例文 (62件) |
certification nameの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 62件
(2) Name and address of test facilities, etc. receiving certification of compliance例文帳に追加
2 適合確認を受けた試験施設等の名称及び住所 - 厚生労働省
2. certification statement (e.g., I (name of inspector/veterinarian) certify…);例文帳に追加
2.証明内容(例:私(検査官/獣医師の氏名)は、以下を証明する…) - 厚生労働省
The identifier of the data file has at least one of certification authentication, site certification, the identifier of a software distributor, and a site name, and there is the setting of a security level regarding at least one of the certification authentication, site certification, identifier of software distributed, and site name in the verification of the authenticity in the data.例文帳に追加
データファイルの識別子は、証明認証、サイト証明、ソフトウェア配布者の識別子、サイト名の少なくとも1つを持ち、データの真正性の検証には証明認証、前記サイト証明、前記ソフトウェア配布者の識別子、前記サイト名の少なくとも1つに関するセキュリティレベルの設定がある。 - 特許庁
c. Name, quantities, type number of the main equipments and apparatus to be used for the test items. For this reason, the certification of compliance is supposed to be received例文帳に追加
ウ.申請に係る試験に使用する主要な設備の名称、台数、型式番号等 - 厚生労働省
(iv) Area, and name and address of the office, in which the person accredited is to perform the Certification 例文帳に追加
四 登録を受けた者が認証を行う区域並びに認証を行う事務所の名称及び所在地 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A public key/private key encryption pair is used for private multicasts and installed on domain name servers or on certification authorities.例文帳に追加
共用キー/専用キー暗号対が、専用マルチキャストに使用され、ドメインネームサーバ又は認証機関にインストールされる。 - 特許庁
A multi-access converter 6 performs individual certification and then recognizes the name of the sender while identifying its terminal.例文帳に追加
マルチアクセス変換装置6は個人認証を行った後、発信者名を認識すると共にその端末を識別する。 - 特許庁
Then, printing data for the certification of commendation, having issuer information such as date of issue, text, prize winner name, and organization name of the issuer, is prepared in the selected frame, and the stored in a data base 21.例文帳に追加
すると、選択した枠内に、発行日、本文、受賞者名、発行者の団体名などの発行者情報とを有する表彰状の印刷データが生成され、データベース21に記憶される。 - 特許庁
A name and its password for identifying each of a plurality of accessors are stored as certification information in a flash memory 106 in a one-chip microcomputer 500.例文帳に追加
ワンチップマイコン500内のフラッシュメモリ106には、複数のアクセス者の各々を特定する名称とそのパスワードが認証情報として記憶される。 - 特許庁
A certification trade mark in respect of goods or services may be registered in the name, as owner, of the person who certifies the goods or services;例文帳に追加
商品又はサービスに関する証明商標は,その商品又はサービスを証明する者の名義で,所有者として登録をすることができる。 - 特許庁
Article 11 (1) When the Minister of Justice has granted the certification under Article 5, the Minister shall publish the name and address of the certified dispute resolution business operator in an official gazette. 例文帳に追加
第十一条 法務大臣は、第五条の認証をしたときは、認証紛争解決事業者の氏名又は名称及び住所を官報で公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The last certification of ordination records to include the name 'Hossho-ji Temple' took place in 1562 and references to the temple disappear from historical records after 1571 when the Emperor made a command forbidding Hossho-ji from being dispossessed of its land. 例文帳に追加
永禄5年(1562年)を最後に法勝寺名義の戒牒が途絶え、元亀2年(1571年)に法勝寺領押領を禁じる綸旨が出されたのを最後に記録から姿を消す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to produce a digital certification of the identifying information for the individual, the TIA makes a digital signature and the digital certification contains the identifying information constituted of the name of the individual, his birthday and a place of the birth, a URL indicating a place where the biometric data of the individual are stored, and an associated hash.例文帳に追加
TIAは、個人に関する身元情報のデジタル証明を生成するために、デジタル署名し、該デジタル証明は、個人の名前、誕生日及び誕生地から成る身元情報と、個人の生物測定データの記憶場所を示すURL、及び関連するハッシュを含んでいる。 - 特許庁
The dividing wall surface 53a is disposed on the front side of a union certificate display column 45 so that a serial number display column 44 is separated from a company name display column 46 on the certification label 43.例文帳に追加
区画壁面53aは、証紙43の製造番号表示欄44と会社名表示欄46とを分断するように、組合証表示欄45の前方側に、配設されている。 - 特許庁
(5) The holder of a certification mark may resort to the law court, in the name of the persons entitled to use the mark, for repairing the prejudice caused as a result of unauthorized use of the mark by third parties.例文帳に追加
(5) 証明標章権者は,第三者による標章の無断使用の結果生じる侵害の補償につき,標章使用適格者の名義で裁判所へ訴えることができる。 - 特許庁
The collective and the certification marks that were once in use and whose registrations have been extinguished may not be registered in the name of a third party until 5 (five) years have elapsed since the extinguishment of the registration. 例文帳に追加
過去に使用され,かつ,その登録が消滅させられた団体標章及び証明標章は,その登録の消滅から5年が経過するまでは,第三者の名義で登録を受けることができない。 - 特許庁
The certification shall be performed in such a way that the name of the person who signed the release appears at the end of the copy, the clause "Certified copy" ["Fur die Richtigkeit der Ausfertigung"] is added and the copy is signed by the officer. 例文帳に追加
認証の方式は,処理したことについての署名者の名称を謄本の末尾に記載し,「認証謄本」の文言を付記し,その謄本に前記の職員が署名する形とする。 - 特許庁
A mark shall not be registrable as a certification trade mark in the name of a person who carries on a trade in goods of the kind certified or a trade of the provision of services of the kind certified. 例文帳に追加
標章は,証明に係る種類の商品の取引又は証明に係る種類のサービスの提供の取引をする者の名義では,証明商標として登録を受けることができない。 - 特許庁
Article 69-35 A Long-Term Care Support Specialist shall not permit others to wrongfully use the Long-Term Care Support Specialist Certification or the business name of said Long-Term Care Support Specialist. 例文帳に追加
第六十九条の三十五 介護支援専門員は、介護支援専門員証を不正に使用し、又はその名義を他人に介護支援専門員の業務のため使用させてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A mark adapted in relation to any services to distinguish in the course of business services certified by any person in respect of quality, accuracy or other characteristic, from services not so certified, shall be registrable as a certification trade mark in Part A of the register in respect of those services in the name, as proprietor of the certification trade mark, of that person: 例文帳に追加
サービスに関し,質,精度その他の特徴についてある者が証明したサービスを,そのように証明されないサービスから業として区別するのに適した標章は,当該人の証明標章所有者としての名義で,そのサービスに関し登録簿A部に証明標章として登録することができる。 - 特許庁
The source certificate authority device and the destination certificate authority device issue a certificate in which the name of an issuer and the name of an issued person are the same, and which is identified with a link certification as a mutual authentication certificate, to migrate the certificate authority device.例文帳に追加
そして、移行元認証局装置および移行先認証局装置が、発行者名と被発行者名が同一の証明書であって、リンク証明と同一になる証明書を相互認証証明書として発行することにより認証局装置の移行を行う。 - 特許庁
owner, in relation to a registered trade mark that is not a certification trade mark or a collective trade mark, means the person in whose name the trade mark is registered; and in relation to a collective trade mark that is registered, means the collective association in whose name the trade mark is registered; and in relation to a certification trade mark that is registered, means the person who certifies the goods or services to which the certification trade mark relates; and in relation to a an unregistered trade mark, means the person who owns all of the rights in the mark例文帳に追加
「所有者」とは,次に掲げる者をいう。証明商標又は団体商標の何れでもない登録商標の関連においては,その名義でその商標が登録されている者,及び登録されている団体商標の関連においては,その名義でその商標が登録されている共同団体,及び登録されている証明商標の関連においては,その証明商標が対象とする商品又はサービスを証明する者,及び無登録商標に関しては,その標章についての権利のすべてを所有する者をいう。 - 特許庁
However, the owner of such a certification mark is not entitled to prohibit the use of the sign in accordance with honest practices in industrial or commercial matters, in particular, by a person who is entitled to use a geographical name. 例文帳に追加
ただし,当該証明標章の所有者は,特に,地理的名称を使用する権利を有する者が工業又は商業事項における誠実な慣行に基づいて使用することを禁じる権利を与えられない。 - 特許庁
(d) the way of paying the fees for the action pursuant to the international agreement; the name and the seat or the name, surname and the address of the paying person, eventually the number of the International Office certification on the realized payment or the direction to draw money out of the account opened to this Organization;例文帳に追加
(d) 国際協定に従った手数料の納付方法,納付者の名称及び所在地若しくは姓名及び住所,及び世界知的財産機関が発行した手数料の納付完了若しくは同機関のために開設された銀行口座からの手数料引落し指示の証明書の番号 - 特許庁
Private multicast equipped routers receive the multicast join request, retrieve the public key from a domain name server or from a certification authority and decrypt the encrypted portion of the joint request to determine if the requester is authorized.例文帳に追加
専用マルチキャスト用ルーターは、マルチキャスト加入申請を受け取り、ドメインネームサーバ又は認証機関からの共用キーを検索し、加入申請の暗号化された部分を解読して申請者が認証されるべきか否かを決定する。 - 特許庁
The device 2 judges whether the password is matched or not, when the IC card is inserted, and performs the certificate issue with the name of a city, town, or village mayor and the imprint of the mayor when the IC card is the subject for certification issue permission.例文帳に追加
自動証明発行装置2はICカードを挿入されると、パスワードが一致し、該ICカードが前記証明発行許可対象の場合に市区町村長名及び市区町村長の印影とともに前記証明発行を行う。 - 特許庁
Furthermore, he issued a proclamation authorizing Michinori's son, Toshinori, to take the examination for the certification required for appointment as Monjo hakase (professor of literature) and Daigaku no kami; however Michinori's decision was firm and he joined the priesthood on August 29, 1144, taking the name Shinzei. 例文帳に追加
更に息子・俊憲に文章博士・大学頭に就任するために必要な資格を得る試験である対策の受験を認める宣旨を与えたが、通憲の意思は固く、同年7月22日_(旧暦)に出家して信西と名乗った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
v) In case the person accredited has a laboratory in which he/she is personally to conduct product testing pertaining to the Certification, name and address of the laboratory and the division of testing method to be conducted in such laboratory (meaning the division of the testing method prescribed in Paragraph 1 of Article 57 例文帳に追加
五 登録を受けた者が自ら認証に係る製品試験を行う試験所を有する場合にあつては、その名称及び所在地並びに当該試験所で行う試験方法の区分(第五十七条第一項に規定する試験方法の区分をいう。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(f) the name and the seat or the name, surname and the address of the paying person and the way of the paying fees for the international registration pursuant to the international agreement or the number of the certification of World Intellectual Property Organization with the seat in Geneva about the realized payment or the direction to draw money out of the account opened to this Organization;例文帳に追加
(f) 国際登録に係る手数料を納付する者の名称及び所在地若しくは姓名及び住所,並びに国際協定に従ったかかる手数料の納付方法又はジュネーブに所在する世界知的財産機関が発行した手数料の納付完了若しくは同機関のために開設された銀行口座からの手数料引落し指示の証明書の番号 - 特許庁
To prevent the collision of a service type name, and to attain the certification of a client by a trader or the impartment of the authority of import processing in a trading device for supporting dynamic communication between software units called an object in a distributed object directional environment based on a CORBA system.例文帳に追加
CORBA(コルバ)方式に基づく分散オブジェクト指向環境におけるオブジェクトと呼ばれるソフトウェア単位間の動的な通信を援助するトレーディング装置に関し、サービスタイプ名の衝突を回避し、あるいはトレーダによるクライアントの認証、又はインポート処理の権限の付与を可能にする。 - 特許庁
A collective or certification mark the registration of which is revoked or terminated shall be an obstacle to the registration of an identical or similar mark for identical or similar goods or services in the name of another person for three years following the publication of the revocation or termination. 例文帳に追加
登録が取り消されたか又は終了させられた団体標章又は証明標章は,その取消又は終了の公告から3年間は,同一又は類似の商品又はサービスに係る同一又は類似の標章の他人名義による登録にとっての障害となる。 - 特許庁
(28) "Certification trademark" means a mark adapted in relation to any goods or services which distinguishes, in the course of trade, the goods certified by any person in respect of origin, material, mode of manufacture, quality, accuracy or other characteristic from the goods not so certified 10 and which is capable of being registered as such under the provisions of chapter VIII of this Act in respect of those goods or services in the name, as proprietor of certification trademark, of that person; 例文帳に追加
(28)「証明商標」とは、取引の過程において、出所、材料、製造方式、品質、精度又はその他の特性について何人かにより証明された商品を、そのように証明されていない商品と識別するものとして何らかの商品又は役務について採用された標章であり、かつ、当該商品又は役務について本法第8章の条項に基づき、その者の証明商標の所有者としての名称でかかる登録が可能なものをいう。 - 特許庁
"certification trade mark" means a mark capable of distinguishing the goods or services in connection with which it is used in the course of trade which are certified by the proprietor of the mark in respect of origin, material, mode of manufacture of goods or performance of services, quality, accuracy or other characteristics from goods or services not so certified and registrable as such under Chapter IX in respect of those goods or services in the name, as proprietor of the certification trade mark, of that person; 例文帳に追加
「証明商標」とは,商品の原産地,原材料,製法若しくはサービスの実施法,品質,精度,又はその他の特徴に関して標章の所有者により証明される商品又はサービスについて,取引上使用するのに関連して,証明のない商品若しくはサービスから識別することができる標章であって,第IX章により,当該商品に関して証明商標の所有者としてのその者の名義で,証明商標として登録されたものをいう。 - 特許庁
A mark is identical with, or is an imitation of, or contains as an element, an armorial bearing, flag or emblem, national typical culture or historical site, a name or abbreviation of any state, intergovernmental organization or organization created by an international convention, a mark possess official sign or hallmark relating to the control and certification of any state or international organization, unless authorized by state or organization concerned.例文帳に追加
登録商標の所有者は下記の権利を有する。 ―法律を尊重する限りにおいて、権利者自身又は他の者がその商標を排他的に使用する権利 ―商標権侵害、又は許諾を得ずに商標を使用した自然人又は法人に対し、訴訟を提起する権利 - 特許庁
In case the applicant dies, becomes insane or incapacitated, the legally appointed administrator, executor, guardian, conservator, or representative of the applicant, may sign the application papers and other documents, and apply for and obtain the certification of registration in the name of the applicant, his heirs or assignee.例文帳に追加
出願人が死亡し,心神喪失となり又は無能力となった場合は,出願人の法定遺産管理人,遺言執行人,後見人,財産管理人又は代理人は,出願書類及び他の書類に署名して,出願人,その相続人又は譲受人の名義で登録証を申請し,取得することができる。 - 特許庁
When receiving the information, the terminal 20 verifies against a database 26 of insurance contractor to generate applicant-identifying information for identifying the applicant 1 and application contents to output to the terminal 10, and outputs a request of certification such as a name of disease, periods of attendance and admission to a hospital to a medical institution terminal 30.例文帳に追加
保険会社端末20はこれを受け取ると、保険契約者データベース26と照合して、請求者1および請求内容を識別するための請求者識別情報を生成してユーザー端末10に送出し、傷病名や通院または入院期間などの証明依頼を医療機関端末30へ送出する。 - 特許庁
Traditional vegetables of Kyo (another name for Kyoto Prefecture) refers to the crops of vegetables that have been certified by the Kyoto Prefecture since the certification began in 1987, and 41 crops of vegetables have been certified so far, including those that are almost equivalent to traditional vegetables of Kyo, and those that are already extinct. 例文帳に追加
京の伝統野菜(きょうのでんとうやさい)とは、京都府によって認定された野菜の品目の事で、1987年(昭和62年)の認定開始以来、現在まで41品目の野菜が認定されており、その中には、京の伝統野菜に準じる野菜の品目や、既に絶滅しまった野菜の品目も含まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A mark adapted in relation to any goods to distinguish in the course of trade goods certified by any person in respect of origin, material, mode of manufacture, quality, accuracy or other characteristic, from goods not so certified shall be registrable as a certification trade mark in Part A of the register in respect of those goods in the name, as proprietor thereof, of that person: 例文帳に追加
商品に関し,出所,材料,製造方法,品質,精度その他の特徴についてある者が証明した商品を,そのように証明されない商品から業として区別するのに適した標章は,当該人の当該標章所有者としての名義で,その商品に関し登録簿A部に証明標章として登録することができる。 - 特許庁
The registering authority may for special reasons by official action invite the applicant within a specified time limit, in order to prove the right of priority claimed, to submit to the authority a certification of the filing date of the application the priority of which is claimed and of the name of the applicant, as well as a copy of the application and the trademark it concerns. 例文帳に追加
特許庁は,特段の理由がある場合は,出願人に対して提出期限を明示して,優先権を証明するために,優先権を主張する出願の出願日及び出願人の名称についての証明書,願書の写し及び関係商標を特許庁に提出するよう求める指令を発することができる。 - 特許庁
-The following provisions of this Act shall not apply to certification trademarks, namely:- (a) Section 5; (b) Section 15, 17 and 18 except as expressly applied by this Chapter; (c) Section 25, 26, 27, 36, 37, 38, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48 and sub-section (2) of section 50; and (d) Chapter X except section 76. -A mark shall not be eligible to be registered as a certification trademark in the name of a person who carries on a trade in goods or service of the kind certified. 例文帳に追加
本法の次に掲げる規定は証明商標に適用されない。すなわち、(a)第5条(b)第15条、第17条及び第18条、ただし本章に明示的に適用されない限り。(c)第25条、第26条、第27条、第36条、第37条、第38条、第41条、第42条、第43条、第44条、第45条、第46条、第47条、第48条及び第50条の第(2)項(d)第10章、ただし第76条を除く。第56条証明商標の登録標章は、同種類の証明を有する商品又は役務の取引を営む者の名称で証明商標として登録することはできない。 - 特許庁
This member management system utilizing a mobile communication terminal comprises a means for performing the personal certification of a member on the basis of a terminal identification information of the mobile communication terminal, a means for giving an electronic mail address having a specific domain name to each member, and a means for providing the application executing environment to create a home page in a member-side computer system.例文帳に追加
本発明の移動通信端末を利用した会員管理システムは移動通信端末の端末識別情報に基づいて会員の個人認証を行う手段と、各会員に特定のドメインネームを持つ電子メールアドレスを付与する手段と、加盟者側コンピュータシステムにホームページ作成用のアプリケーション実行環境を提供する手段とを具備したことを特徴とする。 - 特許庁
Nothing in this Ordinance shall entitle the proprietor of a certification trade mark that consists of signs or indications described in subsection (3) to interfere with or restrain the use by any person of any signs or indications the use of which is in accordance with honest practices in industrial or commercial matters (in particular, by a person who is entitled to use a geographical name). 例文帳に追加
本条の何れの規定も,(3)にいう標識又は表示により構成される証明標章の所有者に対し,標識又は表示の何人かによる(特に,地理的名称を使用する権利を有する者による)使用であって工業又は商業事項における誠実な慣行に基づく使用によるものを妨害又は制限する権利を与えるものではない。 - 特許庁
Article 16 (1) When the Prime Minister has certified pursuant to para. (1) of Article 13, the Prime Minister shall give the public notice of the name and address of the qualified consumer organization and the office address where the organization conducts services involved in demand of an injunction and the date of certification, pursuant to the provision of a Cabinet Office Ordinance, and shall notify the qualified consumer organization of the same in writing. 例文帳に追加
第十六条 内閣総理大臣は、第十三条第一項の認定をしたときは、内閣府令で定めるところにより、当該適格消費者団体の名称及び住所、差止請求関係業務を行う事務所の所在地並びに当該認定をした日を公示するとともに、当該適格消費者団体に対し、その旨を書面により通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) In order for a trade mark (other than a certification trade mark) to be registrable, it shall contain or consist of at least one of the following particulars: (a) the name of an individual, company or firm represented in a special or particular manner; (b) the signature of the applicant for registration or of some predecessor in his business; (c) an invented word or words; (d) a word having no direct reference to the character or quality of the goods or services not being, according to its ordinary meaning, a geographical name or surname; or (e) any other distinctive mark. [Am. Act A881, A1078]例文帳に追加
(1) ある商標(証明商標以外のもの)が登録可能なものであるためには,次に掲げる要素の少なくとも1を含むか又はこれより成るものでなければならない。 (a) 特別の又は独特な態様で表示される個人,会社又は企業の名称 (b) 登録出願人又はその者の事業の前主の署名 (c) 考案された語 (d) 商品又はサービスの性質又は品質に直接言及せず,かつ,その通常の意味に従えば,地理的名称でも人の姓でもない語,又は (e) その他識別性を有する標章[法律A881,A1078による改正] - 特許庁
(1) A mark which must be capable, in relation to any goods or services, of distinguishing in the course of trade goods or services certified by any person in respect of origin, material, mode of manufacture, quality, accuracy, or other characteristic, from goods or services not so certified shall be registrable as a certification trade mark in the Register in respect of those goods or services in the name of that person as proprietor thereof except that a mark shall not be so registrable in the name of a person who carries on a trade in goods or services of the kind certified. [Am. Act A1078]例文帳に追加
(1) 何人かによって出所,材料,製造方法,品質,精度又はその他の特質について証明された商品又はサービスを,そのような証明のない商品又はサービスから業として識別する機能を有する標章は,当該証明のなされた商品又はサービスに関して当該標章の所有者である証明者の名義で,証明商標として登録簿に登録することができる。ただし,証明がなされた種類の商品又はサービスについて取引を行っている者の名義で標章をこのように登録することはできない。[法律A1078による改正] - 特許庁
The Chief Executive in Council may by regulation-- (a) add to Schedule 1 (Paris Convention countries and WTO members) the name of-- (i) any country which has acceded to the Paris Convention; (ii) any country, territory or area which has acceded to the World Trade Organization Agreement; (b) delete from Schedule 1 the name of-- (i) any country which has denounced the Paris Convention; (ii) any country, territory or area which has denounced the World Trade Organization Agreement; (c) otherwise amend Schedule 1; (d) amend Schedule 2 (determination of well-known trade marks); (e) amend Schedule 3 (collective marks); and (f) amend Schedule 4 (certification marks). 例文帳に追加
行政長官は,細則により次のことをするができる。 (a) 附則1(パリ条約加盟国及び世界貿易機関協定加盟国)に次の名称を加えること(i) パリ条約に加盟した国 (ii) 世界貿易機関協定に加盟した国,地域又は地方 (b) 附則1から次の名称を削除すること (i) パリ条約を破棄通告した国 (ii) 世界貿易機関協定を破棄通告した国,地域又は地方 (c) 附則1をその他の点で補正すること (d) 附則2(周知商標の決定)を補正すること (e) 附則3(団体標章)を補正すること,及び (f) 附則4(証明標章)を補正すること - 特許庁
(2) The provisions of Article 42 paragraph (2) to (4) shall apply mutatis mutandis to the application of the preceding paragraph. In this case, where it says "one copy" within paragraph (2) of the Article shall be deemed to be replaced with "one copy (except for the applicant for exemption from all theory examination subjects)", "one copy of photograph and a photocopy of the document pursuant to Article 47" shall be deemed to be replaced with "a photocopy of the document pursuant to Article 47", "an applicant for competence certification" in paragraph (4) of the Article shall be deemed to be replaced with "an applicant for change of rating on competence certification (only applicable to an applicant for change of rating on competence certification where the required flight experience or other experiences are different from the flight experience or other experiences required for the grant of his/her existing competence certification)", and "the abstract of his/her family register or a certificate of entry in the family register or a copy of the resident register which states his/her permanent domicile (or in the case of a foreigner, a certificate from a consul of his/her country which certifies his/her nationality, full name, date of birth and sex (in the case of a person who is unable to submit a certificate from a consul from his/her country, a document which certifies those matters issued by a competent authority), also applicable hereafter) and a document which proves that the applicant possesses the flight and other aeronautical experience listed in Appended Table 2" shall be deemed to be replaced with "flight and other aeronautical experience listed in Appended Table 2". 例文帳に追加
2 第四十二条第二項から第四項までの規定は、前項の申請について準用する。この場合において、同条第二項中「一葉」とあるのは「一葉(学科試験全科目免除申請者を除く。)」と、同条第三項中「写真一葉及び第四十七条の文書の写し」とあるのは「第四十七条の文書の写し」と、同条第四項中「技能証明を申請する者」とあるのは「技能証明の限定の変更を申請する者(現に有する技能証明を受けるのに必要な飛行経歴その他の経歴と同一でない飛行経歴その他の経歴が必要とされている技能証明の限定の変更を申請する者に限る。)」と、「戸籍抄本若しくは戸籍記載事項証明書又は本籍の記載のある住民票の写し(外国人にあつては、国籍、氏名、出生の年月日及び性別を証する本国領事官の証明書(本国領事官の証明書を提出できない者にあつては、権限ある機関が発行するこれらの事項を証明する書類)。以下同じ。)及び別表第二に掲げる飛行経歴その他の経歴」とあるのは「別表第二に掲げる飛行経歴その他の経歴」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 5-2 (1) A person who wishes to become qualified as an attorney as set forth in the preceding Article shall submit to the Minister of Justice a written application for certification containing his/her name, the date he/she acquired the qualification to become a legal apprentice or passed the examination set forth in Article 18, paragraph (3) of the Public Prosecutor's Office Act, the period during which the positions set forth in item (i) or (iii) of the preceding Article were served or the period during which the duties set forth in item (ii) of said Article were discharged, as well as the details of such duties, and such other matters as are specified in an Ordinance of the Ministry of Justice. 例文帳に追加
第五条の二 前条の規定により弁護士となる資格を得ようとする者は、氏名、司法修習生となる資格を取得し、又は検察庁法第十八条第三項の考試を経た年月日、前条第一号若しくは第三号の職に在つた期間又は同条第二号の職務に従事した期間及び同号の職務の内容その他の法務省令で定める事項を記載した認定申請書を法務大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) Those signs may not be registered as trademarks that are identical or confusingly similar to: (a) trademarks registered in the Republic of Kazakhstan earlier in the name of other person for goods or services of the same type; (b) trademarks that are well known in the Republic of Kazakhstan for goods and services of any type; (c) signs in respect of which an application for registration has been filed previously with Kazpatent in the name of a third party for goods and services of the same type, (excepting those withdrawn); (d) certification marks registered according to the established procedure in the territory of the Republic of Kazakhstan; (e)appellations of origin protected in the Republic of Kazakhstan, except where they can be incorporated as unprotected elements in a trademark registered in the name of a person authorized to use the said appellation of origin.例文帳に追加
(1) 次の各号に掲げる商標と同一または誤認混同を招くほどに類似する標章は商標として登録することができない。 (a) カザフスタン共和国において、同一の商品または役務に対して他人名義で先に登録されている商標。 (b) カザフスタン共和国において、いずれかの商品または役務において周知である商標。 (c) 同一の商品及び役務に対して、第三者の名義で特許庁に先に登録出願されているものに関する標章(撤回されたものを除く)。 (d) カザフスタン共和国において定められた手続に従って登録された認証標章。 (e) カザフスタン共和国において保護を受ける原産地名称。ただし、かかる原産地名称を使用する許諾を得ている者の名義で登録されている商標に保護を受けない要素として組み込むことができる場合は除く。 - 特許庁
例文 (62件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|