Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「have some」に関連した英語例文の一覧と使い方(64ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「have some」に関連した英語例文の一覧と使い方(64ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > have someに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

have someの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5100



例文

It is considered to be of the same thing as the firebird and the phoenix, and some have pointed out the similarities between Suzaku and Garuda, a bird-god who appears in Indian legends. 例文帳に追加

鳳凰、不死鳥と同一視されることがあり、インド神話に登場するガルダとの類似も指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some of the panels set up along the Arashiyama Main Line, the photographs have Japanese poems which relate to them written outside their frames. 例文帳に追加

嵐山本線に設置されたものの一部には写真の枠外にその写真にちなんだ和歌が書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some area names have been changed: from Kuroda Mikata-cho to Higashi-kuroda Wakasa-cho, and from Kuroda Kaminaka-cho to Kami-kuroda Wakasa-cho. 例文帳に追加

集落名では、三方町黒田が若狭町東黒田に、上中町黒田が若狭町上黒田にそれぞれ変更された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are some towns which do not have the letters 'cho' (which means town) as a suffix such as 'Narutaki Uda no tani' and 'Umegahata Mukoyama.' 例文帳に追加

区内には「鳴滝宇多野谷」「梅ケ畑向井山」のように、末尾に「町」字を付さない町名が一部に存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There are some towns which have no letter of '' (read as 'cho', meaning town) as a suffix, such as 'Arashiyama Minami Matsuoyama' and 'Goryo Minamitani.' 例文帳に追加

区内には「嵐山南松尾山」「御陵南谷」のように、末尾に「町」字を付さない町名が一部に存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

There are some towns which have no letter of '' (read as 'cho,' meaning town) as a suffix, such as 'Shugakuin Otowadani' and 'Matsugasaki Higashiyama.' 例文帳に追加

区内には「修学院音羽谷」「松ケ崎東山」のように、末尾に「町」字を付さない町名が一部に存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Haishin usually have some connection to the Shushin but sometimes they were enshrined together for obscure reasons. 例文帳に追加

配神は通常は主神に縁のある神であるが、その他様々な経緯により共に祀られるようになった配神もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was not to say, however, that all za were dismantled, and in fact some of them remained as commercial communities which did not have to do za-yaku. 例文帳に追加

ただし、全ての座が解体した訳ではなく、座役を伴わない商業共同体として残ったものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some industries, Chinese or South Korean enterprises have caught up with or overtaken Japanese-owned companies.例文帳に追加

中国企業、韓国企業との国際競争に、日本は一部で追いつかれており、既に追い越されている分野もある。 - 経済産業省

例文

So I was thinking, if we're gonna do this every day, and hopefully we will, we have to, like, fit some homework in there somewhere.例文帳に追加

考えてたんだけど 毎日これをすることになるなら... そう願ってるけど... どこかで宿題をする必要があるわ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

You are going to bake cookies, you are going to go buy beautiful, expensive, freshcut flowers, you are going to maybe make up some nice stories about all the lovely people who have lived here over the years.例文帳に追加

ここでクッキーを焼く あなたが買いに来る 綺麗で高価よ 新鮮な切り花 あなたは数年に渡って ─ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I got a message a few days ago saying that he he might have some good news, but he didn't want to say until he was sure.例文帳に追加

数日前に 手紙を受け取った いい知らせが入るかもと言っていたが はっきりするまで 話そうとしなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

These 2 eyes have seen everything the good lord put on this earth was to see... and some terrifying things that no man was meant to witness in his life.例文帳に追加

この二つの目は主が地球に 置かれたもの全てを見た... また誰も見なかった 恐ろしいものまで見てきた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I was hoping that this new angle would shed some light on the identity of the pusher, but... as luck would have it, his face isn't seen by this camera, either.例文帳に追加

この新しい発見が 突き飛ばし犯の正体に 光を当ててくれると 期待したんだが・・・ 不運なことに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I may have done some research into the efficacy of chinese medicine after the herbs that you gave me had a positive correlation with my recovery.例文帳に追加

君がくれたハーブで僕が実際 回復したことがわかった後 中国医療の効能について少々調べた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Now, i'll be sure and call the school on monday and let them know what a hardworking teacher they have that comes to his student's house on a saturday night when he could be out with some friends his own age.例文帳に追加

月曜に学校に 電話して聞くわ なぜ忙しい教師が 土曜日の夜に 友達と出かけずに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You know, if she did in fact have some proof that barnes was cozying up to management, that could cost him the upcoming election.例文帳に追加

彼女が何らかの証拠を掴めば バーンズは懐柔しようと するだろうし 来るにも選挙に影響するだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Besides, in the head temple of the Nichirensho sect and some temples, the believers perform one of gongyo 'shodai-gyo' in which the believers have to keep chanting the spell for one hour. 例文帳に追加

また、総本山や寺院において題目を1時間ひたすら題目を唱える唱題行が行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Most of the poems have realistic and objective styles, and there are some poems made by people in general, such as Azumauta poetry and Sakimori-no-uta (frontier guards' poems) besides the poems of court nobles. 例文帳に追加

現実的・写実的な歌風が多く、貴族の歌のほかに東歌・防人歌など民衆の歌もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It should have been written by Kenko, who was in the middle years of his life, but some people claim that it includes the writings written when he was young. 例文帳に追加

中年期の兼好が著した事になるが、若い時代に書いた文章も含まれているという説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The name 'Taihei' is said to represent a prayer for peace, and some have suggested that it refers to the pacification of vengeful spirits. 例文帳に追加

「太平」とは平和を祈願する意味で付けられていると考えられており、怨霊鎮魂的な意義も指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some works to supplement the (supposed) omission of this chapter have been written by scholars and authors in later ages. 例文帳に追加

この巻の脱落(と思われるもの)を補うための著作が後世の学者や作家によって幾作か書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These works have aspects of katarimono (narrative recitations) and there are some works such as the "Heike Monogatari" (The Tale of the Heike) that were recited by people like biwa-playing minstrels. 例文帳に追加

語り物としての要素があり、『平家物語』のように琵琶法師などによって語られる作品もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Katana kaji used to have an attribute as workmen of weapon manufacturing, some of them started to develop an artistic disposition. 例文帳に追加

従来は武器製造業の職工的な性格が強かった刀鍛冶にも作家的気質を持つ者が現れてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While using technical terms, some are sentimental and abstract, and 'untrue, dramatic, and misleading,' which we have to be careful of. 例文帳に追加

専門用語を駆使しながら、情緒的、抽象的で「ウソ、大袈裟、紛らわしい」ものもあり、注意が必要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover the lots at some temples have Chinese poetry added and this is because of the roots in Ganzan Daishi Hyakusen (Gansantaishi's one hundred lots). 例文帳に追加

また寺のくじでは漢詩が添えられていることもあり、これは「元三大師百籤」がルーツになっているためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, even without having relations with the Gion shinko, some shrines have festivals called the 'Gion Matsuri Festival.' 例文帳に追加

一方、祇園信仰と関係のない神社の祭であるにもかかわらず「祇園」の名前が付けられている場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sliced pork back ribs which have a lot of fat are the best, but mistakenly some people often mix the meat with the dough. 例文帳に追加

脂身の多い豚バラ肉薄切りが最適であるが、よくある失敗として肉を生地に混ぜてしまうことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some households in Japan are said to have sukiyaki on New Year's Eve or on New Year's Day, in which case sukiyaki is seemingly regarded as a symbol of extravagant cuisine. 例文帳に追加

大晦日や正月にすき焼きを食べる家庭があるが、これは豪華な食事の象徴のようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some facilities have places for smoking, but many choose to keep such areas separate or totally ban smoking, in keeping with the times. 例文帳に追加

喫煙についてはできる場所もあるが、時代の変化にともない一部、もしくは全面禁煙化した施設も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some special characters can be corrupted during conversion because vendors have adopted different Unicode encoding systems. 例文帳に追加

ベンダーによって異なるユニコード化方式を採用しているため, 一部の特殊文字が変換によって文字化けすることがある - 研究社 英和コンピューター用語辞典

Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted. 例文帳に追加

労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。 - Tanaka Corpus

It is not clear when the word sankyoku was first used, but there have been some instances of such use in a sense that the three instruments were played together. 例文帳に追加

いつ頃から使われたかはっきりしないが、三種の楽器を合わせる意味においていくつかの用例がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some songs have chirashi which are further divided into two or three parts (naka-chirashi (the middle coda), ato-chirashi (the latter coda), hon-chirashi (the main coda) and so on). 例文帳に追加

曲によってはチラシが更に二つまたは三つに分かれているものもある(中チラシ、後チラシ、本チラシなど)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although magazine sales have dropped, some hits were produced among comic book franchises which were made into anime and so on. 例文帳に追加

雑誌の売上は低下したが、単行本にはアニメ化などのメディアミックスされた作品を中心にヒット作が生まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is an opinion that they kept some distance for safety since gunpowder might have exploded accidentally when it was used in falling sparks. 例文帳に追加

火の粉が飛び散る中で火薬を使用するので暴発しかねず、相互に安全な距離を取ったという見解がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also some paper containers have space in paper like styrofoam (many in the Nissin Cup Noodle series). 例文帳に追加

近年では紙製でも発泡スチロールのように紙に空間を持たせたものも存在する(日清カップヌードル系列のものに多い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As there are some consumers who feel a 'lack of taste,' various efforts for improvement have been made to respond to increased trace-sugar needs. 例文帳に追加

「味が薄い」と感じるユーザーも存在するため、微糖ニーズの高まりに合わせて様々な改良が行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some soba restaurants that have alcoholic beverages on the menu offer 'Sobayu wari' a drink made of shochu (distilled spirit) (korui - processed by continuous distillation to achieve high purity alcohol) and sobayu. 例文帳に追加

酒類を提供している蕎麦屋の一部では、焼酎(甲類)を蕎麦湯で割った「蕎麦湯割り」なるメニューがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And there have been some instances such that a Noh actor in the family of Kuroemon KATAYAMA in Kanze-ryu and a natori (a person given a diploma) got married. 例文帳に追加

また片山九郎右衛門門下の観世流の能楽師と井上流の名取りが結婚している例もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Those who do not have any yoji can ask for one at a reception desk, and reception clerks are probably able to provide some kuromoji (high-grade toothpicks) for them. 例文帳に追加

持ち合わせがない場合は、受付などに申し出れば爪楊枝黒文字を用意してもらえることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there are some examples of handwriting and engraving that skilled calligraphers in the Tang Dynasty period are said to have written following the model by Taiso's order. 例文帳に追加

しかし、太宗の命により唐代の能筆が臨摸したと伝えられる墨跡や模刻が伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.例文帳に追加

私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。 - Tatoeba例文

Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.例文帳に追加

労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。 - Tatoeba例文

parts of the flowering plant have been used in some cultures to treat certain medical problems. 例文帳に追加

一部の文化圏で特定の医学的問題の治療に、この植物の開花した状態のものが部分的に用いられてきた。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

This handler will be used if the Page that has to handle some action does not have a handler itself.Parameter 例文帳に追加

何らかのアクションを処理する必要のあるページ自身がハンドラを保持していない場合に、このハンドラが使用されます。 - PEAR

However, some servers do not have a Meta keysym in the default keymap table, so one needs to be added by hand.例文帳に追加

しかしながら幾つかのサーバはデフォルトのキーマップテーブルにメタキーのキーシムを持っていないので、手で追加する必要がある。 - XFree86

Among SMEs that determine sales prices based on negotiation, some enterprises have profitable pricing.例文帳に追加

販売価格を話し合いで決定している中小企業の中にも、有利に価格設定を行っている企業が存在する。 - 経済産業省

On the other hand, there are some cases where private enterprises have encountered substantial difficulties such as having their shipments rejected.例文帳に追加

他方、民間企業レベルでの荷積み拒否等により、我が国企業の輸出が実質的に困難となる事例も見られた。 - 経済産業省

例文

Whatever events precipitated miss tyler's death, it seems lan gale and his company have been preparing for some time.例文帳に追加

どんな出来事でテイラーさんの死が突然 起きたにしろ イアン・ゲイルと彼の会社は しばらく準備をしていたようだな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2025 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS