意味 | 例文 (721件) |
date of expirationの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 721件
To provide a food storage container made of polypropylene with a whiteboard made of the polypropylene, on which information such as a product name, a storage date, a reference expiration date or the like required for storing and using food without waste can be freely written and erased in an easily understandable manner at a glance, and which is safe and can be reused many times at low cost.例文帳に追加
品名や保存日、参考賞味期限など、食品を無駄なく、保存、使用してゆくために必要な情報を、ひと目でわかりやすいように、自由に、書いたり消したりができるようにし、安全性があって何度でも再使用が可能で安価な、ポリプロピレン製の白板付ポリプロピレン製の食品保存容器を提供する。 - 特許庁
Article 11-2 In the case where a fishery right exists on certain waters and where the duration of said fishery right is going to expire, the Governor concerned shall make the decisions pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article by three months before the expiration date of said duration, and in the other case, he/she shall make the decisions by three months before the scheduled licensing date. 例文帳に追加
第十一条の二 都道府県知事は、現に漁業権の存する水面についての当該漁業権の存続期間の満了に伴う場合にあつては当該存続期間の満了日の三箇月前までに、その他の場合にあつては免許予定日の三箇月前までに、前条第一項の規定による定めをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If on the expiration of the last registration of a trade mark, the renewal fee has not been paid, the Registrar shall publish that fact; and if, within 6 months from the date of the expiration of the last registration, the request for renewal is filed on Form TM 7 accompanied by the appropriate renewal fee and additional renewal fee, the Registrar shall renew the registration without removing the mark from the register. 例文帳に追加
商標の最終登録の満了時に更新手数料が納付されていない場合,登録官は,その事実を公告する。そして,最終登録の満了日から6ヶ月以内に,該当する更新手数料及び割増更新手数料を添えて様式TM7を用いて更新請求が提出された場合は,登録官はその標章を登録簿から抹消せずに登録を更新する。 - 特許庁
(1) If, on the expiration of the registration of a trade mark or renewal thereof, the renewal fee has not been paid the Controller shall publish that fact; and if, within six months from the date of the expiration of the registration or renewal thereof, a request for renewal is filed accompanied by the renewal fee and the prescribed additional fee, the Controller shall renew the registration and shall inform the proprietor thereof.例文帳に追加
(1) 商標登録の又はその更新の満了に際し,更新手数料が納付されていない場合は,長官は,当該事実を公告する。また,商標登録の又はその更新の満了日後6月以内に更新請求が更新手数料及び所定の追加手数料を伴って提出される場合は,長官は,登録を更新し,商標所有者に通知する。 - 特許庁
(9) The court, when it has made an order to change the ordinary date of investigation, shall serve the written order upon a bankruptcy trustee, the bankrupt, and holders of filed bankruptcy claims (prior to the expiration of the period for filing proofs of claims, known bankruptcy creditors). 例文帳に追加
9 裁判所は、一般調査期日を変更する決定をしたときは、その裁判書を破産管財人、破産者及び届出をした破産債権者(債権届出期間の経過前にあっては、知れている破産債権者)に送達しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 81 Where a design right with regard to an application for a design registration filed on or before the date of filing of a patent application is in conflict with the patent right with regard to the patent application, the original holder of design right shall, upon expiration of the duration of the design right, have a non-exclusive license on the said patent right or on the exclusive license actually existing at the time of expiration of the duration of the design right, limited to the extent of the original design right. 例文帳に追加
第八十一条 特許出願の日前又はこれと同日の意匠登録出願に係る意匠権がその特許出願に係る特許権と抵触する場合において、その意匠権の存続期間が満了したときは、その原意匠権者は、原意匠権の範囲内において、当該特許権又はその意匠権の存続期間の満了の際現に存する専用実施権について通常実施権を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) Where a trade mark has been removed from the Register under Section 61(2) the Registrar may within 12 months of the date of expiration of the registration of that trade mark, if he is satisfied that it is just to do so, restore the trade mark to the Register and renew its registration, either generally or subject to such conditions or limitations as he sees fit to impose, for a further period of 10 years from the expiration of the last registration.例文帳に追加
(1) 商標が第61条(2)に基づき登録簿から抹消された場合,登録官はその商標の登録の期間満了日から12月以内に,正当であると判断する場合登録簿に当該商標を回復させ,通常の方法で,又は登録官が課するに適切であるとする条件又は制約を付し,最後の登録満了からさらに10年間その登録を更新することができる。 - 特許庁
As soon as may be after the expiration of two months from the date of the advertisement in the Gazette of any application for the registration of a trade mark, the Registrar shall, subject to any opposition and the determination thereof and subject to subsection 30 (1) of the Act, enter the mark in the Register.例文帳に追加
商標登録の出願が官報で公告されてから2月経過後できる限り速やかに,登録官は,異議申立及びそれについての決定の結果,並びに商標法第30条 (1)の規定に従って登録を認容された当該商標を登録簿に記入する。 - 特許庁
(7) Notwithstanding the provisions of paragraph (7) of the preceding Article, in the case prescribed in paragraph (2), if no petition set forth in said paragraph has been made within 60 days from the date of the beneficiary's demand that the trustee acquire the beneficial interest of the beneficiary, the beneficiary may revoke the demand that the trustee acquire the beneficial interest at any time after the expiration of such period. 例文帳に追加
7 前条第七項の規定にかかわらず、第二項に規定する場合において、受益権取得請求の日から六十日以内に同項の申立てがないときは、その期間の満了後は、受益者は、いつでも、受益権取得請求を撤回することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The provisions of paragraph (1) and paragraph (2) shall apply mutatis mutandis where a bankruptcy creditor, after the expiration of the ordinary period for investigation or the end of ordinary date of investigation, makes a change to any filed matter, which is prejudicial to the interest of other bankruptcy creditors, due to grounds not attributable thereto. 例文帳に追加
4 第一項及び第二項の規定は、破産債権者が、その責めに帰することができない事由によって、一般調査期間の経過後又は一般調査期日の終了後に、届け出た事項について他の破産債権者の利益を害すべき変更を加える場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To improve the convenience of accuracy management by automatically preparing a summary list for comparing a measured result of an object to be examined for accuracy management of each of a plurality of clinical examination apparatuses in a group with the totalized result of respective clinical examination apparatuses after the lapse of an expiration date of the object to be examined for accuracy management.例文帳に追加
精度管理用検体の有効期限の経過後に、グループ内の複数の臨床検査装置の各々の精度管理用検体の測定結果と各臨床検査装置の集計結果とを比較するための集計一覧表を自動的に作成して精度管理の利便性を高めることを目的とする。 - 特許庁
On March 9, 1896, 'Act on the Currency of and the Expiration Date for Exchange of Paper Money Issued by the National Bank' (Act No.8 of 1896) was promulgated, and on June 11, 1898, 'Act on the Abolition of the Currency of Government-Issued Paper Money' (Act No.6 of 1898) was promulgated; consequently, both the government-issued paper money and the paper money issued by the national bank were withdrawn from circulation as of the end of 1899. 例文帳に追加
1896年3月9日には「国立銀行紙幣ノ通用及引換期限ニ関スル法律」(明治29年法律第8号)が、1898年6月11日には「政府発行紙幣通用廃止ニ関スル法律」(明治31年法律第6号)が公布され、1899年末をもって政府発行紙幣・国立銀行発行紙幣ともにその通用が停止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Trademark protection shall lapse: (a) when its term expires without renewal (Articles 11 and 31), on the day following the date of expiration; (b) if the holder surrenders it (Article 32), on the day following the date of receipt of the surrender or at an earlier date specified by him; (c) if it is cancelled (Article 33), with retroactive effect to the date of filing of the application; (d) if the holder has not put the trademark to genuine use (Articles 18 and 34), with retroactive effect to the starting date of the procedure for a decision on revocation or to the date of priority of the conflicting later trademark, whichever is earlier; (e) if the trademark loses its distinctive character or becomes deceptive (Article 35), with retroactive effect to the starting date of the procedure for a decision on revocation; (f) in the event of dissolution of the holder legal person or company without legal personality [Article 9(2)] without a successor in title, with retroactive effect to the date of dissolution.例文帳に追加
商標保護は,次のとおり消滅する。 (a) その期間が更新されることなく満了した場合(第11条及び第31条)は,満了日の翌日に (b) 所有者が商標保護を放棄した場合(第32条)は,放棄書受領日の翌日に又は所有者が指定するそれより早い日に (c) 商標保護が取り消された場合(第33条)は,出願日に遡って (d) 所有者が商標を真に使用しなかった場合(第18条及び第34条)は,権利取消決定に係る手続の初日又は抵触する後の商標の優先日の何れか先の日に遡って (e) 商標がその識別性を失ったか又は欺瞞性を帯びるに至った場合(第35条)は,権利取消決定に係る手続の初日に遡って (f) 所有者である法人又は法人格のない会社の解散の場合(第9条(2))は,解散日に遡って - 特許庁
The term of the Partnership (the “Partnership Period”) shall be [__] years from the Effective Date; provided, however, that the General Partner may extend the Partnership Period for up to [__] years from the day immediately following the expiration date of such term with the approval of the Limited Partners holding the Number of the Partnership Units equal to [___]% or more of the aggregate Number of the Partnership Units of all of the Limited Partners. 例文帳に追加
本組合の存続期間(以下「本契約期間」という。)は、効力発生日より[ ]年間とする。但し、無限責任組合員は、総有限責任組合員の出資口数の合計の[ ]分の[ ]以上に相当する出資口数を有する有限責任組合員の承認を得た場合には、かかる期間の満了日の翌日からさらに[ ]年間を限度として、本契約期間を延長することができる。 - 経済産業省
According to this, even if the external memory is leaked, the executable period of software loading using the external memory can be limited within the expiration date, and a trouble, such as unauthorized execution of software loading by a third person can be prevented, as much as possible.例文帳に追加
これにより、外部メモリが流出した場合でも、この外部メモリを用いたソフトロードが実行可能な期間を、上記有効期間内に制限することができ、第三者が不正にソフトロードを実行する不都合を極力防止することができる。 - 特許庁
To provide a vehicle theft preventing system and a theft preventive device for a vehicle in which the user registration in a database outside the vehicle is made inevitable to an additional registration of a normal user and also the update of the immobilizer expiration date is conducted automatically.例文帳に追加
正規ユーザの追加登録に車両外部のデータベースへのユーザ登録を必須にすると共に、イモビライザ有効期限の更新処理が自動的に行われる車両盗難防止システム及び車両用盗難防止装置を提供すること。 - 特許庁
The hash value can be used to verify that the package of long-term-signature data has not been broken up, the expiration date can be used to verify that the ATS has not expired, and the revocation information can be obtained from the distribution point therefor to verify a validity of the ATS.例文帳に追加
ハッシュ値により長期署名一式データの非破壊性を確認し、有効期限によりATSの有効期限を確認し、失効情報の配布ポイントから失効情報を取り寄せてATSの有効性を確認することができる。 - 特許庁
To provide an introduction management program which sets a trial use period for learning the operation of software without making vain use of the software with a right for use having an expiration date and smoothly introduces the software from the trial use period to a full-fledged operation period.例文帳に追加
期限付き使用権を無駄にすることなくソフトの操作習得を行う試用期間を設けることができ、試用期間から本稼働期間にスムーズに移行することが可能な導入管理プログラムを提供することを目的とする。 - 特許庁
(a) Where such an appeal is pending or is brought within the time aforesaid or before the expiration of any extension of that time granted (in the case of a first extension) on an application made within that time or (in the case of a subsequent extension) on an application made before the expiration of the last previous extension, the said period shall be extended until such date as the Court may determine:例文帳に追加
(a) 前記の上訴が係属中であるか又は上訴が前記の上訴期間内に若しくは(初回の延長の場合)当該上訴期間内にされる申請により許された延長期間の満了前に若しくは(前記以降の上訴期間の延長の場合)上訴の直前最終の延長期間の満了前に提起されるときは,当該期間は裁判所が指定する期日まで延長されるものとする。 - 特許庁
In receipt of a secondary distribution current price query information 5 from a secondary distribution source receiving terminal 2, the distribution service station 1 returns secondary distribution information 6a, constructed of a current secondary distribution price of designated contents in a designated terminal and the price expiration date.例文帳に追加
配信サービス局1は、2次配布元受信端末2から2次配布時価問い合わせ情報5を受けて、指定されたコンテンツの指定された端末における現在の2次配布価額と価格有効期限からなる2次配布情報6aを返信する。 - 特許庁
The user designates the desired program from the list of programs, requests program use related information (including whether or not there is program licensing, price of program licensing, and expiration date of program licensing) from the provider, and receives this information (S406).例文帳に追加
プログラムリストの中から要望するプログラムを指定し、供給側に対し指定したプログラムの利用関連情報(プログラム利用契約の有無、プログラム利用契約により発生する対価、プログラム利用契約の有効期限を含む)の取得要求をし、それを受け取る(S406)。 - 特許庁
When the delay occurs and when the passenger passes an automatic gate 17 at a station of the railway enterprise of the transfer destination, the system checks an expiration date of the issued transfer transportation ticket, and when the ticket is not expired, allows the passenger to pass the gate 17.例文帳に追加
遅延が発生して振替輸送先の鉄道事業者の駅の自動改札機17を通過するときに、配信した振替輸送券の有効期限のチェックを行い、振替輸送券が有効期限内であれば、自動改札機17は通過を許可する。 - 特許庁
(2) A person who has obtained Approval shall submit, except in cases where he/she falls under item (vi) or item (vii) of the preceding paragraph, the following documents to the Minister of Justice within two months after the expiration of every two years from the date when he/she has obtained such Approval. 例文帳に追加
2 承認を受けた者は、前項第六号又は第七号に該当する場合を除き、当該承認を受けた日から起算して二年ごとに、その期間の満了後二箇月以内に、次に掲げる書類を法務大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In a refrigerator adopted in this method, a microcomputer 12-1 and a temperature sensor 12-2 are installed at the barrel, and the microcomputer 12-1 calculates an expiration date on the basis of the temperature change and passage of time of beer in the barrel to make a digital display through which the consumer can be notified.例文帳に追加
樽容器にマイコン(12−1)、温度センサー(12−2)を設置して容器内のビールの温度変化と時間の経過をもとにしてマイコン(12−1)が演算し賞味期限を割り出し、消費者に告知できるデジタルディスプレイできる冷蔵庫の採用。 - 特許庁
Each surface of the labels 2, 3 displays at least the food name and its expiration date.例文帳に追加
冷蔵庫12の扉や側面に貼り替えるための冷蔵庫側ラベル2と、食品の包装や容器11に貼り付ける食品側ラベル3からなる二層のラベルであって、各ラベル2,3の表面に最低限食品名と賞味期限を表示したものである。 - 特許庁
To provide an expiration date detecting circuit for a video signal, capable of exactly detecting validity, even when there are crosstalk noise generated due to changes in synchronizing signal is superposed on the video signal.例文帳に追加
映像信号に同期信号の変化が重畳されることによって生ずるクロストーク・ノイズが存在する場合であっても、正確に有効期間を検出することができる映像信号の有効期間検出回路を提供する。 - 特許庁
To realize proper management of card expiration date by making it unnecessary to install a card encoder device in a use facility in a system for purchasing beverage merchandise or the like to be sold by an automatic vending machine by a magnetic card or the like.例文帳に追加
磁気カード等によって自動販売機で販売される飲料商品等を購入できるシステムにおいて、利用施設内にカードエンコーダ装置を設置する必要性をなくし、適切なカードの有効期限管理を実現することにある。 - 特許庁
When the user who possesses the numbered ticket within the expiration date accesses the reception page 2 again, the user 4 is guided to the intended content delivery page 3, whereby the number of accesses to the content delivery page 3 can be limited.例文帳に追加
そして有効期間内の整理券を所持したユーザ4が再び受付ページ2にアクセスしてきたとき、ユーザ4を目的のコンテンツ配信3ページに誘導することでコンテンツ配信ページ3へのアクセス数を制限することができる。 - 特許庁
The contents to be written/stored are an expiration date, a type of the financial product, a purchase amount, the purchase quantity, a profit target amount, and the like, and it is clearly stated that a loss is limited within the purchase amount.例文帳に追加
記載又は記録される内容は有効期限、金融商品の種別、購入金額、購入数量、利益目標金額などであり、併せて本願発明の金融商品が購入金額を損失の限度とすることを明示する。 - 特許庁
When the expiration date of the accuracy control specimen stored in an accuracy control specimen housing unit 61 is expired, the system control device 8 informs an information processing unit 52 accordingly, and the information processing unit 52 displays a warning screen.例文帳に追加
システム制御装置8は、精度管理検体収納部61に収納された精度管理検体の有効期限が切れた場合、情報処理ユニット52にその旨を通知し、情報処理ユニット52は、警告画面を表示する。 - 特許庁
(3) Where the international application containing Japan as a designated country serves as a basis of claim of internal priority, the application shall be deemed to have been withdrawn at the later of the time of the National Processing Standard Time (the time of the expiration of the Time Limit for the Submission of National Documents) or the time when one year and three months has lapsed from the International Application Date (Patent Act Article 184 .15 (4)). 例文帳に追加
(3)日本を指定国に含む国際出願を国内優先権の主張の基礎とした場合は、「国内処理基準時(国内書面提出期間が満了する時)又は国際出願日から 1年 3月経過した時のいずれか遅い時」に取り下げられたものとみなされる(第 184条の 15第 4項)。 - 特許庁
(2) At the prescribed time before the expiration of the registration of a person as a registered user of a trade mark, the Registrar shall send notice to the registered user and to the registered proprietor of the trade mark of the date on which the registration will expire and the conditions as to payment of fees or otherwise on which renewal of the registration may be obtained.例文帳に追加
(2) 商標の登録使用者の登録期間満了前の所定の時点に,登録官は当該商標の登録使用者及び登録所有者に対して当該登録の終了する日及び手数料の支払いその他登録の更新に必要な条件について通知書を送るものとする。 - 特許庁
(6) Any foreign national who seeks to apply for an extension of the period of provisional stay pursuant to the provisions of Article 61-2-4, paragraph (4) of the Immigration Control Act shall appear at a regional immigration bureau and submit a written application pursuant to Appended Form 76-6 by the date of expiration of the period of provisional stay. 例文帳に追加
6 法第六十一条の二の四第四項の規定により仮滞在期間の更新を申請しようとする外国人は、仮滞在期間の満了する日までに、別記第七十六号の六様式による申請書一通を地方入国管理局に出頭して提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
At any time not earlier than six months nor later than one month before the expiration of the registration of a trade mark or any renewal thereof, the Controller shall (except where renewal has already been effected under Rule 38) send to the registered proprietor notice that the registration may be renewed as prescribed in that Rule and of the date of expiry.例文帳に追加
商標登録又はその更新の満了前6月以後,満了前1月以前に,長官は,(規則38に基づき更新が既になされている場合を除き),当該規則の規定により登録が更新できる旨の及び満了日の通知を登録所有者に対して送付する。 - 特許庁
(b) Where the applicant or one of the applicants have died before the expiration of the time within which under the provisions of this subsection the request could otherwise be made, the said request may be made at any time within 12 months after the date of the death or at such later time as the Commissioner may allow.例文帳に追加
(b) 本項の規定に基づいて請求をすることができた筈の期間の満了前に出願人又は出願人の1人が死亡したときは,前記請求は,その死亡の日の後12月以内の何れかの時又は局長の許すこれ以後の何れかの時にすることができる。 - 特許庁
Either Contracting State may terminate the Convention after the expiration of a period of five years from the date of its entry into force, by giving to the other Contracting State, through the diplomatic channel, six months prior written notice of termination. 例文帳に追加
いずれの一方の締約国も、この条約の効力発生の日から五年の期間が満了した後に、外交上の経路を通じて、他方の締約国に対し六箇月前に書面による終了の通告を行うことにより、この条約を終了させることができる。 - 財務省
Where the application fails to meet any of the formal requirements for registration and the Bureau fails to receive any action from the applicant, the application shall be deemed withdrawn and all files thereon shall be expunged from the records of the Bureau upon the expiration of two months from the mailing date of the formality examination report.例文帳に追加
出願が登録に係る方式要件の何れかを満たしておらず,局に対して出願人から何の行為もなかった場合は,方式審査報告の郵送日から2月が経過し時点で,出願は取り下げられたものとみなされ,すべてのファイルは局の記録から除去される。 - 特許庁
(7) The provisions of the preceding paragraphs shall apply mutatis mutandis where no objection is made by any bankruptcy trustee or bankruptcy creditors against conducting an investigation on the ordinary date of investigation with regard to a bankruptcy claim which is filed or for which a change is made to any filed matter after the expiration of the period for filing proofs of claims. 例文帳に追加
7 前各項の規定は、債権届出期間の経過後に届出があり、又は届出事項の変更があった破産債権について一般調査期日において調査をすることにつき破産管財人及び破産債権者の異議がない場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Sec.55 Annual Fees 55.1. To maintain the patent application or patent, an annual fee shall be paid upon the expiration of four years from the date the application was published pursuant to Section 44 hereof, and on each subsequent anniversary of such date. Payment may be made within three months before the due date. The obligation to pay the annual fees shall terminate should the application be withdrawn, refused, or cancelled.例文帳に追加
第55条 年次手数料 55.1特許出願又は特許を維持するためには,出願が第44条の規定により公開された日から4年の期間の経過後及びその後の年における公開日に対応する日に年次手数料を納付しなければならない。納付は,その日の前3月以内にすることができる。年次手数料を納付する義務は,出願が取り下げられ,拒絶され又は取り消された場合は終了する。 - 特許庁
In case of non-observance of the mentioned term at the petition of the application submitted before its expiration, the right of priority can be renewed on the condition that the copy of first application is requested by the applicant not later than 14 months from the date of submitting the first application and is presented to the patent body within two months from the date of its reception by the applicant. 例文帳に追加
出願人が前記期限を遵守しなかったときは,特許庁は,当該期限が満了する前に提出された出願人の請求により,優先権を回復することができる。ただし,出願人が最初の出願の出願日後14月以内に当該最初の出願書類の写しを請求し,かつ,その受理の日から2月以内にそれを特許庁に提出していることを条件とする。 - 特許庁
Where a person becomes entitled by assignment or transmission to a registered trade mark, he may make application to the Registrar on Form TM6 to register his title and if the application is not made to register the assignment or transmission within 12 months of its effective date, a penalty specified in Schedule 1 to these regulations shall be payable in respect of each period of 12 months or portion thereof following the expiration of 12 months from the effective date.例文帳に追加
譲渡又は移転により登録商標の権原を取得した者は,その権原を登録するよう様式TM6により登録官に申請することができ,また,譲渡又は移転を登録するための申請がこれらの発効日から12月以内に行われない場合は,発効日から12月の満了後の各12月又は月の一部の期間について,附則1に定める罰金が科される。 - 特許庁
(2) A bench warrant issued to a witness shall contain the name and residence of the witness, the name of the accused, the charged offense, the date and time on which and the place where said person should be brought, the valid period, a statement to the effect that after the expiration of said valid period the bench warrant may not be executed and shall be returned, and the date of issuance, and the presiding judge shall affix his/her seal thereto next to his/her name. 例文帳に追加
2 証人に対する勾引状には、その氏名及び住居、被告人の氏名、罪名、引致すべき年月日時及び場所、有効期間及びその期間経過後は執行に着手することができず令状はこれを返還しなければならない旨並びに発付の年月日を記載し、裁判長が、これに記名押印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) If the applicant has requested to defer the publication of the design for the period not extending 30 months from the date of the priority right rise, the Office shall publish the registered design after the expiration of the requested period; the Office shall notify deferral of the publication of the registered design together with the notification of the registration pursuant to paragraph 1.例文帳に追加
(2) 出願人が意匠の公表を優先権発生日から30月を超えない期間で延期することを請求した場合は,庁は請求された期間が満了した後に当該登録意匠を公表する。庁は,当該登録意匠公表の延期を(1)による登録通知と共に知らせるものとする。 - 特許庁
(iii) An application pertaining to a change in the scope of a Listed Commodity or a Listed Commodity Index of a Commodity Market (excluding a Time-Limited Commodity Market) or to the abolition of the term of existence of a Incorporated Commodity Exchange or the expiration date of a Commodity Market- Criteria set forth in Article 80, paragraph (1), items (iii) to (vi) inclusive 例文帳に追加
三 商品市場(期限付商品市場を除く。)における上場商品若しくは上場商品指数の範囲の変更又は株式会社商品取引所としての存続期間若しくは商品市場の開設期限の廃止に係るもの 第八十条第一項第三号から第六号までに掲げる基準 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 21 A verification standard inspection mark affixed pursuant to the provision of Article 109 of the Old Act shall be deemed to be a verification standard inspection mark set forth in Article 104, paragraph 1 of the New Act. In this case, the valid period of said verification standard inspection mark shall last until the expiration date of the valid period set forth in Article 108 of the Old Act. 例文帳に追加
第二十一条 旧法第百九条の規定により付された基準器検査証印は、新法第百四条第一項の基準器検査証印とみなす。この場合において、当該基準器検査証印の有効期間は、旧法第百八条の有効期間の満了の日までとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) An application pertaining to a change in the scope of a Listed Commodity or a Listed Commodity Index of a Commodity Market (excluding a Time-Limited Commodity Market) or to the abolition of the term of existence of a Incorporated Commodity Exchange or the expiration date of a Commodity Market― Criteria set forth in Article 80, paragraph 1, items 3 to 6 inclusive 例文帳に追加
三 商品市場(期限付商品市場を除く。)における上場商品若しくは上場商品指数の範囲の変更又は株式会社商品取引所としての存続期間若しくは商品市場の開設期限の廃止に係るもの第八十条第一項第三号から第六号までに掲げる基準 - 経済産業省
Subject to the provisions of sections 32 and 42, in all legal proceedings relating to a trademark registered in the Register including application under section 51, the original registration of the trademark shall, after the expiration of 7 (seven) years from the date of such original registration, be taken to be valid in all respects unless it is proved. (a) that such registration was obtained by fraud or in bad faith; (b) that the trademark was registered in contravention of, or offends against, the provisions of section 8; (c) the trademark was not, at the commencement of the proceedings, distinctive of the goods or services, of the registered proprietor. 例文帳に追加
現に商標所有者として登録簿に記載されている者は、本法の規定及び他の者に与えられる旨が登録簿に記載されている一切の権利を条件として、当該商標を譲渡し、かかる譲渡のいかなる対価についても有効な領収書を発行する権限を有する。 - 特許庁
To provide a processing method that is reasonable about an article purchase method after a decision to purchase an article out of stock, when transaction data on online shopping are received from a server to manage the stock of purchased articles from an expiration date and a usage status.例文帳に追加
オンラインショッピング時の取引データをサーバから受信して,購入した品物の賞味期限や使用状況の在庫を管理する場合に,在庫不足となる品物の購入決定後の,品物の購入方法に関しての合理的な処理方法を提供する。 - 特許庁
A customer management server 20 of a data center 10 records customer master data 220, contract management master data 230 having a license number data area of the customer and a maintenance master data 250 having license identifier data area and expiration date data for every customer.例文帳に追加
データセンタ10の顧客管理サーバ20は、顧客毎に、顧客マスタデータ220、顧客のライセンス数データ領域を有する契約管理マスタデータ230、ライセンス識別子データ領域及び有効期限データ領域を有するメンテナンスマスタデータ250を記録している。 - 特許庁
To provide a hologram recording medium having a long period to the expiration date (a long shelf life) in a non-recording state by using a sheet formed of a polyethylene terephthalate resin having a low oxygen permeability and superior chemical resistance as a shielding material of the hologram recording medium.例文帳に追加
酸素透過性が低く、耐薬品性に優れたポリエチレンテレフタレート樹脂からなるシートをホログラム記録媒体のシールド材として用いることにより、長期の未記録状態における使用有効期限(シェルフライフ)を有するホログラム記録媒体を提供する。 - 特許庁
意味 | 例文 (721件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|