例文 (999件) |
have someの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5100件
Some local governments have taken action to support the community infrastructure. 例文帳に追加
地域の生活インフラを支援するための地方自治体側の動きも出てきている。 - 経済産業省
For example, some companies may not have leased assets or franchises. 例文帳に追加
例えば、事業者によってはリース資産やフランチャイズを持っていない場合がある。 - 経済産業省
R.: Some people have thought they saw signs of a positivist element in your organization. 例文帳に追加
——あなたの結社に実証主義的な面を見ようとする人々もおりますが。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』
But some foolish people have got hold of the wrong side of that idea. 例文帳に追加
でも一部の愚かな人々は、この考え方を変な捉え方をしていますよ。 - H. G. Wells『タイムマシン』
But some philosophical people have been asking why THREE dimensions particularly 例文帳に追加
でも一部の哲学的な人々は、なぜことさら3つの次元なのか、と考えました - H. G. Wells『タイムマシン』
I must go back and see after some executions I have ordered'; 例文帳に追加
わしはもどって、めいじた処刑(しょけい)をいくつか監督せねばならんのでな」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
Some people have suggested that this is a mere resource problem for law enforcement. 例文帳に追加
なかにはこれが、法執行機関のリソース問題にすぎない、という人もいます。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
Some 20 countries, on the other hand, have faced various difficulties including conflicts, and have been stagnating at a growth rate of around 2 percent. 例文帳に追加
他方で、下位の 20カ国程度の国は争等の様々な理由により約 2%の成長に留まっています。 - 財務省
You have now completed the main part of the tutorial, but there are still some basic tasks that have not been covered.例文帳に追加
チュートリアルの主要部分は終了しましたが、まだ、カバーされていないいくつかの基本タスクがあります。 - NetBeans
Additionally, some say that Amenohiboko might have been connected to Koko, a Japanese retainer believed to have served Korean kings and help them found Silla. 例文帳に追加
なお、アメノヒボコは新羅の王家、新羅建国神話、瓠公との関連の可能性があるとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Overall differences of business costs have shrunken between China and ASEAN4 while labor costs in ASEAN4 have become cheaper than in China for some industrial sectors例文帳に追加
全体的に差は縮小し、一部の職種では中国に比べASEAN4の方が安価となっている労働コスト - 経済産業省
There are some exceptions such as 'Gangster Oniazami' that does not have a punch line (and others that have been transplanted from the telling of war stories). 例文帳に追加
ただし、「鬼あざみ」のように例外的にサゲがつかないネタもある(講釈から移植されたものなど)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some of them have turned into gendai budo, but have been handed down in various forms even in the present day. 例文帳に追加
中には現代武道になってしまったところもあるが、現代においても様々な形で受け継がれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
some people have little power to do good, and have likewise little strength to resist evil- Samuel Johnson 例文帳に追加
一部の人々には善を行う力がほとんどなく、同様に悪に抗う強さもほとんどない−サミュエル・ジョンスン - 日本語WordNet
Some sets in R may have no Jordan measure but have Lebesgue measure. e.g. all rational numbers in [0,1] 例文帳に追加
Rにおけるある種の集合は, ジョーダン測度を持たずルベーグ測度を持つ.たとえば, [0,1]におけるすべての有理数. - コンピューター用語辞典
In recent years, some local governments have focused on tourism sectors as a key to regional revitalization and have achieved good outcomes.例文帳に追加
近年、地域活性化の基軸として観光産業に注目し、成果を上げている自治体も出てきている。 - 経済産業省
Yet his countenance was, nevertheless, one of those which all men have seen at some period of their lives, and have never afterwards seen again. 例文帳に追加
とはいえ、誰もが一生に一度見るだけで、それ以後二度と再び眼にすることはない顔なのです。 - Edgar Allan Poe『約束』
Some bronze bells have a reed inside, so the prototype seems to have been a kind of wind instrument, but the bell seems to have gradually lost its use as a musical instrument and to have become an implement for Shinto rituals. 例文帳に追加
内部に舌(ぜつ)をもつ個体があることから、その原型は打ち鳴らす楽器であったと思われるが、次第に形式化し、祭器となったものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At all firms, deficiencies have been identified in the preservation of audit working papers. • Although some management departments have realized that there are deficiencies in ensuring the preservation of audit working papers, they have not yet responded accordingly. 例文帳に追加
監査調書の保存に対する点検において不備に気付きながら、管理担当部署が対応を行っていないものがある。 - 金融庁
When you run send-pr(1) , you are presented with a template. The template consists of a list of fields, some of which are pre-filled, and some of which have comments explaining their purpose or listing acceptable values. 例文帳に追加
そこにはフィールドの目的が何かを説明する解説や そのフィールドに利用可能な値が書かれています。 - FreeBSD
As some scholars have pointed out, moreover, the tumulus's stone chambers are similar to the one in Kitaotani Kofun-Tumulus in Hachioji City, some 9 kilometers west of the Musashi Fuchu Kumano Jinja Tumulus. 例文帳に追加
また、西側約9キロメートルに所在する八王子市の北大谷古墳の石室との類似性も指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many railways are forced to reduce their routes or discontinue some lines unless they have a certain demand for some transportation such as inter-city transportation and tourism transportation. 例文帳に追加
都市間輸送や観光輸送など一定の需要が存在する路線以外は、路線縮小や廃止も相次いでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Rules of cloth patterns vary depending on schools, and some schools strictly restrict the use of patterns while some schools have no restriction on the use of patterns. 例文帳に追加
柄物などは流派によって扱いが違い、厳しく制限されている場合と、まったく問題とならない場合とがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The rotation elements have play of some degree in one or more radial directions.例文帳に追加
回動要素は、少なくとも一つの半径方向に、ある程度の遊びを有する。 - 特許庁
Some of the newly discovered geoglyphs have been damaged by ruts. 例文帳に追加
新たに発見された地上絵の中には,わだちによって破壊されているものがある。 - 浜島書店 Catch a Wave
Leaders of some developing countries have visited the markets and been happy to see their success. 例文帳に追加
開発途上国の首脳はマーケットを視察し,盛況ぶりを見て喜んでいる。 - 浜島書店 Catch a Wave
Some of the stores have sold about 1.5 times more waterproof compact cameras than they did during the same period last year. 例文帳に追加
防水コンパクトカメラが昨年の同時期と比べて1.5倍売れた店舗もある。 - 浜島書店 Catch a Wave
(Therefore, although some ancient documents have a description of 式部大輔 (Shikibu no taifu), the description in Kanji is clearly a mistake.) 例文帳に追加
(よって、古文書の中には式部大輔の表記があるが明らかに過誤) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some standalone servers have self-fork-limitation parameters. 例文帳に追加
スタンドアロンサーバの中には、自分自身で fork を制限するパラメータを持っているものがあります。 - FreeBSD
The developer of bootsplash appears to have lost interest in his project, given some design problems.例文帳に追加
bootsplashの開発者は、設計上の問題によりプロジェクトに興味を無くしたようです。 - Gentoo Linux
Some services like pure-ftpd and bind have features for chrooting, and other services do not.例文帳に追加
pure-ftpdやbindといったいくつかのサービスにはchrootを行う機能があり、他にはありません。 - Gentoo Linux
Although some parts remain as quotes today, most parts have been scattered and lost. 例文帳に追加
現在では一部が逸文として残されているものの、大部分が散逸している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some people have raised doubts as to whether these stores are appropriate for such a Kyoto landmark. 例文帳に追加
京都のランドマークでありながらこれらの店舗展開を疑問視する声もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In that park, some exhibits such as foundations of the buildings constructed based on the remains of the early and late Naniwa no Miya Palace have been installed. 例文帳に追加
前期・後期の遺跡を元に建物の基壇などが設置されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some think that the location name of 'iden,' which have been remained in various regions, is the ishochi of iden. 例文帳に追加
各地に残存する「位田」地名が位田の遺称地とする考えもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although most of the articles have been excavated in Tohoku region, some has been discovered in the Korean Peninsula. 例文帳に追加
地域的には東北地方に偏在し、朝鮮半島南部からも出土する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some tickets have limited usage areas with respect to the transportation company or travel area. 例文帳に追加
ただし、チケットによって利用可能な社局やエリアが限定される場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some houses have been destroyed by fire in recent years and fire prevention is an urgent matter. 例文帳に追加
近年でも火事で焼失しており、火災対策は重要事項となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Today they still have some place names which are derived from myoden names, particularly in the Western Japan. 例文帳に追加
現代でも名田に由来する地名が残存しており、特に西日本に多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If I have time to spare, i'll paint the wall some more, i'm sure there's room somewhere.例文帳に追加
もし時間があれば もう少し壁に絵を描きたいわ あの 空けてある場所に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Look, if he wanted me dead, he would have lain in wait, not left some bombastic note.例文帳に追加
いや 僕を殺したいなら 仰々しいメモなんか残さず ここで待ってただろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Um, could I just have a couple of days to sort some things out and get things under control?例文帳に追加
問題を解決して 状況を元に戻すまで 2,3日待ってもらえないかしら? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You'll have some freedom but remember... this is still a prison例文帳に追加
多少の自由が与えられるだろう だが よく覚えておけ・・ 刑務所だということを - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It proves that... even the most disagreeable species have some positive attributes.例文帳に追加
不愉快な種族でさえいくつかの プラスの性質があること証明がされました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We found some schnaps and we have a drink competition with the british! the one who empties the bottle first.例文帳に追加
強い酒を見つけた 英国人と飲み競争だ 誰が一番で飲み干すかだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Officials say that one of the reporters had this massive, crazy urge to have some awesomely amazing sex.例文帳に追加
レポーターの1人が 急に気持ちのいい セックスをしたい 衝動にかられています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Even if I might not remember... some terrible act that I might have committed, he knows, right?例文帳に追加
自分がしたかもしれない 恐ろしい事を 覚えていなくても? 神は知っている? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It was so delicious that I wanted everyone to have some例文帳に追加
あんまり美味しかったから、 皆に食べさせてあげようと思って、レシピ聞いてきたんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX” 邦題:『カール・マルクス Interview』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|