Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「in Section」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「in Section」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in Sectionの意味・解説 > in Sectionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in Sectionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49978



例文

The protuberance section 21b1 is made to protrude to the side plate section 22 side, and the plate section 20 is folded in a manner to face the side plate section 13, and is arranged on the bottom plate section 12.例文帳に追加

凸部21b1を側板部22側に突出させて、板部20を側板部13に対向するように折込んで底板部12上に配置している。 - 特許庁

The under lap 3 is extended at one side edge of a tile body section 2 having an eaves section 2a in a head section, and a projecting section 4 is formed at a central section on the inside of the eaves section 2a.例文帳に追加

頭部に庇部2aを有する瓦本体部2の一方の側縁にアンダーラップ3を延設し、庇部2aの内側中央部に突出部4を形成する。 - 特許庁

The reinforcing section 15 is extended in the crossing direction of the base section 13 at the edge section on the side of a side wall section 2c of the base section 13, and is fixed to the side wall section 2c.例文帳に追加

補強部15は、基部13の側壁部2c側の縁部において、基部13の交差方向に延設されていると共に、側壁部2cに固定されている。 - 特許庁

A noise section detection part 101 separates an input signal into a voice section and a section except for the section and detects the signal in the section except for the voice section as background noise.例文帳に追加

雑音区間検出部101にて、入力信号を音声区間とそれ以外の区間を分離し、音声区間以外の信号を背景雑音として検出する。 - 特許庁

例文

The attachment utensil further includes a screw functional section cooperating functional section for cooperating with the screw functional section in relation to the second section.例文帳に追加

取付け具は、第2の部分に関連してネジ機能部と協働するための、ネジ機能部協働機能部を更に含む。 - 特許庁


例文

In an automatic musical performance, the section chain data are read out and the section pattern data are reproduced with the section pattern data specified with the section switching data.例文帳に追加

自動演奏時にセクションチェインデータを読み出して、セクション切換データで指定されたセクションパターンデータを再生する。 - 特許庁

The connecting section 14 has an upper slab section 14a and a lower slab section 14b arranged in parallel in the vertical direction.例文帳に追加

結合部14は、上下方向に平行に配置される上版部14aと下版部14bを備えている。 - 特許庁

The whole region of the cylindrical section 41 of the mounting section 31 is set in a length size housed in the double structure section 21.例文帳に追加

取付部31の筒状部41全域が二重構造部21内に収まる長さ寸法に設定する。 - 特許庁

A seamless heat insulating layer is formed by in-place foaming in the roof section, wall section, and dirt floor section constituting a building.例文帳に追加

建築物を構成する屋根部、壁部、土間部を現場発泡により、断熱材層をシームレスに形成する。 - 特許庁

例文

A comparison section (106) compares the spectral data in the storage section (110) with the criteria in the zoom data storage section (105).例文帳に追加

比較部(106)は、記憶部(110)のスペクトルデータをズームデータ記憶部(105)の判定基準値と比較する。 - 特許庁

例文

In April 2004, the section between Shijo-dori Street and Sanjo-dori Street opened, and in March 2005, the section between Sanjo-dori Street and Oike-dori Street section opened. 例文帳に追加

2004年4月に四条通-三条通が開通し、2005年3月に三条通-御池通が開通した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The comments for displaying in a display section 22 are stored in a comment storing section 5.例文帳に追加

コメント記憶部5には、表示部22に表示するためのコメントが記憶されている。 - 特許庁

STRUCTURE OF COLUMN BASE SECTION IN WOODEN COLUMN例文帳に追加

木造柱における柱脚部の構造 - 特許庁

Section 2 ◆ Foreign Nationals Residing in Japan 例文帳に追加

第2節◆外国人の在留の状況 - 特許庁

17. Applications in terms of section 44 of the Act例文帳に追加

規則17 法第44条に基づく出願 - 特許庁

A means 43 displays the quotation stored in the quotation storing section 33 in the upper section of a window and a means 45 displays the response sentence stored in the response sentence storing section 35 in the lower section of the window.例文帳に追加

手段43は引用文記憶部33の引用文をウインドウ上部に、手段45は回答文記憶部35の回答文をウインドウ下部に表示する。 - 特許庁

I am in charge of managing this section. 例文帳に追加

私はここの部の管理担当者です。 - Weblio Email例文集

He was ranked Jugoi (Junior Fifth Rank) and served in the Kebiishi (police) section of the Emonfu (Headquarters of the Outer Palace Guards). 例文帳に追加

従五位衛門府検非違使。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(13) In this section, "relevant application" has the same meaning as in section 17(5).例文帳に追加

(13)本条において,「関係出願」は,第17条(5)におけるのと同じ意味を有する。 - 特許庁

The provisions in section 22(2) of this Order shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

第22条(2)の規定を準用する。 - 特許庁

Section 3 Real Rights (Rights in rem), etc. (Article 13) 例文帳に追加

第三節 物権等(第十三条) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Section 6 Change in Employment Status, Disciplinary Action and Guarantee 例文帳に追加

第六節 分限、懲戒及び保障 - 日本法令外国語訳データベースシステム

METHOD OF FORMING OPENING SECTION IN WALL BODY例文帳に追加

壁体に開口部を形成する方法 - 特許庁

INSIDE ROOM AND OUTSIDE ROOM IN DWELLING SECTION例文帳に追加

居住区画の内側室と外側室 - 特許庁

STRUCTURE OF REFLECTION SECTION IN LIGHTING FIXTURE例文帳に追加

照明器具における反射部の構造 - 特許庁

In the hopper section 7, a toner sensor 19 that detects the toner in the hopper section is arranged.例文帳に追加

ホッパー部7には、ホッパー部内のトナーを検知するトナーセンサ19が配置される。 - 特許庁

they lived in the poor section of town 例文帳に追加

彼らは、町の貧困地域に住んでいた - 日本語WordNet

Section 4 Counsel and Assistant in Court 例文帳に追加

第四節 訴訟代理人及び補佐人 - 日本法令外国語訳データベースシステム

declaration for a device interface in a section four manual. 例文帳に追加

による宣言の説明に使われます。 - JM

In this section, you initialize the values of the two SessionBean properties that you created in the previous section. 例文帳に追加

この節では、前の節で作成した SessionBean の 2 つのプロパティーの値を初期化します。 - NetBeans

You create the metadata files in the next section.例文帳に追加

次の節で、メタデータファイルを作成します。 - NetBeans

In this section,we'll take a look at the procedure. 例文帳に追加

この節では、その手順を示します。 - NetBeans

In this section, we create a Java application. 例文帳に追加

この節では、Java アプリケーションを作成します。 - NetBeans

In April, 1873, First Junior High School of Third University Section was transformed into Kaimei School. 例文帳に追加

1873年4月 開明学校に改組 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The ATS-P system was introduced in the section between Amagasaki and Shin-Sanda. 例文帳に追加

尼崎~新三田間ATS-P使用開始。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Each factor is discussed in the section bellow.例文帳に追加

以下では、各要因について概観する。 - 経済産業省

Section 2 in Chapter 2 Internal Reform Efforts例文帳に追加

第2章第3節:内部改革の取組み - 厚生労働省

He stored three phone numbers in his notes section.例文帳に追加

メモ欄に 3つの電話番号を入れてる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And I initially ended up in the business section of the bookstore例文帳に追加

最初は、ビジネス本コーナーにいました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The second section is a main part, which contains 102 poems in total. 例文帳に追加

2つめの部分が本体で、全102首。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

See further details in the "Modern Gagaku" section. 例文帳に追加

詳しくは現代雅楽の項を参照。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I asked for a seat in the non-smoking section. 例文帳に追加

私は禁煙席を頼んだのですが。 - Tanaka Corpus

I asked for a seat in the no-smoking section. 例文帳に追加

禁煙席を頼んでおいたのですが。 - Tanaka Corpus

Refer also to the section under Yakitori in the mah-jong rule article. 例文帳に追加

麻雀のルール焼き鳥も参照。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

See the details in the section on kaitenzushi. 例文帳に追加

詳しくは回転寿司を参照のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I asked for a seat in the non-smoking section.例文帳に追加

私は禁煙席を頼んだのですが。 - Tatoeba例文

I asked for a seat in the no-smoking section.例文帳に追加

禁煙席を頼んでおいたのですが。 - Tatoeba例文

a metal beam that is I-shaped in cross section, called I-beam 例文帳に追加

断面がI型鋼という鉄の梁 - EDR日英対訳辞書

Put this option in the Device section. 例文帳に追加

このオプションは Device セクションに記述すること。 - XFree86

例文

This book was in the wrong section.例文帳に追加

この本は間違った場所にありました。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS