Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「for some」に関連した英語例文の一覧と使い方(46ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「for some」に関連した英語例文の一覧と使い方(46ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > for someに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

for someの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8487



例文

Some of them will blame carnelian for their misfortunes, i'm sure.例文帳に追加

我が身の不幸を嘆いて カーネリアンを 非難する者も中には きっといるだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I know... friends are important to shaun but you must set some quality time aside for yourselves.例文帳に追加

もちろん・・ 友達は大事だ ショーン でも君自身のための 時間ももつべきだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

So here we've got some laughter for you. the first one is pretty joyful.例文帳に追加

では いくつかの笑いを見てみましょう 最初のはかなり楽しそうですよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I'm sorry, but I think the organization our man works for has some sophisticated capabilities.例文帳に追加

部下が働く組織を考えてた 多少は洗練された能力を持ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

For some time, i've been feeling my limits as a brain surgeon.例文帳に追加

私はもうずいぶん前から 脳外科医としての自分に限界を感じていてね。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

Well, we pulled some hairs out of a comb in his bathroom to check the dna, so, yeah, for now.例文帳に追加

浴室のクシから毛髪を採取し dnaを調べた結果そう判明した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

'cause, marty, i'd rather die for some rare and exotic sea creature, than shoot fish, in a barrel.例文帳に追加

マーティ 俺は樽の中の魚より 外国産の怪獣で死ぬ方がマシさ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

In the course of time, he gets to know some people and lives there for seven years. 例文帳に追加

いつしかこの地に友人もでき、居つくようになり、七年の月日が過ぎた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Plain type (free of flavor enhancing additives, except for some in the soy sauce). 例文帳に追加

あっさり系(旨味調味料無添加/但し醤油の旨味調味料は除く)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In some regions, it is called "inariage" (as a thin, fried bean curd used for wrapping inari-zushi or flavored boiled rice) and also "sushiage" (the same, being used to wrap sushi or vinegared boiled rice). 例文帳に追加

他にも稲荷揚げ、寿司あげなどと呼ぶ地域もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

I think the topic [subject] of Roman law at that time calls for some comment here. 例文帳に追加

ここで当時のローマの法律について一言しておく必要があると思う. - 研究社 新和英中辞典

Recently there have been a variety of small incidents of friction between Japan and the U.S. for some cause or another. 例文帳に追加

最近日米間にはなにかとさざなみが立つことが多くなっている. - 研究社 新和英中辞典

Almost all Japanese have some savings in order to provide for their old age. 例文帳に追加

ほとんどすべての日本人は老後に備えて何がしかの蓄えをしている. - 研究社 新和英中辞典

Puzzled as to how to answer my mother I turned to my sister for some help. 例文帳に追加

母にどう答えたらいいかわからなくて私は姉に助け船を求めた. - 研究社 新和英中辞典

Some people say that compilers are not applications but tools for building applications. 例文帳に追加

コンパイラーはアプリケーションではなくアプリケーションをつくるためのツールだと言う人もいる - 研究社 英和コンピューター用語辞典

Residence times for individual PCBs in the atmosphere have been investigated in some detail.例文帳に追加

個々のPCBの大気中での滞留時間が若干詳細に調査されてきた。 - 英語論文検索例文集

Residence times for individual PCBs in the atmosphere have been investigated in some detail.例文帳に追加

個々のPCBの大気中での滞留時間が若干詳細に調査されてきた。 - 英語論文検索例文集

His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep. 例文帳に追加

彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。 - Tanaka Corpus

Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. 例文帳に追加

市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 - Tanaka Corpus

In addition, it is also played for folk entertainment in various areas, and in some religions. 例文帳に追加

そのほか、各地の民俗芸能や一部の宗教において演奏される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By the final years of the Tokugawa shogunate, Shingaku spread nationwide, except for some areas including Satsuma Domain and Ryukyu. 例文帳に追加

幕末までには、薩摩や琉球などを除く全国各地に広まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was originally used by some males for the purpose of cold protection and shielding kimono from dust. 例文帳に追加

元、防寒、埃除けとして一部の男性に着用されたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, there are some other recipes; for example, chrysanthemum-scented rice is used to make sake. 例文帳に追加

そのほか、原料となる米に菊の花の香りを移すものなど、諸説ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If for some reason they come early, please tell them to wait.例文帳に追加

彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 - Tatoeba例文

In some countries, the punishment for treason can be life in prison.例文帳に追加

国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 - Tatoeba例文

the act of providing or using the instruments needed for some implementation 例文帳に追加

何かを成し遂げるために必要な器具を提供したり使用したりする行為 - 日本語WordNet

the act or process of drawing up plans or layouts for some project or enterprise 例文帳に追加

何らかのプロジェクトや事業の計画や設計を案出する行為や過程 - 日本語WordNet

His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.例文帳に追加

彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。 - Tatoeba例文

Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.例文帳に追加

市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 - Tatoeba例文

We say L is a linear language if L = L(G) for some linear grammar G. 例文帳に追加

ある線形文法GについてL = L(G)であるならばLは線形言語であると言う。 - コンピューター用語辞典

to become familiar with some machine or tool because of having used it for such a long time 例文帳に追加

(機械や道具などを)長期間使用して人の手や仕事になじませる - EDR日英対訳辞書

For the field engineering position, applicants must have some experiences of working as a field engineers. 例文帳に追加

フィールドエンジニア業務は、勤務経験のあることが応募条件となります。 - Weblio Email例文集

I asked the florist to give me a recommendation for some winter-hardy plants. 例文帳に追加

花屋にお勧めの耐寒性植物をいくつか教えてくれるよう頼んだ。 - Weblio英語基本例文集

The news of [about] how this had happened did not reach him for some time. 例文帳に追加

それがどうして起こったかという知らせはしばらくして彼のもとへ届いた. - 研究社 新英和中辞典

for example, the bcr-abl gene found in some types of leukemia is a fusion gene. 例文帳に追加

一部の白血病でみられるbcr-abl遺伝子も融合遺伝子の一例である。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

Some renderers can handle multiple labels for the element.Parameter mixed 例文帳に追加

ひとつの要素に対して複数のラベルを設定できるレンダラもあります。 パラメータ mixed - PEAR

This boggie 11 for electronic parts container is comprised of a frame 12 and some casters 13.例文帳に追加

この電子部品コンテナ用台車11は、フレーム12とキャスタ13とからなる。 - 特許庁

For example, some companies may not have leased assets or franchises. 例文帳に追加

例えば、事業者によってはリース資産やフランチャイズを持っていない場合がある。 - 経済産業省

For example, some activities have a high market value, but have relatively low emissions. 例文帳に追加

例えば、一部の活動は市場価値が高いが、排出量は比較的少ない。 - 経済産業省

though Tink had really been sitting up in bed listening for some time. 例文帳に追加

ティンクときたら、ホントのところはベッドに座って、聞き耳をたてていたのでしたが、 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

for the Trojans, if they found him, would put him to some cruel death, 例文帳に追加

なぜなら、もしトロイア人か彼を見つけたら、残忍な殺し方をするだろうから。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

"Maybe you got some friend that I could telephone for, George?" 例文帳に追加

「ひょっとしたら、俺から電話して呼んでやれるような友だちがいたりしないか?」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

the King went on, holding out his hand to the Messenger for some more hay. 例文帳に追加

と王さまは、もっと干し草をよこせと伝令に手を伸ばしながら申します。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

For some minutes the whole court was in confusion, getting the Dormouse turned out, 例文帳に追加

しばらくは、法廷ぜんたいがヤマネをおいだすので、混乱しきっていました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

At this moment the King, who had been for some time busily writing in his note-book, cackled out 例文帳に追加

このとき、しばらくノートにいろいろねっしんに書きつけていた王さまが - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

Perhaps Gallaher might be able to get it into some London paper for him. 例文帳に追加

ことによるとガラハーがどこかロンドンの新聞にそれを載せられるかもしれない。 - James Joyce『小さな雲』

The man who wrote it, I suppose, was some wretched fellow who writes these things for a drink. 例文帳に追加

それを書いた人間は飲むためにこういうものを書く下劣なやつだろう。 - James Joyce『遭遇』

"Well, you know, every year I go for a cycling tour with some fellows and so----" 例文帳に追加

「ええっとね、毎年僕は何人かの仲間と自転車旅行に行って、それで−−」 - James Joyce『死者たち』

Some people have suggested that this is a mere resource problem for law enforcement. 例文帳に追加

なかにはこれが、法執行機関のリソース問題にすぎない、という人もいます。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

例文

In order to reach the sales target for this period, some new measures are necessary. 例文帳に追加

今期の売上目標達成のためには、何か新しい対策が必要だ。 - Weblioビジネス英語例文




  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2025 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2025 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS