例文 (999件) |
have someの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5100件
Therefore, if some programs have quite similar names, erroneous reservation caused by misapprehension hardly occurs.例文帳に追加
このため互いによく似た名前の番組があっても、勘違いによる予約ミスが起き難い。 - 特許庁
When the check results have some problems, the questionnaires are set out or inputted again.例文帳に追加
チェック結果に問題がある場合は、アンケートの再実行もしくは再入力を促す。 - 特許庁
Due to a fire in our storeroom, we have to stop the sales of some of our products temporarily. 例文帳に追加
弊社倉庫にて火災発生のため、一部商品取り扱いを見合わせております。 - Weblio Email例文集
We have to take some appropriate actions if you cannot meet the deadline again next time. 例文帳に追加
次回も同様に納期割れとなった場合には相応の対処を講じる所存です。 - Weblio Email例文集
In these remarks, I have stated some of my ideas as the Minister of Finance and Minister of State for Financial Services. 例文帳に追加
以上、財務・金融担当大臣として、一言御挨拶を申し上げました。 - 金融庁
It is expected that more volunteers will be able to help when they have some spare time. 例文帳に追加
より多くのボランティアが,空き時間があるとき,支援できるようになると期待されている。 - 浜島書店 Catch a Wave
According to a mass retailer, some people buy models that can have other functions added later. 例文帳に追加
量販店によると,後で別の機能を追加できる機種を買う人もいるという。 - 浜島書店 Catch a Wave
Some teams including the men’s national handball team have already had training camps at the center. 例文帳に追加
男子ハンドボール日本代表など数チームがすでにこのセンターで合宿を行った。 - 浜島書店 Catch a Wave
Some clubs have taken the opportunity to charge admission to more of their games. 例文帳に追加
一部のクラブチームはその機会を利用してより多くの試合の入場を有料にした。 - 浜島書店 Catch a Wave
In some areas, people have been asked to save electricity to certain targeted levels. 例文帳に追加
一部地域では,人々は一定の目標レベルまで節電するよう要請されている。 - 浜島書店 Catch a Wave
Since the Edo period, some people have said that Sadafuji and Soun HOJO were the same person, but now these two are regarded as different people. 例文帳に追加
江戸時代以降は北条早雲と混同されてきたが、別人とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some people say he may have been falsely charged due to internal struggle in the court political arena. 例文帳に追加
一説には中央政界内部の争いによる冤罪であるともいわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The tightening of policy rates in some emerging economies is considered to have been behind the curve. 例文帳に追加
一部の新興国における政策金利の引き締めは後手に回った感があります。 - 財務省
Some preservation injection units 20 have a preservation cylinder 22 and a working unit 23 respectively.例文帳に追加
若干の保存注入ユニット20は、それぞれ保存筒22と作用ユニット23とを有する。 - 特許庁
a social group whose members control some field of activity and who have common aims 例文帳に追加
ある活動分野を支配する構成員から成り、共通の目的を持つ社会的グループ - 日本語WordNet
As he understood Christianity, some researchers consider that he might have been a Christian. 例文帳に追加
キリスト教についても理解を示し、キリシタンであったのではないかとする研究者もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As we have seen, some say most of the criticism towards Ogai on the beriberi issue is misdirected. 例文帳に追加
以上より、鴎外が脚気問題で批判される多くは、筋違いという意見がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some people have an opinion that, in 1580, he supported the troops of Hideyoshi in the attack on Tottori-jo Castle. 例文帳に追加
天正8年(1580年)には秀吉軍の鳥取攻めを援助していたという説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although he was a novelist of the Shirakaba school, some critics have pointed out that his work also shows the influence of naturalism. 例文帳に追加
白樺派の作家であるが、作品には自然主義の影響も指摘される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some people proposed that he, who was in the position of "Kanpakudono-ichiro", should have committed seppuku (suicide by disembowelment). 例文帳に追加
ただし、関白殿一老であった吉政に対しては、切腹を勧める者もいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ernest Fenollosa, whom Kuki had known for some time, seems to have suggested this to Kuki. 例文帳に追加
この背景には以前から交流のあったアーネスト・フェノロサの意見があったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He is supposed to have been the son of Yoshitsugu KIRA, but some people say he was the biological child of Mitsuuji KIRA of the Saijokira clan. 例文帳に追加
吉良義継の子とされるが、西条吉良氏の吉良満氏の実子とも言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some new document formats have gained popularity since the advent of UNIX; the standard viewers they require may not be available in the base system. 例文帳に追加
基本システムには、それらの文書が要求するビューアがないかもしれません。 - FreeBSD
In most cases, you will only have to change some lines to get the resolution you want up and running.例文帳に追加
ほとんどの場合、実行して欲しい解像度を得るために数行変更するだけです。 - Gentoo Linux
Suppose after some editing you want to know what changes that you have made. 例文帳に追加
ある程度編集したところで、どのような変更を加えたか知りたくなるときがあります。 - JM
Some non-glibc systems also have functions with these names, often with different prototypes. 例文帳に追加
glibc でないシステムにもこれらと同じ名前の関数があるが、プロトタイプが異なることも多い。 - JM
Over time, changes to the interfaces of some system calls have been necessary. 例文帳に追加
時間の経過とともに、いくつかのシステムコールではインタフェースの変更が必要になってきた。 - JM
In addition, you have some work to make the Order Date fieldbehave in a more user-friendly way. 例文帳に追加
また、Order Date フィールドの動作をよりわかりやすくするため、いくつかの作業を実行します。 - NetBeans
For this reason, some shrines have entered into contracts with security firms to provide automated security systems. 例文帳に追加
そのため、一部の神社では警備会社と契約して機械警備を行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some have suggested that the title of "the Tales of Ise," one of the classical works of Japan, was derived from the figure of Imperial Princess Yasuiko. 例文帳に追加
古典『伊勢物語』において、一説には書名の由来ともされる人物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because of that, some say that the explanation was written in error, which should have been 'Prince Motoi (uncertain).' 例文帳に追加
そのことから、これは「諱某王」の誤記であり、実名は不明であるとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some did not have ponds because pond layout strongly depended on natural land forms. 例文帳に追加
池の配置は自然地形に大きく左右され、池をもたない事例も指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some had only yarimizu, because they had grounds that were too small to have ponds. 例文帳に追加
池がつくられないような狭い敷地の場合でも遣水だけはつくられたものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some ryokan have 'jisui-bu' or self-catering sections in addition to their ordinary ryokan business. 例文帳に追加
自炊専用旅館でなくても、普通の旅館に「自炊部」を設けている旅館もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Recently, some autonomous community have improved concrete covered with special paint. 例文帳に追加
最近は一部の自治体で、特殊な塗料を使用したコンクリートの改良を行うケースもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, some yaguras might have a specific role, such as taiko (drum) yagura. 例文帳に追加
そのほかに、特殊な役割のある櫓、代表的なものでは太鼓櫓(たいこやぐら)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There have been some discussions concerning keyhole-shaped tumuli originating in Japan. 例文帳に追加
日本が起源である前方後円墳についてこれまで幾つかの議論がおこなわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the gaikaku area, some moats, stone-paved ditches and pits of "hottate-bashira" (columns embedded directly in the ground for construction, such as in a raised-floor construction) have been found. 例文帳に追加
外郭でも掘立柱建物・塀・石組溝等が検出されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japanese cypress which seems to have been a part of a wooden coffin is attached to some iron nails. 例文帳に追加
鉄釘の中には木棺の一部と見られるヒノキ材が付着したものが見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for the successive family members from 駒子 to Karitamaro, their achievements have been clarified to some extnet. 例文帳に追加
駒子から苅田麻呂までの歴代の事跡はある程度明らかに伝わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At some firms, deficiencies in the thoroughness of instructions from headquarters regarding improvements have been identified. 例文帳に追加
複数の法人において、本部からの改善指示の徹底に不十分な点がみられる。 - 金融庁
Some of the firms have adopted an independent operations system or an independent accounting system for local offices. 例文帳に追加
地方事務所に関して自主運営、独立採算制を採用している法人もある。 - 金融庁
However, since there are some incomplete parts in the classification, it is believed to have been left incomplete. 例文帳に追加
その類聚に不完全な箇所もあり、おそらく未完のままであったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
All trains run with only a driver, although some occasionally have a conductor as well. 例文帳に追加
全線でワンマン運転を実施しているが、一部列車には車掌が乗務することもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, there are still quite a few problems in using a debit card; for example, the driver may have to pay a commission to some card companies. 例文帳に追加
ただし手数料は乗務員が負担する会社があるなど、問題も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As of 2007, the number of Kokufu whose location was identified is substantial, nevertheless some Kokufu have not yet been identified. 例文帳に追加
2007年現在までに国府位置が判明した国は多いが、なお不明の所もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Additionally, some shrines have adopted koki-colored (red purple) hakama for young ladies. 例文帳に追加
また、神社によっては若い女性向けの「濃」(こき、赤紫色)袴を用いるところもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|