certificationを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3203件
(c) in the case where a newly appointed officer is neither a foreign national nor a juridical person: a Copy of the Residence Certificate, etc. of said officer, the curriculum vitae, a certification issued by a public agency that such person does not fall under the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i) (a) or (b) of the Act, and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under any of the provisions in (c) to (k) of the same item; 例文帳に追加
ハ 新たに就任した役員が外国人又は法人でない場合 当該役員の住民票の写し等、履歴書、その者が法第十五条第二項第一号イ及びロに該当しない旨の官公署の証明書並びにその者が同号ハからルまでのいずれにも該当しないことを誓約する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(c) in cases where a newly appointed officer is neither a foreign national nor a juridical person: a curriculum vitae, including a Copy of the Residence Certificate, etc. of said officer; a certification issued by a public agency that such person does not fall under the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (a) and (b) of the Act; and a sworn, written statement by that person that such person does not fall under any of the provisions of (c) through (k) of the same item; 例文帳に追加
ハ 新たに就任した役員が外国人及び法人でない場合 当該役員の住民票の写し等、履歴書、その者が法第十五条第二項第一号イ及びロに該当しない旨の官公署の証明書並びにその者が同号ハからルまでのいずれにも該当しないことを誓約する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provision of Article 6 shall apply mutatis mutandis to the certification renewed pursuant to the provision of the preceding paragraph. In such case, the term "during the period prescribed in the Cabinet Order (hereinafter referred to as 'the valid period')" in Paragraph 1 of the same article shall be deemed to be replaced with "during the period prescribed in the Cabinet Order from the day following the expiration date of the valid period prescribed in Paragraph 1, Article 8." 例文帳に追加
3 第六条の規定は、前項の規定により更新される認定について準用する。この場合において、同条第一項中「政令で定める期間(以下「有効期間」という。)内」とあるのは、「第八条第一項に規定する有効期間の満了日の翌日から政令で定める期間内」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 11 (1) When a certified dispute resolution business operator intends to obtain a certification of changes from the Minister of Justice under Article 12, paragraph 1 of the Act, said certified dispute resolution business operator shall submit to the Minister of Justice the written application set forth in paragraph 2 of the same Article that has been prepared using appended form 3 by attaching the documents prescribed in paragraph 3 of the same Article. 例文帳に追加
第十一条 認証紛争解決事業者は、法第十二条第一項の規定による法務大臣の変更の認証を受けようとするときは、別紙様式第三号により作成した同条第二項の申請書に同条第三項に規定する書面を添付して、これを法務大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 79-10 (1) When a person who has been granted a certification under Article 79-7(1) (hereinafter referred to as the "Certified Investor Protection Organization" in the following Article, paragraph (1)) intends to abolish the certified business (hereinafter referred to as the "Certified Businesses" in this Section), he/she shall, in advance, notify to that effect to the Prime Minister, pursuant to the provisions of a Cabinet Order. 例文帳に追加
第七十九条の十 第七十九条の七第一項の認定を受けた者(次条第一項において「認定投資者保護団体」という。)は、その認定に係る業務(以下この節において「認定業務」という。)を廃止しようとするときは、政令で定めるところにより、あらかじめ、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 8-2 An Administrative Organ of the State as set forth in Article 3 may, within the scope of the affairs under jurisdiction as prescribed by an Act, establish test and research laboratories, inspection and certification institutes, educational and training facilities (including organs and facilities similar thereto), medical and rehabilitation facilities, reformatory and internment facilities, and work facilities, pursuant to the provisions of an Act or a Cabinet Order. 例文帳に追加
第八条の二 第三条の国の行政機関には、法律の定める所掌事務の範囲内で、法律又は政令の定めるところにより、試験研究機関、検査検定機関、文教研修施設(これらに類する機関及び施設を含む。)、医療更生施設、矯正収容施設及び作業施設を置くことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This check system includes the stage of detecting an identification element applied to the product to be purchased, the stage of accessing a data communication network through the identification element, and the stage of accessing a certification item that the product has as to raw materials of the product through the data communication network.例文帳に追加
本発明のチェック方式は、購買しようとする製品に適用された同定要素を検出する段階;上記同定要素を介してデータ通信ネットワークとアクセスする段階;及び上記データ通信ネットワークを介して、当該製品の原材料に関するもののうち、当該製品が受けた証明事項にアクセスする段階を含むことを特徴とする。 - 特許庁
When the operator performs reset operation for metering garbage of a shop Y without performing metering operation after loading garbage of a shop X, omission of the metering operation is detected, metering the garbage of the shop X is carried out before resetting, a certification slip is issued, and the reset for metering the garbage of the shop Y is carried out.例文帳に追加
作業者がX商店の積み込み後において計量操作を行わずに、Y商店の塵芥の計量のためにリセット操作を行った場合には、計量操作が抜かされたことが検知され、リセット前にX商店の塵芥についての計量を行い証明伝票を発行し、Y商店の塵芥の計量のためのリセットを実行する。 - 特許庁
When the IC card certification request is received, the authentication device 1 performs authentication mutually with the IC card 3 connected to the service providing device 2, confirms the truth of the IC card 3, that the IC card 3 is a non-forged IC card without fail, prepares an IC card certificate for certifying it and transmits it to the service providing device 2.例文帳に追加
認証装置1は,ICカード証明要求を受けると,サービス提供装置2に接続されたICカード3と相互認証を行い,ICカード3が確かに偽造ではないICカードであるというICカード3の真正性を確認し,それを証明するICカード証明書を作成し,サービス提供装置2に送信する。 - 特許庁
To efficiently attain document management by suppressing the generation of such circumstances that a user erroneously alters a text, or forgets to newly receive any electronic certificate from an external certification institute after update in a document management system where a document proved by a verifiable method such as a time stamp and a general document coexist.例文帳に追加
タイムスタンプのような検証可能な方法で証明された文書と一般の文書が混在する文書管理システムにおいて、誤って原本の改ざんを行ってしまったり、更新後に改めて外部証明機関から電子証明を受けるのを忘れてしまったりといった事態の発生を抑えて、効率的に文書管理を行うこと。 - 特許庁
In the case where new mode information is applied to the inputted printing data for service, a CPU 113 stores the printing data together with at least certification information into a new region within a storage region for printing data at a hard disk 115, and stores the information applied to the inputted printing data into a printing data table for service TB2.例文帳に追加
入力されたサービス用印刷データに新規モード情報が付与されている場合には、CPU113は、ハードディスク115における印刷データの記憶領域内の新たな領域にその印刷データを少なくとも認証情報とともに格納し、入力された印刷データに付与されている情報をサービス用印刷データテーブルTB2に格納する。 - 特許庁
The mobile phone terminal is constituted so as to change automatically the mode (mode A, mode B, mode C, ..., mode N, ...) of the mobile phone terminal after inputting the password code in accordance with the contents of a plurality of certification information of password code 2_1, 2_2, ..., 2_n and used when releasing the security lock of the mobile phone terminal 1.例文帳に追加
開示される携帯電話端末は、携帯電話端末1のセキュリティロックの解除時に利用する複数登録されている暗証コード2_1,2_2,・・・,2_nの認証情報の内容に応じて、暗証コード入力後の携帯電話端末の動作時のモード(モードA,モードB,モードC,・・・,モードN,・・・)を自動的に変更するように構成されている。 - 特許庁
(vi) When the Registered Overseas Certifying Body refuses, interferes with or evades an inspection within the limits necessary to enforce this Act concerning the Certification ordered by the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries of the conditions of the Registered Overseas Certifying Body's operations, its books, documents or other materials, carried out by MAFF's officials or the Center, at the Registered Overseas Certifying Body's office, place of business or warehouse; or 例文帳に追加
六 農林水産大臣がこの法律の施行に必要な限度において、その職員又はセンターに登録外国認定機関の事務所、事業所又は倉庫において認定に関する業務の状況又は帳簿、書類その他の物件についての検査をさせようとした場合において、その検査が拒まれ、妨げられ、又は忌避されたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Those who intend to file applications pursuant to the provision of the preceding paragraph shall submit the applications, with references made to the following matters, to the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry with the map of the area under application in compliance with the procedures prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and by the first-class mail matter with certification of time of acceptance or other methods prescribed by the Ordinance thereof. 例文帳に追加
2 前項の規定による出願をしようとする者は、経済産業省令で定める手続に従い、引受時刻証明の取扱いとした第一種郵便物その他の経済産業省令で定める方法により、次に掲げる事項を記載した願書に区域図を添えて、経済産業局長に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 18 Any operator of an aircraft with airworthiness certification, who intends to use engines or propellers or other parts which are critical for aircraft safety specified in Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to be installed in the aircraft for a period longer than that specified in the Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, shall perform maintenance on such devices in accordance with the procedures under the Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加
第十八条 耐空証明のある航空機の使用者は、当該航空機に装備する発動機、プロペラその他国土交通省令で定める安全性の確保のため重要な装備品を国土交通省令で定める時間をこえて使用する場合には、国土交通省令で定める方法によりこれを整備しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 31 (1) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism or a designated aviation medical examiner (a medical doctor who conforms to requirements specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism as may be designated by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism upon application; hereinafter the same) shall, upon application, grant aviation medical certification to a person who have a competence certificate and will be engaged in on-board operations of aircraft. 例文帳に追加
第三十一条 国土交通大臣又は指定航空身体検査医(申請により国土交通大臣が指定した国土交通省令で定める要件を備える医師をいう。以下同じ。)は、申請により、技能証明を有する者で航空機に乗り組んでその運航を行なおうとするものについて、航空身体検査証明を行なう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 57 (1) A person who intends to apply for a change to the rating on competence certification under the provisions of Article 29-2 paragraph (1) of the Act shall submit a written application for change to the rating on competence certificate (Format 19 (Format 19-2 in the case of an applicant for exemption from all theory examination subjects)) to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加
第五十七条 法第二十九条の二第一項の規定による技能証明の限定の変更を申請しようとする者は、技能証明限定変更申請書(第十九号様式(学科試験全科目免除申請者にあつては、第十九号の二様式))を国土交通大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 67 (1) A person intending to obtain an approval pursuant to Article 35 paragraph (1) item (i) of the Act shall submit to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism a written application for student pilot certification (which states with results of the medical examination undertaken at designated aviation medical examination facility within one month prior to the application, Format 26). 例文帳に追加
第六十七条 法第三十五条第一項第一号の許可を受けようとする者は、航空機操縦練習許可申請書(航空身体検査指定機関において申請前一月以内に受けた身体検査の結果を記載したもの。第二十六号様式)を国土交通大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a face image information storing and managing device, a face image information storing and managing system, and a face image information storing and managing method which can store face image to be attached at a certification and face image information used for other purposes quickly, easily, reliably, safely and effectively via communication, and which can provide them if necessary.例文帳に追加
証明書等に添付すべき顔画像やその他の目的で用いられる顔画像情報を通信を介して迅速、簡便、確実、安全に、且つ効率的に保存し、必要に応じて提供することができる顔画像情報記憶管理装置、顔画像情報記憶管理システム、及びそれを用いた顔画像情報記憶管理方法を提供する。 - 特許庁
A network which connects user terminal 11 for each user, servers 21, 22 in a public office 2 and servers 31, 32 for each care service offerer 3 through a public network 4 is constructed, so that a user, by designating a care service menu displayed on the user terminal 11 at home, can apply for nursing service certification, care plan preparation or care service.例文帳に追加
各利用者1の利用者端末11と役所2のサーバー21,22と、各介護サービス提供者3のサーバー31,32とを公衆通信網4で接続するネットワークを構築し、利用者は利用者端末11に表示された介護サービスメニューを在宅で指示することにより、要介護認定、ケアプラン作成又は介護サービスの申し込みを可能にした。 - 特許庁
To allow supporting efficient job-search activities with easy search of job information satisfying recruiting conditions of enterprises on conditions expected by students or graduates and with easy reservation for issuing of necessary certification papers from the job information in job-search activities by the students or graduates.例文帳に追加
学生または卒業生の就職活動において、学生または卒業生の希望する条件で企業の採用条件を満たす求人情報の検索を容易とし、また、必要な証明書の発行についても発行予約が求人情報から容易に行えるようにし、効率のよい就職活動を行うための支援を可能とする。 - 特許庁
Infection with viruses is prevented by receiving a virus-free certification request for a file from a server or client system, deciding whether the file is virus-free, preparing a virus-free certificate including a file signature to certify the file and returning the certificate to the requesting origin when the file is declared as virus-free a certificate authority.例文帳に追加
サーバあるいはクライアント・システムから、ファイルに対するウィルス・フリー証明要求を受け取り、ファイルがウィルス・フリーであるか否かを決定し、認証局によりファイルがウィルス・フリーであると宣言されたならば、前記ファイルを認証するためのファイル署名を含むウィルス・フリー証明書を作成て要求元に送り返すことにより、ウィルス感染を防止する。 - 特許庁
The radio controller for individually subjecting a plurality of the molded product ejectors to the remote operation by radio communication is equipped with a communication means for remotely operating a plurality of the molded product ejectors and an image signal forming means for displaying the certification data for specifying the molded product ejector subjected to remote operation on the display part of the radio controller.例文帳に追加
複数の成形品取出機を無線通信により個別に遠隔操作する無線コントローラであって、前記複数の成形品取出機を遠隔操作するための通信手段と、遠隔操作する成形品取出機を特定する認証情報を無線コントローラの表示部に表示させる画像信号作成手段と、を備える無線コントローラ。 - 特許庁
To provide an information processor for reporting a position on a network to a user by electronic data, capable of preventing the abuse of a report transmitting function without impairing convenience by permitting report transmission to only a certification object of an electronic certificate of a destination address, and a control method, a program and a storage medium therefor.例文帳に追加
ネットワーク上の位置をユーザに電子データで通知する情報処理装置において、宛先アドレスの電子証明書の証明対象者のみに通知送信を許可することで、簡便性を損なうことなく、通知送信機能の悪用を防止することが出来る情報処理装置及びその制御方法、プログラムならびに記憶媒体を提供する。 - 特許庁
Article 110 (1) A person who has obtained a registration set forth in Article 107 (hereinafter referred to as a "measurement certification business operator") shall prepare business rules stating matters specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry with regard to the method of implementation of the business pertaining to the registration, and submit the same to the prefectural governor after the registration without delay. The same shall apply to any change thereof. 例文帳に追加
第百十条 第百七条の登録を受けた者(以下「計量証明事業者」という。)は、その登録に係る事業の実施の方法に関し経済産業省令で定める事項を記載した事業規程を作成し、その登録を受けた後、遅滞なく、都道府県知事に届け出なければならない。これを変更したときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The prefectural governor or the head of a specified municipality may, within the limit necessary for the enforcement of this Act, cause its officials to enter the administrative office or place of business of a designated periodic inspection body or a designated measurement certification inspection body and to inspect its business condition, books, documents or other materials, or to ask questions to people concerned. 例文帳に追加
3 都道府県知事又は特定市町村の長は、この法律の施行に必要な限度において、その職員に、指定定期検査機関又は指定計量証明検査機関の事務所又は事業所に立ち入り、業務の状況若しくは帳簿、書類その他の物件を検査させ、又は関係者に質問させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 13 (1) A person who carries out gathering or catching related to quantity control by the Minister or fishing effort control by the Minister may enter into an agreement on the preservation and control of the specified living marine resources those are related to said quantity control by the Minister or fishing effort control by the Minister, and may obtain certification from the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries to the effect that said agreement is appropriate. 例文帳に追加
第十三条 大臣管理量又は大臣管理努力量に係る採捕を行う者は、当該大臣管理量又は大臣管理努力量に係る特定海洋生物資源の保存及び管理に関する協定を締結し、当該協定が適当である旨の農林水産大臣の認定を受けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A person who carries out gathering or catching related to quantity control by the governor or fishing effort control by the governor may enter into an agreement on the preservation and control of the specified living marine resources or designated living marine resources those are related to said quantity control by the governor or fishing effort control by the governor, and may obtain certification from the governor of the prefecture concerned to the effect that said agreement is appropriate. 例文帳に追加
2 知事管理量又は知事管理努力量に係る採捕を行う者は、当該知事管理量又は知事管理努力量に係る特定海洋生物資源又は指定海洋生物資源の保存及び管理に関する協定を締結し、当該協定が適当である旨の都道府県の知事の認定を受けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(9) A Municipality, when it determined the Insured Person pertaining to the application as set forth in paragraph (1) fails to be qualified as a Person Requiring Long-Term Care based on the results of an examination and judgment of a Certification Committee as notified pursuant to the provisions of the first sentence of paragraph (5), shall notify said Insured Person of that effect, indicating the reason(s), and return the Certificate of Insured Person of said Insured Person. 例文帳に追加
9 市町村は、第五項前段の規定により通知された認定審査会の審査及び判定の結果に基づき、要介護者に該当しないと認めたときは、理由を付して、その旨を第一項の申請に係る被保険者に通知するとともに、当該被保険者の被保険者証を返付するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of Article 27, paragraphs (2) to (4), the first sentence of paragraph (5), paragraph (6), the first sentence of paragraph (7), and Article 28, paragraphs (5) to (8) shall apply mutatis mutandis to a rescission of a Certification of Needed Long-Term Care pursuant to the provisions of the preceding paragraph, item (i). In this case, the necessary technical replacement of the terms of these provisions shall be provided by a Cabinet Order. 例文帳に追加
2 第二十七条第二項から第四項まで、第五項前段、第六項及び第七項前段並びに第二十八条第五項から第八項までの規定は、前項第一号の規定による要介護認定の取消しについて準用する。この場合において、これらの規定に関し必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(8) A Municipality, when it is determined that the Insured Person predating the application as set forth in paragraph (1) fails to qualify the Person Requiring Support based on the results of an examination and judgment of a Certification Committee that is notified pursuant to the provisions of the first sentence of paragraph (4), shall notify said Insured Person pertaining of the results, indicating the reasons, and return the Certificate of Insured Person to said Insured Person. 例文帳に追加
8 市町村は、第四項前段の規定により通知された認定審査会の審査及び判定の結果に基づき、要支援者に該当しないと認めたときは、理由を付して、その旨を第一項の申請に係る被保険者に通知するとともに、当該被保険者の被保険者証を返付するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of Article 28, paragraph (5) to paragraph (8), Article 32, paragraph (2), paragraph (3), the first sentence of paragraph (4), paragraph (5), and the first sentence of paragraph (6) shall apply mutatis mutandis to a rescission of Certification of Needed Support pursuant to the provisions of the preceding paragraph, item (i). In this case, the necessary technical replacement of terms for these provisions shall be provided by a Cabinet Order. 例文帳に追加
2 第二十八条第五項から第八項まで並びに第三十二条第二項、第三項、第四項前段、第五項及び第六項前段の規定は、前項第一号の規定による要支援認定の取消しについて準用する。この場合において、これらの規定に関し必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) In a case when the application as set forth in paragraph (2) is submitted, a Municipality, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, when it hears the opinion of the Certification Committee and determines it necessary, may change the type of services pertaining to said specification including In-Home Service, Community-Based Service, Facility Service, Preventive Long-Term Care Service, or Community-Based Service for Preventive Long-Term Care. 例文帳に追加
4 市町村は、第二項の申請があった場合において、厚生労働省令で定めるところにより、認定審査会の意見を聴き、必要があると認めるときは、当該指定に係る居宅サービス、地域密着型サービス、施設サービス、介護予防サービス又は地域密着型介護予防サービスの種類の変更をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A organizer of a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium shall, when an opinion is entered on the Certificate of Insured Person that is presented by an Insured Person that intends to receive Designated Sanatorium Service for Long-Term Care, engage in offering said Designated Sanatorium Service for Long-Term Care of said Insured Person in consideration of said Opinion of the Certification Committee. 例文帳に追加
2 指定介護療養型医療施設の開設者は、指定介護療養施設サービスを受けようとする被保険者から提示された被保険者証に、認定審査会意見が記載されているときは、当該認定審査会意見に配慮して、当該被保険者に当該指定介護療養施設サービスを提供するように努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
However, it is interesting that, while in China the priesthood was persecuted for opposing Confucian ethics by destroying the order of the 'family', in Japan it was incorporated into the bureaucracy through the 'soni-ryo' and the Sogo (Office of Monastic Affairs) and official certification system under the concept of 'nation protection' (priests with ranks such as 'Sojo' or 'Sozu' were government officials, or 'sokan', literally 'priest officials', under the Ritsuryo system). 例文帳に追加
だが、中国では、仏教の出家が「家」の秩序を破壊するなど、儒教論理に合わないとされ迫害されたのに対し、日本では「鎮護国家」の発想の下、「僧尼令」や僧綱・度牒制度が導入されて官僚組織の一員とまで化したのは興味深いことだと言える(僧正・僧都などは律令制で定められた僧官)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To allow a service provider to extremely easily obtain the certification of customer information to authenticate a customer without spreading/storing personal information or preparing any large-scaled or expensive system for authenticating the customer, and to prevent a third person from impersonating the customer.例文帳に追加
認証を行なうに際して、個人情報を拡散・蓄積させることなく、しかも認証を行なうために、サービス提供者がそれぞれ大型で高価なシステムを用意することなく、極めて簡便に顧客情報の証明を得て認証を行なうことができ、しかも、第三者のなりすましを防止することが可能な認証システム及び認証方法を提供する。 - 特許庁
To certificate the true of an article, and provide a certification number-printed medium for rendering forgery and revision difficult by printing an ID number or a manufacturing number with an on-demand hologram capable of printing variable information practically preventing forgery on a software instruction manual, the card or tag of a bland article, and the like.例文帳に追加
本発明は、ソフトウエアの取扱説明書、ブランド品のカードやタグ等に偽造が容易にできないように可変情報を印字できるオンデマンドホログラムにより、ID番号や製造番号を印字して、その商品が本物であることを証明すると共に、偽造、改ざんを難しくした認証番号印刷媒体を提供するものである。 - 特許庁
The traveling body communication terminal unit 35 on operation side is provided with an ecological information input part 41 in which fingerprint information is inputted, the traveling body communication terminal unit 35 on operation side or the operation control means 3 certifies an operator based on the inputted fingerprint information, and the operation control means 3 controls the operation of the automobile 1 based on the certification of the operator.例文帳に追加
操作側移動体通信端末35は、指紋情報を入力する生態情報入力部41を備え、操作側移動体通信端末41又は動作制御手段3は、入力された指紋情報により操作者の認証を行い、動作制御手段3は、操作者の認証に基づいて制御を行うことを特徴とする。 - 特許庁
JVCA also works to develop human resources. For instance, it sponsors training seminars and certification examinations for venture capitalists. The association is expected to continue such initiatives. Graduate schools offering MBA and MOT degrees are introducing courses of education designed for venture capitalists to strengthen their comprehensive competence. 例文帳に追加
また、日本ベンチャーキャピタル協会においても、ベンチャーキャピタリスト研修やベンチャーキャピタリスト検定の実施等、業界レベルでベンチャーキャピタリスト人材の育成に取り組んでいるところであり、今後とも継続的な努力が期待される。MBAやMOTなどの専門職大学院においても、ベンチャーキャピタリストの総合的能力を向上させる教育の導入が始まっている。 - 経済産業省
(c) in cases where a newly appointed officer is neither a foreign national nor a juridical person: a curriculum vitae, including a copy of the residence certificate of said officer; a certification issued by a public agency that such person is not subject to the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (a) and (b); and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to any of the provisions of (c) through (k) of the same item; 例文帳に追加
ハ新たに就任した役員が外国人及び法人でない場合当該役員の住民票の写し等、 履歴書、その者が法第十五条第二項第一号イ及びロに該当しない旨の官公署の証 明書並びにその者が同号ハからルまでのいずれにも該当しないことを誓約する書 面 - 経済産業省
1. For the purposes of the fulfilment, in whole or in part, of its standards or criteria for the authorization, licensing or certification of services suppliers, and subject to the requirements of paragraph 3, a Member may recognize the education or experience obtained, requirements met, or licenses or certifications granted in a particular country.例文帳に追加
1. 加盟国は、サービス提供者に対し許可、免許又は資格証明を与えるための自国の基準が全部又は一部について満たされることを認める目的をもって、3に規定する義務に従い、いずれかの国において得られた教育若しくは経験、満たされた要件又は与えられた免許若しくは資格証明を承認することができる。 - 経済産業省
Certification as a product of the unified brand "THE291" is granted after review of Fukui production region manufacturers by outside advisors, universities, examining associations, and other institutions on the following three points: (1)the product is high-quality, high-grade, and possesses originality; (2) the product has a refined design that is suitable worldwide and a functional beauty; and (3) the product incorporates new materials and/or processing technologies that are world-class.例文帳に追加
これは、産地福井のメーカーによる〔1〕高品質で高級品であり独創性のある、〔2〕世界に通用する洗練されたデザインと機能美を備えている、〔3〕世界に誇る新素材や加工技術が盛り込まれている商品について、外部のアドバイザー、大学機関、検査協会などの審査を経て、統一ブランド「THE291」を認定するものである。 - 経済産業省
Article 46 (1) In the case where a final and binding judgment, etc., to which another qualified consumer organization is a party, has been already issued pursuant to the main clause of item (ii) of para. (5) of Article 12, with respect to a pending lawsuit for demand of an injunction, and there is a reasonable ground to suspect that said another qualified consumer organization have any of the reasons provided for in item (iv) of the para. (1) of Article 34, with respect to court proceedings, etc. pertaining to said final and binding judgment, etc. (including the case where they may be deemed to have any of the reasons provided for in item (iv) of the para. (1) of Article 34 pursuant to the provision of para. (2) of Article 34), and it is found that considerable period of time may be required to determine the rescission of certification provided in the para. (1) of Article 13 pursuant to the provision of para. (1) of Article 34 or the certification pursuant to the provision of para. (3) of Article 34 (hereinafter referred to as "Rescission of Certification, etc." in the following article), the Prime Minister shall notify the court where the lawsuit for an injunction is pending (hereinafter referred to as "Court in Charge of the Case" in this article) of the same and the period of time expected to be required to determine, pursuant to a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
第四十六条 内閣総理大臣は、現に係属する差止請求に係る訴訟につき既に他の適格消費者団体を当事者とする第十二条第五項第二号本文の確定判決等が存する場合において、消費者団体につき当該確定判決等に係る訴訟等の手続に関し第三十四条第一項第四号に掲げる事由があると疑うに足りる相当な理由がある場合(同条第二項の規定により同号に掲げる事由があるものとみなすことができる場合を含む。)であって、同条第一項の規定による第十三条第一項の認定の取消し又は第三十四条第三項の規定による認定(次項において「認定の取消し等」という。)をするかどうかの判断をするため相当の期間を要すると認めるときは、内閣府令で定めるところにより、当該差止請求に係る訴訟が係属する裁判所(以下この条において「受訴裁判所」という。)に対し、その旨及びその判断に要すると認められる期間を通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 205 (1) When a Certification Committee, Prefectural Certification Committee of Needed Long-Term Care, or Examination Committee for Benefit Expense, or member of a Certification Committee for Insurance, professional investigator of a Certification Committee for Insurance, Association, Officer, or personnel of a juridical person which is entrusted with affairs by an Association concerning an examination or payment as prescribed in Article 41, paragraph (9), Article 42-2, paragraph (8), Article 46, paragraph (6), Article 48, paragraph (6), Article 51-2, paragraph (7), Article 53, paragraph (6), Article 54-2, paragraph (8), Article 58, paragraph (6), or Article 61-2, paragraph (7), pursuant to the provisions of Article 41, paragraph (11) (including a case applied mutatis mutandis pursuant to Article 42-2, paragraph (9), Article 46, paragraph (7), Article 48, paragraph (7), Article 51-2, paragraph (8), Article 53, paragraph (7), Article 54-2, paragraph (9), Article 58, paragraph (7), and Article 61-2, paragraph (8)), or a person that held said occupation divulges, without justifiable cause, any business confidential information or personal confidential information of a Designated In-Home Service Provider, Designated Community-Based Service Provider, Designated In-Home Long-Term Care Support Provider, an organizer of a Long-Term Care Insurance Facility, Designated Provider of Preventive Long-Term Care Service, Designated Provider of Community-Based Preventive Service of Long-Term Care, Designated Provider of Support for Prevention of Long-Term Care or a person that provided In-Home Service, etc., that said person has come to learn, shall be imprisoned with compulsory labor for less than one year or fined an amount not to exceed one million yen. 例文帳に追加
第二百五条 認定審査会、都道府県介護認定審査会、給付費審査委員会若しくは保険審査会の委員、保険審査会の専門調査員若しくは連合会若しくは連合会から第四十一条第十一項(第四十二条の二第九項、第四十六条第七項、第四十八条第七項、第五十一条の二第八項、第五十三条第七項、第五十四条の二第九項、第五十八条第七項及び第六十一条の二第八項において準用する場合を含む。)の規定により第四十一条第九項、第四十二条の二第八項、第四十六条第六項、第四十八条第六項、第五十一条の二第七項、第五十三条第六項、第五十四条の二第八項、第五十八条第六項若しくは第六十一条の二第七項に規定する審査及び支払に関する事務の委託を受けた法人の役員若しくは職員又はこれらの職にあった者が、正当な理由なしに、職務上知り得た指定居宅サービス事業者、指定地域密着型サービス事業者、指定居宅介護支援事業者、介護保険施設の開設者、指定介護予防サービス事業者、指定地域密着型介護予防サービス事業者、指定介護予防支援事業者若しくは居宅サービス等を行った者の業務上の秘密又は個人の秘密を漏らしたときは、一年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 22 (1) In the case where the competent minister determines, as a result of the inspections conducted pursuant to the provisions of Paragraph 1 of the preceding Article, that a mineral or industrial product on which is affixed the label as specified in Paragraph 1 of Article 19 (including a label that may be confusingly similar) is affixed (including mineral or industrial products in the case where such label is affixed on its package, container or invoice; the same shall apply hereinafter in this paragraph) based on the certification granted pursuant to Paragraph 1 or Paragraph 2 of Article 19, does not comply with the Japanese Industrial Standards pertaining to such label or determines that the manufacturing quality management system for the mineral or industrial product pertaining to such certification is not appropriate, the competent minister may order the Certified Manufacturer, etc. to remove or delete said label, or to discontinue the sale of the mineral or industrial product on which is affixed such label. 例文帳に追加
第二十二条 主務大臣は、前条第一項の規定による検査の結果、第十九条第一項若しくは第二項の認証を受けて同条第一項の表示(これと紛らわしい表示を含む。)の付してある鉱工業品(その包装、容器又は送り状に当該表示の付してある場合における当該鉱工業品を含む。以下この項において同じ。)がその表示に係る日本工業規格に適合せず、又は当該認証に係る鉱工業品の製造品質管理体制が適正でないと認めるときは、認証製造業者等に対し、当該表示の除去若しくは抹消又は当該表示の付してある鉱工業品の販売の停止を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the case where the competent minister determines, as a result of the inspections conducted pursuant to the provisions of Paragraph 2 of the preceding Article, that the processing technology of the mineral or industrial product on which is affixed the label as specified in Paragraph 1 of Article 20 (including a label that may be confusingly similar) is affixed (including mineral or industrial products in the case where such label is affixed on its package, container or invoice; the same applies hereinafter in this paragraph) based on the certification granted pursuant to Paragraph 1 of Article 20, does not comply with the Japanese Industrial Standards pertaining to such label or determines that the manufacturing quality management system for the mineral or industrial product pertaining to such certification is not appropriate, the competent minister may order the certified processor to remove or delete said label, or to discontinue the sale of the mineral or industrial product on which is affixed such label. 例文帳に追加
2 主務大臣は、前条第二項の規定による検査の結果、第二十条第一項の認証を受けて同項の表示(これと紛らわしい表示を含む。)の付してある鉱工業品(その包装、容器又は送り状に当該表示の付してある場合における当該鉱工業品を含む。以下この項において同じ。)の加工技術がその表示に係る日本工業規格に適合せず、又は当該認証に係る加工技術の加工品質管理体制が適正でないと認めるときは、認証加工業者に対し、当該表示の除去若しくは抹消又は当該表示の付してある鉱工業品の販売の停止を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A Designated In-Home Service Provider, when an opinion as listed in Article 27, paragraph (7), item (ii) (including a case applied mutatis mutandis pursuant to Article 28, paragraph (4) or Article 29, paragraph (2)) or Article 32, paragraph (6), item (ii) (including a case applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph (4) or Article 33-2, paragraph (2)), or an opinion as prescribed in the second sentence of Article 30, paragraph (1) or in the second sentence of Article 33-3, paragraph (1) (herein referred to as "Opinion of the Certification Committee") is entered on the Certificate of Insured Person that is presented by an Insured Person that intends to receive Designated In-Home Service, shall engage in offering said Designated In-Home Service of said Insured Person in consideration of said Opinion of the Certification Committee. 例文帳に追加
2 指定居宅サービス事業者は、指定居宅サービスを受けようとする被保険者から提示された被保険者証に、第二十七条第七項第二号(第二十八条第四項及び第二十九条第二項において準用する場合を含む。)若しくは第三十二条第六項第二号(第三十三条第四項及び第三十三条の二第二項において準用する場合を含む。)に掲げる意見又は第三十条第一項後段若しくは第三十三条の三第一項後段に規定する意見(以下「認定審査会意見」という。)が記載されているときは、当該認定審査会意見に配慮して、当該被保険者に当該指定居宅サービスを提供するように努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A server PC101 recognizes and manages print data, their user and use permission number according to serial numbers and when the ticket is used, the user certification is collated, so printed matter with validity can be obtained and the issuer of the printed matter can prevent the printed matter from illegally being used and guarantee the reprinting to the user.例文帳に追加
印刷データは、シリアルNo.により印刷データとその使用者及び使用許可数をサーバPC101にて認識・管理されており、更にチケットの使用時には本人証明の照合を行うので、有効性を持つ印刷物を得ることが可能となり、加えてその印刷物の発行者は、印刷物の不正使用を防ぐと共にユーザへの再印刷を保証することができる。 - 特許庁
A digital image security service center 140 acting acquisition processing of a digital certificate on behalf of a requester in place of the image processing device 110 capable of exchanging digital information with an external device via a network 120 requests a certification authority 130 that is accessible via the network 120 to issue the digital certificate and provides the digital certificate to the image processing device 110.例文帳に追加
通信手段120を介して外部とのディジタル情報の送受信が可能な情報処理装置110は、通信手段120を介して、任意のディジタル情報に対するディジタル証明書を発行する証明書発行機関130に対し、当該ディジタル証明書の取得処理を代行する代行機関140により当該ディジタル証明書を要求して取得する。 - 特許庁
A processing unit 11 for management once receiving first mail containing signature information, certificate information, and text information from an external communication line reads open key information included in the certification information including address information on the transmission origin of the first transmission information out of a storage device 12 for management, and verifies the signature information by using the read-out open key information.例文帳に追加
管理用処理装置11は、外部通信回線から、署名情報、証明書情報、本文情報を含む第1の送信情報を受信すると、第1の送信情報の送信元のアドレス情報を含む証明書情報に含まれている公開鍵情報を管理用記憶装置12から読み出し、読み出した公開鍵情報を用いて署名情報を検証する。 - 特許庁
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|