Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「in Section」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「in Section」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in Sectionの意味・解説 > in Sectionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in Sectionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49978



例文

in a piece of writing, a section which has been mentioned previously 例文帳に追加

前に述べたところ - EDR日英対訳辞書

In this section, we consistently spell the word in all katakana. 例文帳に追加

以下では「カツサンド」で統一する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An application referred to in sub-section (1) or sub-section (2) of section 69 shall be made in Form 16. 例文帳に追加

第69条(1)又は(2)にいう申請は,様式16によりしなければならない。 - 特許庁

I am working in the personnel section. 例文帳に追加

人事課で働いています。 - Weblio Email例文集

例文

Section 3 Measures in case of Escape 例文帳に追加

第三節 逃走時の措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Subjects in rotorcraft section in commercial pilot section 例文帳に追加

事業用操縦士の項回転翼航空機の項の科目 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In 1874, head of National Debt Section 例文帳に追加

1874年(明治7年):国債頭 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Who's in charge of this section? 例文帳に追加

この部の責任者は誰か。 - Tanaka Corpus

More details follow in the next section. 例文帳に追加

詳細は次の節に書く。 - JM

例文

The CTC system was adopted in the section between Amagasaki and Hirono. 例文帳に追加

尼崎~広野間CTC化。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In this section, the gosho-go will be discussed. 例文帳に追加

本稿ではこれを記す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Number 206, a welder in section 5.例文帳に追加

206 番 第 5 地区 溶接工だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Hasn't section chief been in the restroom too long?例文帳に追加

係長 トイレ長くない? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Details are covered in the next section. 例文帳に追加

詳細はこの次の項で。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Who's in charge of this section?例文帳に追加

この部の責任者は誰か。 - Tatoeba例文

The damaged section was reopened to traffic [The train service in the damaged section was restored] five hours later. 例文帳に追加

不通区間は 5 時間後に開通した. - 研究社 新和英中辞典

the dialogue section, as opposed to the dancing section, in a Noh comedy 例文帳に追加

歌舞伎狂言において,台詞本位の部分 - EDR日英対訳辞書

It's circular in cross-section. 例文帳に追加

断面が円形をしています - 京大-NICT 日英中基本文データ

STRUCTURE OF PRINTING SECTION IN ELECTRONIC DEVICE例文帳に追加

電子機器の印字部構造 - 特許庁

The section chief died in an accident.例文帳に追加

部長は事故死なんだから。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

As will be discussed in subsequent section, .....例文帳に追加

次節で論じられるように,… - 英語論文検索例文集

I'd like a seat in the nonsmoking section. 例文帳に追加

禁煙席にしてください. - 研究社 新英和中辞典

Is it in the ATM section?例文帳に追加

それはATMセクションにありますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

A wire locking section 3 is arranged in the tip of head section 2 by providing an angled head section 2 in the tip of base section 1.例文帳に追加

基部1の先端に山形の頭部2を設け、頭部2の先端にワイヤ係止部3を配置する。 - 特許庁

The provisions in Section 11 and Section 12 apply correspondingly.例文帳に追加

第11条及び第12条の規定が準用される。 - 特許庁

A convenience method which coerces the option in the specified section to an integer.例文帳に追加

sectionのoptionを整数として評価する関数です。 - Python

This section holds information in the "Note Section" format described below. 例文帳に追加

このセクションは以下に記述されている"Note Section"形式で情報を保持する。 - JM

(2) The State fee shall be paid in the cases provided for and according to the procedures specified in Section 28, Paragraph six; Section 30, Paragraph three; Section 36, Paragraph one; Section 38, Paragraph one; Section 39; Section 41, Paragraph one; Section 43, Paragraph one; Section 44, Paragraph one; Section 45, Paragraph two; Section 46, Paragraph two; Section 48, Paragraph six; Section 51, Paragraph four; Section 52, Paragraph four; Section 58, Paragraph one, Clause 2; Section 71, Paragraphs two and three; Section 74, Paragraph two; Section 76, Paragraphs three and four of this Law.例文帳に追加

(2) 国の手数料は,第28条(6),第30条(3),第36条(1),第38条(1),第39条,第41条(1),第43条(1),第44条(1),第45条(2),第46条(2),第48条(6),第51条(4),第52条(4),第58条(1)2),第71条(2)及び(3),第74条(2),第76条(3)及び(4)に規定する場合において,これらの条文に定める手続に従って納付しなければならない。 - 特許庁

Section 7 Patent maintenance in force例文帳に追加

第 7節特許の効力維持 - 特許庁

In this section, the former is explained. 例文帳に追加

本項では1.について述べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They're clustered in this section.例文帳に追加

このセクションに集まっています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

(In the August 16, 1444 section of "Yasutomi-ki") 例文帳に追加

(『康富記』閏6月23日条) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He works in the planning section. 例文帳に追加

彼は企画課で働いている。 - Tanaka Corpus

Could we have a table in the smoking section? 例文帳に追加

喫煙席がいいのですが。 - Tanaka Corpus

He works in the planning section.例文帳に追加

彼は企画課で働いている。 - Tatoeba例文

Could we have a table in the smoking section?例文帳に追加

喫煙席がいいのですが。 - Tatoeba例文

in Buddhism, a {section} called the {Diamond World} 例文帳に追加

(仏教で)金剛界という - EDR日英対訳辞書

In this section, you refer to the Creating Web Pages section in the Facelets Developer Documentation.例文帳に追加

この節では、Facelets 開発者ドキュメントの「Creating Web Pages」節を参照します。 - NetBeans

Figure 6: SessionBean1 Section in Outline Window 例文帳に追加

図 6:「アウトライン」ウィンドウの「SessionBean1」セクション - NetBeans

/sections Inside each chapter you can define sections (equivalent of chapter in a Guide) and subsections (equivalent of section in a Guide).例文帳に追加

個々の章の内部でsection(Guideでのchapterと同じ)とsubsections(Guideでのsectionと同じ)を定めることができます。 - Gentoo Linux

(2) Paragraph one of this Section shall not apply to the time periods which have been determined in Section 6, Paragraph one; Section 28, Paragraph five; Section 29, Paragraphs one and three; Section 39; Section 41, Paragraph one; Section 43, Paragraph one; Section 45, Paragraph two; Section 46, Paragraph two; Section 71, Paragraphs two and three; Article 7 of the Regulation referred to in Section 76, Paragraph one and Article 7 of the Regulation referred to in Paragraph two.例文帳に追加

(2) (1)は,第6条(1),第28条(5),第29条(1)及び(3),第39条,第41条(1),第43条(1),第45条(2),第46条(2),第71条(2)及び(3),第76条(1)にいう規則の第7条並びに同条(2)にいう規則の第7条に定める期間には適用しない。 - 特許庁

DETECTION SECTION STRUCTURE IN GAS RATE SENSOR例文帳に追加

ガスレートセンサの検出部構造 - 特許庁

STORAGE SECTION STRUCTURE IN TABLE例文帳に追加

テーブルにおける収納部構造 - 特許庁

The Running and Monitoring the Application section in the NetBeans IDE Tutorial for Web Applications. 例文帳に追加

「NetBeans IDE Tutorial for Web Applications」の「Running and Monitoring the Application」の節 - NetBeans

The same line as the Kira clan in the previous section. 例文帳に追加

前項の吉良氏の同系。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the other section of source code例文帳に追加

別のソースコードが 書かれていて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Could I have three seats in the unreserved section? 例文帳に追加

自由席を三枚ください。 - Tanaka Corpus

Could we have a table in the non-smoking section. 例文帳に追加

禁煙席がいいのですが。 - Tanaka Corpus

Could I have three seats in the unreserved section?例文帳に追加

自由席を三枚ください。 - Tatoeba例文

例文

Could we have a table in the non-smoking section?例文帳に追加

禁煙席がいいのですが。 - Tatoeba例文




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2025 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS