプリケーションが正常に動作しなかつたり、他のアプリケーションの動作に悪影響を与えることがあったという課題を解決する。 - 特許庁

Based on an outpacing detection signal produced by a phase comparison circuit 54 in consideration of time required for processing in a memory-access mediating circuit 52 and based on a scene change detection signal from a scene change detection circuit 55, a readout control circuit 56 produces a readout control signal made up of a readout address and a readout time and outputs it to the memory-access mediating circuit 52.例文帳に追加

読み出し制御回路56は、メモリアクセス調停回路52の処理に要する時間を考慮して発生された位相比較回路54からの追い越し検出信号、およびシーンチェンジ検出回路55からのシーンチェンジ検出信号に基づき、読み出しアドレスおよび読み出しタイミングから成る読み出し制御信号を生成してメモリアクセス調停回路52に出力する。 - 特許庁

To provide a method of displaying temporary content detail information only when a user needs content detail information or the like in consideration of the display procedure and the necessity and importance of displayed information for a user, when displaying three pieces of information which are a content video image, a content list, and a piece of content detail information corresponding to each content item of the content list.例文帳に追加

コンテンツ映像とコンテンツリストとコンテンツリストのコンテンツ項目に対応したコンテンツ詳細情報の3つの情報を画面上に表示するにあたり、その表示手順や、表示された情報のユーザにとっての必要性や重要度を考慮し、ユーザがコンテンツ詳細情報を必要とする時のみなど、一時的なコンテンツ詳細情報を表示させる方法を提供する。 - 特許庁

To provide a control device for a power distribution switchgear preventing a supply defect caused by incorrectly opening a main circuit of the power distribution switchgear and preventing a failure such as an occurrence of an unnecessary system loop due to an incorrect power supply, by preparing a self-repair function in advance in consideration of a case in which a memory loses stored information of an excitation output to the main circuit.例文帳に追加

記憶部が主回路への励磁出力の保存情報を喪失した場合を考慮して、あらかじめ自己修復機能を設けることにより、配電用開閉器の主回路を誤開放する供給支障の防止、誤投入による不必要な系統ループ発生等の障害を防止することができる配電用開閉器制御装置を提供する。 - 特許庁

To provide a communication system capable of efficiently managing the wireless link state of a frequency band by taking a cooperation relation among a plurality of frequency bands into consideration, a mobile station device, a wireless link state managing method and an integrated circuit, regarding a communication system including a base station device for performing communication by using a plurality of frequency bands and the mobile station device wireless-connected to the base station device.例文帳に追加

複数の周波数帯域を用いて通信を行なう基地局装置及び基地局装置に無線接続される移動局装置を含む通信システムにおいて、複数の周波数帯域の連携関係を考慮し、効率的に周波数帯域の無線リンク状態を管理可能な通信システム、移動局装置、無線リンク状態管理方法及び集積回路を提供する。 - 特許庁

An image forming device which expresses a continuous tone image by using a plurality of image forming elements to form pixels of a limited tone like a printer and an LED, compensates for the deterioration of image quality due to the defective pixels by half-toning in consideration of the defective image forming elements when some of the image forming elements are defective.例文帳に追加

これにより、プリンタ、LEDのように、制限された階調の画素を形成する画像形成要素を複数個使用して、連続した階調の画像を表現する画像形成装置において、複数個の画像形成要素のうち一部が不良である場合、不良の画像形成要素を考慮してハーフトーニングを行うことによって、不良画素による画質低下を補償することができる。 - 特許庁

When an arbitrary service part under consideration among a plurality of service parts has received an access request to a specific file including not information for designating a file system to which the specific file is belonging but the file name of the specific file, the file control part sets a plurality of file systems as the object of retrieval, and retrieves the specific file based on the file name.例文帳に追加

ファイル制御部は、複数のサービス部のうちの任意の注目サービス部が、特定ファイルに対するアクセス要求であって、特定ファイルが属するファイルシステムを指定するための情報を含まず、特定ファイルのファイル名を含む、アクセス要求を受け取った場合に、複数のファイルシステムを検索対象に設定して、ファイル名に基づいて特定ファイルを検索する。 - 特許庁

Where trade marks have not been used because of legal restrictions in trade with the goods or services for which they are registered, they shall be exempt from cancellation in accordance with par 1 only if interests warranting protection of the trade mark in Austria can be recognized because of genuine use of the sign abroad or other circumstances worthy of consideration. 例文帳に追加

商標の不使用が,登録に係わる商品又はサービスの取引に関する制限によるものであった場合は,その商標は(1)の規定に基づく取消を免れるものとする。ただし,当該標識の外国における真の使用又はその他の考慮すべき事情により,オーストリアにおいて商標保護を保証することの利益を認めるべき場合に限るものとする。 - 特許庁

65.2. If the Committee finds that, taking into consideration the amendment made by the patentee during the cancellation proceedings, the patent and the invention to which it relates meet the requirement of this Act, it may decide to maintain the patent as amended: Provided, That the fee for printing of a new patent is paid within the time limit prescribed in the Regulations.例文帳に追加

65.2委員会は,取消手続において特許権者がした補正を考慮し,取消が請求されている特許及び発明が本法に規定する要件を満たしていると認めた場合は,補正された特許を維持する旨決定することができる。ただし,補正された新しい特許の印刷手数料が規則に定める期間内に納付されることを条件とする。 - 特許庁

This crossing pedestrian collision prevention support device, using front road surface information, provides information for a driver in proper timing wherein the vehicle does not collide against a crossing pedestrian in a traveling direction by predicting the braking distance of the vehicle by using the front road surface state and information on change points provided from the roadside while taking cases wherein the front road state is changing into consideration.例文帳に追加

路側より提供される前方の路面状況と変化点の情報を用いて、前方の路面状況が変化している場合も考慮して、車両の制動距離を予測し、進行方向の横断歩行者と衝突しないように適切なタイミングでドライバに情報提供を行う前方路面情報を用いた横断歩行者衝突防止支援装置。 - 特許庁

To solve the problem that although a merchandise product such as a placing sheet or a wiping sheet has been developed for places touched by the skin in excretion such as a toilet stool in consideration of sanitary view in a second person's using after used by a person especially in the recent sanitaries, any commodity preventing excrement from adhering to the toilet bowl itself has not yet been developed.例文帳に追加

特に最近の公衆トイレにおいて、用をたす際に、人の肌が直接触れる例えば便座のような場所については、他人が使用した後、別の人が使用する際の衛生面を考慮して、置きシートや拭き取りシートのような商品が開発されているが、特に便器そのものに、大便が付着してしまうことを防止するような商品は開発されていない。 - 特許庁

The device for ranking the retrieval results using the reliability of the representative includes: a retrieval unit which extracts a retrieval result document to a retrieval query; a representative extraction unit which extracts the representative to the retrieval result document; a reliability calculation unit which calculates the reliability to the representative; and a ranking part which ranks the retrieval result document in consideration of the reliability.例文帳に追加

代表者の信頼度を用いた検索結果順位化装置は、検索クエリに対する検索結果文書を抽出する検索部と、前記検索結果文書に対する代表者を抽出する代表者抽出部と、前記代表者に対する信頼度を算出する信頼度算出部と、前記信頼度を考慮して前記検索結果文書を順位化する順位化部と、を含む。 - 特許庁

To provide a method for producing a high carbon hot rolled steel sheet applicable even to severe press working and having excellent workability including stretch flange formability without generating pro-eutectoid ferrite in a hot rolling stage by controlling the temperature of the steel sheet after finish rolling to the objective range in consideration of transformation calorification.例文帳に追加

高炭素熱延鋼板を製造するに際し、変態発熱を念頭において、仕上圧延終了後の鋼板の温度を目的の温度範囲に制御することにより、熱延段階にて初析フェライトを発生させることなく、厳しいプレス加工用途にも適用可能であり、伸びフランジ性を始めとする加工性に優れた高炭素熱延鋼板の製造方法を提供する。 - 特許庁

Under the set conditions of irregular illumination, a pattern is transferred via a projection optical system PL onto a substrate W where a resist film, an antireflection film or the like are formed with the formation conditions set with reflectivity on the substrate for slant incident light incident onto the substrate W from a direction inclined from the optical axis AX of the projection optical system PL taken into consideration.例文帳に追加

そして、この設定された変形照明条件の下で、投影光学系PLの光軸AXに対して傾斜した方向から基板W上に入射する斜入射光に対するその基板上での反射率を考慮して形成条件が設定されたレジスト膜、反射防止膜などが形成された基板W上に、投影光学系PLを介してパターンが転写される。 - 特許庁

To provide a road map deformation method wherein, in consideration of the requirement such as transforming a complicated road shape into a more simplified road shape when a deformed map for introducing a destination is created, the road belonging to a category of a higher priority is deformed into a shape closer to ideal by making use of road categorization even when a plurality of roads intersect in a complicated manner.例文帳に追加

目的地を案内するデフォルメ地図を生成する場合に、複雑な道路形状をより単純化した道路形状へ変形させたい等の要求を鑑みて、複数の道路が複雑に交差したりする場合にも道路の区分分けを利用することで、優先度の高い区分の道路をより理想の形状へ変形させるデフォルメ方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

Forward voltage of a single light-emitting diode is about 3.5 V and in consideration that the forward voltage is substantially constant regardless of variation in power supply on the input side, a capacitor 21 is charged with a DC voltage generated in the series circuit of light-emitting diodes 17-20 and the charging voltage of the capacitor 21 is supplied as a power supply for driving a control circuit 22.例文帳に追加

単一の発光ダイオードの順方向電圧は、3.5V程度で、この順方向電圧は、入力側の電源変動などに対してもほぼ一定であることに着目して、発光ダイオード17〜20の直列回路に発生する直流電圧によりコンデンサ21を充電し、このコンデンサ21の充電電圧を制御回路22の駆動電源として供給する。 - 特許庁

It is essential for the government to do its best to protect the Japanese people and firms facing the whirlwind of the international financial market. By doing so, the government must definitely prevent the people's confidence from deteriorating and the economy from falling into a vicious cycle. To that end, the government will immediately work on comprehensive countermeasures against the yen's appreciation, while taking into consideration developments in the foreign exchange market. 例文帳に追加

それから、国際金融市場の荒波にさらされている国民、企業を守り抜くために最善を尽くすことが必要でありますが、これにより国民が萎縮し、経済が縮小サイクルに陥ることが絶対にないように、回避しなければならないというふうに思いまして、そのために為替市場の動向を踏まえながら、円高への総合的対策に早急に取り組んで行く。 - 金融庁

If I remember correctly, the amount of the transferred funds was 2 trillion yen, of which 600 billion yen still remains unreturned. As the government’s fiscal condition is generally difficult, I would like to deal with this matter while taking into consideration the need to ensure safety for the people as much as possible and the compulsory nature of the automobile liability insurance. However, I am not thinking of resolving this matter immediately. 例文帳に追加

確かあれは、昔2兆円あって、そのうち6,000億残っているのです。そういった国の財政全体が厳しい中で、できるだけ国民の安全を守るということ、そして、やはり自賠責であり、強制保険でございますから、そういったことも勘案しながらやっていきたいと思っておりますが、今すぐその問題を解決するということは視野には入っておりません。 - 金融庁

Regarding accounting standards, including those for financial products, I expect that the ASBJ, which is a private-sector, independent entity, will continue appropriate deliberations and take appropriate actions with due consideration of international developments, so the FSA will support its efforts to ensure an appropriate accounting of financial products. 例文帳に追加

金融商品会計を含めた会計基準につきましては、引き続き、民間主体であり独立した主体である企業会計基準委員会において、国際的な動きも踏まえつつ、適切な検討・対応が行われるものというふうに考えており、金融庁としてはこのような適正な金融商品会計に向けたご努力をサポートしていきたいというふうに思っております。 - 金融庁

例文

Support of national efforts in vital sectors for economic, social and technological development, without unreasonable prejudice to the rights of the patent owner and taking into consideration the legitimate interests of third parties In cases stated in items, the owner of the patent shall be notified promptly of the decision of non-voluntary exploitation, and as soon as reasonably practicable in cases stated in item (b). 例文帳に追加

特許権者の権利に対する不当な侵害がなく、かつ第三者の正当な利益を考慮した、経済及び社会及び技術開発に対して活力がある部門における国家の努力を支援するもの、強制利用の決定は、事案の場合は迅速に、(b)に記載する事案の場合は適正に実行可能な限り早く、特許権者へ通知されなければならない。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS