例文 (999件) |
for someの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8487件
Some image path, however, includes some places where page spooling is necessary and memory efficiency is inferior when each memory is large enough for one page.例文帳に追加
しかし画像パスによってはページスプールが必要な箇所がいくつか存在し、全てのメモリをページ分持つことはメモリ効率が悪くなる。 - 特許庁
In 801, jifuku was bestowed on some members of the Imperial Family who were assigned to some jobs for the government but could not receive kiroku (stipend) due to shortage of their service days. 例文帳に追加
同20年には官職についている皇族で上日が不足して季禄が支給されない者には時服料を支給された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are also some railway companies that cannot execute some improvement strategies, for example, putting their existing trains on a faster track and introducing new cars, due to their financial difficulties. 例文帳に追加
既存路線の高速化(鉄道)や新規車輌の導入など改善策の実施が、財政難から不可能な会社もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, some bento (boxed lunch) shops have been selling products using the name 'karaage'; also, karaage powder named 'Karaageko' which is a product of Nisshin Seifun Inc., have been sold for some time. 例文帳に追加
しかし、弁当の販売店の中には「から揚げ」として売られているほか、日清製粉の「から揚げ粉」も古くから売られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
some protease inhibitors can keep a virus from making copies of itself (for example, aids virus protease inhibitors), and some can prevent cancer cells from spreading. 例文帳に追加
プロテアーゼ阻害薬には、ウイルスの複製を妨害するもの(aidsウイルスプロテアーゼ阻害薬など)や、がん細胞の転移を予防するものなどがある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
FTAs/EPAs include a variety of provisions in this regard. Some agreements follow the GATS model, and advocate efforts toward progressive liberalization (see, for example, the India-SingaporeFTA), some do not contain any special provisions in this respect (see, for example, the U.S.A.-Singapore FTA, and the U.S.A.-Australia FTA), some provide for biannual review of the agreement(see, for example, the EFTA-Singapore FTA), etc.例文帳に追加
FTA/EPA のなかでも、GATS 型の協定で漸進的自由化の努力を謳っているもの(印シンガポール)、特段の規定を設けていないもの(米シンガポール、米豪)、2年毎の見直しを規定しているもの(EFTA シンガポール)等、規定内容は多様である。 - 経済産業省
In addition to the music specialized for Kokyu, Kokyu was played widely for a lot of Jiuta songs and for some So music as well. 例文帳に追加
胡弓専用の曲のほか、これら地歌曲の多くや箏曲の一部に胡弓を合奏することも盛んになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for the other orientation, there are some cases where the measures for improving the convenience for the local residents and the local communities as a business during preserving profitability on the premise that some consignment fees or some service fees are collected from governments or the users. 例文帳に追加
もう一つの方向性として、行政からの委託料や利用者からの料金徴収を前提に、採算性を確保しながらビジネスとして地域住民・地域社会の利便性を向上させる方策を進めていくものがある。 - 経済産業省
a mechanism for transmitting motion for some specific purpose (as the steering gear of a vehicle) 例文帳に追加
(自動車の操舵装置のように)ある特定の目的のための歯車によって運動を伝送する機構 - 日本語WordNet
If the loan is rejected for some reason, then a report showing the reason for the rejection is generated and displayed. 例文帳に追加
ローンが何らかの理由で拒否された場合は、拒否の理由を示すレポートが生成され、表示されます。 - NetBeans
Some historians criticize Mitsuhide for this by saying "Mitsuhide is a fool who returned evil for good." 例文帳に追加
このことを根拠に「光秀は恩を仇で返した愚か者」と酷評する歴史研究家も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some of the trains for Kashikojima Station are coupled at Yamato-Yagi Station with the train for Kashikojima Station proceeding from Kintetsu Nanba Station. 例文帳に追加
賢島行きは大和八木で近鉄難波駅発賢島行きを連結して運行するものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some describe it as 'Kumihama hot spring,' possibly for the purpose of not being mistaken for Kumihama Seaside Onsen Hot Spring. 例文帳に追加
一部「久美浜温泉」との表記もあり、久美浜シーサイド温泉との誤認防止の可能性もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for her relationship with her father, well, she shared some things which must have been quite humiliating for her.例文帳に追加
父親と彼女の関係について 彼女が屈辱を感じたに違いないことを 彼女は 語っていた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Be very careful not to mistake this for a stamp of approval, or sanction from me for you to wage some sort of personal war.例文帳に追加
勘違いするな お墨付きじゃ無い 私の承認でも無い 君個人の戦争を認める物でも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I've been looking for a way to tell you this, looking around for some answers, something to help... explain... [sighs] ...but I don't have any.例文帳に追加
どう説明すべきか 答えを探し回ってみたが... 明確な答えは見つからなかった それで... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Some servers which are very fast for certain applications can be very slow for others.例文帳に追加
特定のアプリケーションに対しては大変高速であるサーバでも、別のアプリケーションに対しては遅いことがある。 - XFree86
for the business has not been over-good for some years, and an extra couple of hundred would have been very handy. 例文帳に追加
商売は何年もあまりうまくいってないし、余分な二百があればずいぶん役に立ちますから。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
To provide a heater starting a vehicle and working for some time in a cold period of winter.例文帳に追加
冬になると、車を始動させて当分の間寒くて冷たくて大変困る。 - 特許庁
Justin and I added some sheets to your document for discussion today. 例文帳に追加
ジャスティンと私は今日の討論会のためにあなたの資料にもう数枚加えた。 - Weblio Email例文集
Some people are against sending the Kirishima to provide support for U.S. and British ships. 例文帳に追加
米英艦船を支援するためにきりしまを送ることに反対する人もいる。 - 浜島書店 Catch a Wave
For example, some are putting less ox tongue in a dish to avoid raising the price. 例文帳に追加
例えば,値上げを避けるため,一皿に入れる牛タンを減らしている店もある。 - 浜島書店 Catch a Wave
To provide a method for easily cutting a nanotube while specifying a position to some extent.例文帳に追加
ナノチューブを容易に、ある程度位置を特定して切断する方法を提供する。 - 特許庁
In doing so, there may be some room for better communications with the press and the markets. 例文帳に追加
その際、メディアや市場との対話の仕方に工夫の余地があるかもしれません。 - 財務省
(iii) Work for which workers are exposed to radium rays, X-rays, or some other injurious radioactive rays 例文帳に追加
三 ラジウム放射線、エックス線その他の有害放射線にさらされる業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an antibacterial filter having some measures taken for overcoming disadvantages.例文帳に追加
欠点を克服するための幾つかの対策を講じた抗菌フィルタを提供する。 - 特許庁
Some area of the partition plate 35 forms a filter 36 for making the ink permeate.例文帳に追加
仕切り板35の一部の領域は、インクを透過させるフィルタ36となっている。 - 特許庁
bone marrow of children and some adult bones that is required for the formation of red blood cells 例文帳に追加
赤血球の構成に必要となる子供と幾人かの大人の骨の骨髄 - 日本語WordNet
a sheet containing the words and melody for a song (and some indication of harmony) written in simple form 例文帳に追加
単純な形式で書かれた歌詞と歌の旋律(と和声の指示)を含むシート - 日本語WordNet
an actor's line that immediately precedes and serves as a reminder for some action or speech 例文帳に追加
何かの所作やせりふのきっかけとなる、直前に進行する俳優のせりふ - 日本語WordNet
Afterward, the Ishikawa clan survived as the middle noble class for some time 例文帳に追加
その後、石川氏はしばらくは中流貴族として、その命脈を保つ事になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But there are always some cheap standing tickets for the finals which you can buy on the day. 例文帳に追加
しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 - Tanaka Corpus
Important: For using some bridge setups, you may need to consult the variable name documentation. 3.h. 例文帳に追加
重要: 複数のブリッジ設定を行う場合、変数名を参照してください。 - Gentoo Linux
Some services like pure-ftpd and bind have features for chrooting, and other services do not.例文帳に追加
pure-ftpdやbindといったいくつかのサービスにはchrootを行う機能があり、他にはありません。 - Gentoo Linux
On some systems (but not on Linux), a NULL pointer may be returned instead for an invalid signal number. 例文帳に追加
(Linux はそうではないが)不正なシグナル番号に対して、 NULL ポインタを返すシステムもある。 - JM
The following table lists some common tasks for redefining a JAR file that you may find useful: 例文帳に追加
次の表は、JAR ファイルの再定義で行う一般的な作業をまとめています。 - NetBeans
The existing pagoda was rebuilt in 1888; old materials were used for some parts. 例文帳に追加
現在の塔は明治21年(1888年)の再建であるが、一部に古材が使用されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Annual Buddhist Service for Dedicating Gratitude to Priest Shinran-October 18th is when lectures of some Faculties and Departments are off. 例文帳に追加
報恩講法要-10月18日、学部学科によっては休講となることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this connection, some say the term 'shari (rice/vinegared rice)' for sushi is derived from sarira, but that view is wrong. 例文帳に追加
ちなみに寿司で言う「シャリ」(飯/酢飯)の語源との説もあるが、これは誤り。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some people have raised doubts as to whether these stores are appropriate for such a Kyoto landmark. 例文帳に追加
京都のランドマークでありながらこれらの店舗展開を疑問視する声もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Buses bound for Wakinomachi/Miyazawa/Yoita via Sekihara (some buses depart from and arrive at Red Cross Hospital) 例文帳に追加
関原経由脇野町・宮沢・与板行(日赤病院からの発着便あり) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the sense of 'Laying higher standard railways,' some aspects of these activities resemble those for Shinkansen. 例文帳に追加
「新しい高規格線を敷く」という意味では、新幹線に通じる所もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some categories are provided for substances with particular chemical structures.例文帳に追加
一部の項目については、特定の化学構造を含む物質だけが対象になる。 - 経済産業省
Um, could you get me some chamomile tea for my throat? thank you. listen here, young woman.例文帳に追加
喉のためにカモミール・ティーを 持ってきてもらえるか? ちょっとそこのお嬢さん - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No, I can't say as i'm looking for whiskey, but I sure could use some food.例文帳に追加
いいや ウイスキーを探しているとは 言えない しかし 食物を少し使用できた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She's not cannibalizing your division for some top secret torah study.例文帳に追加
彼女は最重要秘密研究とやらで お前の部署は被害を受けないからな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Uh, you just stole a very dangerous virus for some very dangerous people.例文帳に追加
あー あなたは 非常に危険なウィルスを盗んだ 一部の非常に危険な人のために - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Based on gravity and the kind of sand that sona's built on, we're gonna need some kind of support brace for the tunnel.例文帳に追加
ソナの下の土と、重力を考えると トンネルをどう支えたらいいのか。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is not uncommon for some monks to take a vow of silence, at the age of eight.例文帳に追加
8歳にして 沈黙の行に入る僧侶も少なくない しょうがねえ 行くか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
例文 (999件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright ©2004-2025 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|