Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「in consideration」に関連した英語例文の一覧と使い方(128ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「in consideration」に関連した英語例文の一覧と使い方(128ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in considerationの意味・解説 > in considerationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in considerationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7860



例文

To provide an error detection device and an error detection program for detecting an error of a target object with respect to design information of the target object in consideration of an allowable amount of an error on a two-dimensional display based on a photographing direction, a photographing distance, and the like of a photographed image of the target object.例文帳に追加

対象物の撮影画像の撮影方向及び撮影距離等に基づく二次元表示上の誤差の許容量を考慮して、対象物の当該対象物の設計情報に対する誤差を検出する誤差検出装置及び誤差検出プログラムを提供する。 - 特許庁

To provide a method which can improve the degree of production margin in a phase shift mask manufacturing process and takes the actual width and length of a linear pattern into consideration as a correcting method for photomask data for a drawing device for manufacturing a substrate digging type Levenson phase shift photomask.例文帳に追加

基板掘り込みタイプのレベンソン型位相シフトフォトマスクを作製のための、描画装置用フォトマスクデータの補正方法であって、位相シフトマスク製造プロセスの製造余裕度を向上させることができ、且つ、線状パタンの実際の幅と長さを考慮した方法を提供する。 - 特許庁

Meanwhile, as the problem of lost pension records occurred, we had to pay due consideration to this problem in relation to how the Japan Pension Organization should be organized and operated. Therefore, we arranged so that the council on the rehabilitation of pension-related operations and organizations would postpone the conclusion of its discussions by two months. 例文帳に追加

一方において、年金記録の問題が出てまいりまして、この問題と日本年金機構のあり方について相当注意を払わなければいけないということで、二ヶ月間この「年金業務・組織再生会議」の結論を出していただくのを延ばした経緯がございます。 - 金融庁

In Asia, a relatively large number of countries have adopted development-oriented capitalism. I think that the role of companies differs from country to country, and as companies are affected by their country’s traditions, history and culture, it is necessary to appropriately take those factors into consideration. 例文帳に追加

今アジアでは結構多いわけでございますけれども、そういった国における企業というのは、それぞれの国によって違うと思いますし、その国の伝統、歴史、文化を抜きにして企業というのも影響を受けていますから、そこら辺もきちっと考えていく必要があるのではないかと。 - 金融庁

例文

One option would be to use an alternative account at another bank for settlements in case the freeze of the account at Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ is prolonged. Is such an option under consideration? 例文帳に追加

その一案として三菱(東京UFJ銀行)の口座停止というのが長期化した場合に備えて、他行の口座を代替の決済機能として扱ってもいいのではないかという、そういう対処方法というのは、今、案として出ているのかどうかということについてお願いできますか。 - 金融庁


例文

You have just mentioned that you will make a judgment on the SME Financing Facilitation Act in consideration of the shape of the economy, etc. I do understand your intention to take actual circumstances into account, but can you please tell us if you have any idea on the timing by which to make a decision? 例文帳に追加

円滑化法について、先ほど、経済の動向などを勘案して判断というお話でした。その状況を勘案するということは承知しているのですが、大臣の中で時期的な目処、このくらいで判断したいというようなお考えがあったら教えていただけますか。 - 金融庁

The issue of systematically important financial institutions, or SIFIs, was also left over by the recent Seoul Summit meeting for future consideration, and my understanding is that the work will continue in accordance with the policy framework, future work processes and timelines set by the Financial Stability Board (FSB). 例文帳に追加

これまでのシステム上重要な金融機関SIFIsでございますけれども、今度のソウル・サミットでもこの問題はまだ積み残しでございまして、金融安定理事会(FSB)が策定した政策の枠組み、今後の作業手順及び日程に従い、作業を続けていくものと理解しております。 - 金融庁

Of these two options, we chose the Item 3 provision as we attached importance on the continuation of the bank as a corporation and the continuation of its business with due consideration of its large role in Tochigi Prefecture and surrounding areas. 例文帳に追加

第2号措置か第3号措置かという選択肢の中で、足利銀行が栃木県を中心とする地域において占めている役割の大きさに着目して、法人格の継続、また業務の継続ということを重視して第3号措置を取ったということでございます。 - 金融庁

These Guidelines were compiled with due consideration of the actual state of credit rating agencies so that they could be applied to various cases, and as such, not all supervisory evaluation points contained in these Guidelines should be uniformly applied to all credit rating agencies. 例文帳に追加

本監督指針は、信用格付業者の実態を十分に踏まえ、様々なケースに対応できるように作成したものであり、本監督指針に記載されている監督上の評価項目の全てを各々の信用格付業者に一律に求めているものではない。 - 金融庁

例文

The FSA is considering what to do with this treatment, with due consideration of matters such as the reasonableness of such valuation losses as a benchmark for the soundness of financial institutions, amid the current environment of volatility in securities prices, and the consistency of the treatment of losses with the international framework 例文帳に追加

金融庁としては、有価証券のボラティリティ(変動率)、価格のボラティリティが非常に高まっている現在の環境下で、健全性の指標としての合理性や国際的な枠組みとの整合性などを考慮しつつ、そのあり方について検討しているところでございます - 金融庁

例文

(1) In the case of a financial institution that has established nominating, audit and compensation committees under the Company Law, inspectors should review with due consideration for the following points, whether the Board of Directors, the committees and executive officers are exercising their authority appropriately. 例文帳に追加

① 金融機関が委員会設置会社である場合には、取締役会、各委員会(指名委員会、報酬委員会、監査委員会)、執行役等の機関等が、それぞれに与えられた権限等を適切に行使しているかどうかといった観点から、以下の点に留意して検証を行う。 - 金融庁

To select an exact organic halide according to solder in consideration of the fact that, when organic the halide is used as flux for soldering, the activation temperature of the organic halide is influenced by the kind of the metal of solder which is made coexistent with the organic halide.例文帳に追加

有機ハロゲン化物をはんだ付け用フラックスとして使用するに当たり、有機ハロゲン化物の活性化温度が、その有機ハロゲン化物と共存されるはんだの金属の種類により左右されることをことを考慮して、はんだに応じ的確な有機ハロゲン化物を選択する。 - 特許庁

To provide a house having a mezzanine taking into consideration privacy, having high convenience, and capable of realizing a traffic line and arrangement for easily establishing communication between parents and children, and secure a sufficient housing space convenient for taking in and out housing objects, and suitable for storage.例文帳に追加

本発明の目的は、プライバシーに配慮し、かつ、利便性が高く、親子のコミュニケーションが図りやすい動線および配置を実現できる中二階を有する住宅を提供すること、および、収納物の出し入れが便利で保管に適した、十分な収納スペースを確保することである。 - 特許庁

A control device 30 controls the oxidant gas supply amount ratio to the warming up unit 86 and the CO selectively oxidizing part 24 by controlling the first and second air valves 64, 97 is set in consideration of an activation temperature region of a shift catalyst and a selectively oxidizing catalyst.例文帳に追加

制御装置30は、起動時に第1および第2空気バルブ64,97を制御して暖機ユニット86とCO選択酸化部24への酸化剤ガスの供給量比を、シフト触媒および選択酸化触媒の活性温度域を考慮して設定された所定比とする。 - 特許庁

To provide a dry gas purification facility and a coal gasification combined power generation facility including the same, which achieve purification of combustible gas in a dry process, taking consideration of influence on rising and falling of temperature and pressure and influence on succeeding apparatuses while well performing decomposition of ammonia by a selective oxidation reaction.例文帳に追加

選択酸化反応によるアンモニアの分解を良好に行い得るとともに、温度や圧力の昇降に対する影響、後続機器への影響に配慮して可燃ガスの精製を乾式で実現し得る乾式ガス精製設備及びこれを有する石炭ガス化複合発電設備を提供する。 - 特許庁

Even if the oil pump 120 is assembled with the opening of the bottomed cylindrical case 44 facing upward in consideration of the assemblability of the oil pump 120 and other members, the drive gear 160 and driven gear 162 are prevented from coming off of the pump chamber 132.例文帳に追加

オイルポンプ120およびその他の部材の組付性を考慮して有底円筒状ケース44の開口が上向きの状態でオイルポンプ120が組み付けられる場合であっても、ドライブギヤ160およびドリブンギヤ162がポンプ室132から脱落するのを防止することができる。 - 特許庁

To provide bentonite powders which retain whiteness immediately after pulverization treatment over a relatively long period of time, so that it is made unnecessary for both producer and purchaser sides to take special measures in consideration of deterioration of whiteness over time, and a method for producing the same.例文帳に追加

粉状化処理直後の白色度が比較的に長期に亘って維持され、それにより、製造者側及び購入者側の双方において、白色度の経時劣化に配慮した特別な対策を講ずることを不要となし得るベントナイト粉体およびその製造方法を提供すること。 - 特許庁

In consideration of the hysteresis of the opening/closing operation of the actuator, a target duty ratio VNDUTYC is determined corresponding to a target nozzle opening TRAV (S1), and furthermore for hysteresis relaxation, dither processing is performed to superimpose vibration signals (S6-S13).例文帳に追加

アクチュエータの開方向動作と閉方向動作のヒステリシスを考慮して、目標ノズル開度TRAVに対応する目標デューティ比VNDUTYCが決定され(S1)、さらに、ヒステリシス緩和のために、振動信号と重ね合わせるディザ処理がS6〜S13で行われる。 - 特許庁

To provide a double feeding detection device capable of detecting double feeding with a high degree of detection accuracy by emitting an ultrasonic wave with such an oscillation frequency and a voltage whose transmission efficiency of the ultrasonic wave between an ultrasonic transmitter and an ultrasonic receiver is enhanced in consideration of the temperature characteristic of a piezoelectric element.例文帳に追加

圧電素子の温度特性を考慮し、超音波送信器と超音波受信器との間の超音波の伝達効率が高くなるような発振周波数と電圧にて超音波を送信することで、高い検知精度で重送検知を行うことができる重送検知装置を提供する。 - 特許庁

The oscillation frequency of the emitted ultrasonic wave and the applied drive voltage can be controlled by control by the control part 8 and the oscillation frequency and the drive voltage can be used for enhancing the transmission efficiency in consideration of the oscillation frequency of the ultrasonic wave and the transmission efficiency by temperature variations.例文帳に追加

制御部8の制御によって、送信される超音波の発振周波数や印加される駆動電圧を制御することができ、温度変化による超音波の発振周波数や伝達効率を考慮して、伝達効率が高くなる発振周波数や駆動電圧を使用することができる。 - 特許庁

In a distribution method, the advertisement frames are classified into a plurality of independent categories by taking the attributes into consideration, a budget for advertisement acquisition and selection information indicating values for the respective categories are received from the respective advertisers and the budget and the selection information are stored.例文帳に追加

配分方法において、広告枠が、その属性を考慮して、独立した複数のカテゴリーに分類され、各広告主から、広告取得のための予算と、各カテゴリーに対する価値観を示す選考情報とを受理し、当該予算および選考情報が蓄積される。 - 特許庁

To provide an insect pest controlling aerosol composition which can exhibit a sufficient insect pest controlling effect with the use of a component in consideration of flammability accidents and the cost and a method of controlling insect pests using such an insect pest controlling aerosol composition.例文帳に追加

引火事故や製品のコストに対してより配慮された成分を用い、かつ十分な害虫駆除効果を発揮できる害虫駆除用エアゾール組成物を提供すること、並びにかかる害虫駆除用エアゾール組成物を用いた害虫駆除方法を提供すること。 - 特許庁

Having great affection for First Imperial Prince Koretaka (whose mother was a daughter of KI no Natora), and due to his concerns that Imperial Prince Korehito was too young, Emperor Montoku thought of enthroning Imperial Prince Koretaka first and then having Korehito take over when he was older but the Emperor passed away in 858 while he was procrastinating out of consideration for Yoshifusa. 例文帳に追加

文徳天皇は第一皇子惟喬親王(母は紀名虎の娘)を愛し、惟仁親王が幼すぎることを案じて、まず惟喬親王を立て、惟仁親王の成長の後に譲らせることを考えたが、良房を憚って決しないうちに天安(日本)2年(858年)に崩御してしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To previously grasp a transaction fee by a customer; and to perform financial transaction in consideration of the transaction fee; and to avoid disaffection with the transaction fee by displaying the transaction fee or its range at each stage for the financial transaction.例文帳に追加

金融取引の各段階において取引手数料又はその範囲を表示することによって、顧客が取引手数料を事前に把握することができ、取引手数料を考慮した上で金融取引を行うことができ、取引手数料に不満を抱くことがないようにする。 - 特許庁

The applicant shall claim the right of priority resulting from the Paris Convention within the time limit of one month from the filing of the application and prove this right on invitation of the Office in the delay stipulated by them, otherwise the Office shall not take it into consideration. 例文帳に追加

出願人は,パリ条約に基づく優先権を出願日から1月の期限内に主張するものとし,庁が求めにより,その定める追加期間にかかる優先権を証明しなければならない。これに従わない場合,庁はパリ条約に基づく優先権の主張を考慮しない。 - 特許庁

The inventor of any improvement in instruments or munitions of war may (either for or without valuable consideration) assign to the Government all the benefit of the invention and of any patent obtained or to be obtained for the invention; and the Government may be a party to the assignment. 例文帳に追加

戦争用途の機器又は軍需品の改良物の発明者は、発明並びに当該発明につき取得し若しくは取得する一切の特許に係るすべての利益を政府へ(有価約因の有無を問わず)譲渡することができ、政府は当該譲渡の当事者となることができる。 - 特許庁

Where the applicant or his predecessor in title has made a product available to the public within six months preceding the day which determines the priority of the application, that fact shall not be taken into consideration when assessing novelty and originality (Section 1(2)) if the applicant files the same product without modification as a design. 例文帳に追加

出願人又はその前権利者が,出願の優先を決定する日の前6月以内に製作物を公知にした場合,新規性及び独創性の査定(第1条[2])に際して,出願人が意匠に変更のない同一製作物を提出する場合は,先の事実は考慮しない。 - 特許庁

Where upon consideration of the evidence provided under paragraph (2) it does not appear to the Controller that a case for a reinstatement order has been made, he or she shall notify the applicant accordingly and unless within one month the applicant requests to be heard in the matter the Controller shall refuse the application.例文帳に追加

(2)に基づき提出された証拠を考慮して,回復命令の根拠が示されていないと長官が思料する場合は,長官は,出願人にその旨を通知するものとし,1月以内に申請人が本件について聴聞を受けることを請求しない限り,長官は,申請を拒絶する。 - 特許庁

If, upon consideration of the evidence, the Controller is not satisfied that a prima facie case for an order under section 37 has been made out, he shall notify the applicant accordingly and, unless within one month the applicant requests to be heard in the matter, the Controller shall refuse the application.例文帳に追加

長官は,証拠を検討して,第37条に基づく命令を発出する一応の根拠があると判断しなかった場合は,申請人にその旨を通知するものとし,1月以内に申請人が当該事項について聴聞を受けることを請求しない限り,長官は当該申請を拒絶する。 - 特許庁

Where, upon consideration of the evidence provided under paragraph (2), the Controller is not satisfied that the case for a restoration order has been made, he or she shall notify the applicant accordingly, and unless within one month the applicant requests to be heard in the matter the Controller shall refuse the application.例文帳に追加

長官は,(2)に基づいて提出された証拠を検討して,回復命令の根拠が示されたと判断しない場合は,その旨を申請人に通知し,かつ,1月以内に申請人が本件について聴聞を受けるべき旨を請求しない限り,申請を拒絶する。 - 特許庁

We highlight the 11 projects mentioned in the HLP report annexed to this Declaration, which have the potential to have a transformational regional impact by leading to increased integration and access to global markets, with due consideration to environmental sustainability. 例文帳に追加

我々は,この宣言に附属されたHLPの報告において言及される11プロジェクトの実施を強調する。これら11プロジェクトは,グローバル市場への統合及びアクセスの増加により,環境の持続可能性を十分考慮しながら,地域に変革的な影響をもたらす可能性を有している。 - 財務省

This indicates that in allocating quotas, which are the core element of IMF governance, the importance of a member’s capacity to make financial contributions is increasing.However, the current quota formula does not satisfactorily take into consideration this capacity to make financial contributions while attaching excessive importance to financial needs, and thus it requires correction. 例文帳に追加

これは、IMFのガバナンスの根幹であるクォータの配分において、資金貢献能力を重視する必要性が高まっていることを示していますが、現在のクォータ計算式は、資金ニーズを過度に重視する一方で資金貢献能力の勘案が不十分であり、その是正が必要です。 - 財務省

Also, appropriate consideration should be given to the cost of doing business of the Bank and with the Bank which is caused by strengthening ESW. Furthermore, to enhance the qualities of ESW, it is essential for the Bank to collaborate with the Fund and multilateral development banks in formulating ESW and to consult with other stakeholders. 例文帳に追加

また、経済・セクター分析の充実を図る上で途上国及び世銀の負担に十分な配慮を行うことが重要であり、分析の質的向上を図るため作成過程においてIMFや地域開銀と協力し関係者との間で幅広いコンサルテーションを行うことが重要である。 - 財務省

To implement this Supplementary Budget, the Government shall submit separately the "Proposal for the Partial Amendment of the Special Measures Law concerning the Promotion of Social Capital Adjustment Utilizing Revenues from Sales of Nippon Telegraph and Telephone Corporation Shares," and hopes that the Diet will take this under consideration in their deliberations.例文帳に追加

なお、今回の補正予算を実施するため、別途「日本電信電話株式会社の株式の売払収入の活用による社会資本の整備の促進に関する特別措置法等の一部を改正する法律案」を提出し、御審議をお願いすることとしております。 - 財務省

In determining the novelty of an industrial design, identical or confusingly similar registered industrial designs are also taken into consideration after they are disclosed if such industrial designs have an earlier registration application filing date or earlier date of priority. 例文帳に追加

当該意匠と同一の又は混同を生じる程に類似する登録意匠が開示された後では,当該意匠の新規性を決定するときは,その意匠も考慮に入れるものとする。ただし,その意匠が先の登録出願日又は先の優先日を有していることを条件とする。 - 特許庁

Even if the medicinal use of the claimed medicinal invention and the medicinal use of the cited invention are different in expression, the novelty of the claimed medicinal invention is denied when the medicinal uses are judged to come under (i) or (ii) described hereunder taking into consideration the common general technical knowledge as of the filing. 例文帳に追加

請求項に係る医薬発明の医薬用途と引用発明の医薬用途とが表現上異なっていても、出願時における技術常識を参酌すれば、以下の(i)又は(ⅱ)に該当すると判断される場合は、請求項に係る医薬発明の新規性は否定される。 - 特許庁

The Norwegian Industrial Property Office shall take into consideration information received in connection with a protest during processing of an application to the extent that the information applies to matters that shall be assessed by the Norwegian Industrial Property Office when considering the application for registration, cf. sections 17 and 29 of the Designs Act.例文帳に追加

工業所有権庁は,出願処理中に異議申立に関連して受領した情報を,それが意匠法第17条及び第29条に基づき工業所有権庁が登録出願の審査において考慮すべき事項に該当する範囲で審査の対象とする。 - 特許庁

(ii) Criteria for repatriation for the exchange, etc. of prisoners of war (i.e. criteria for the repatriation for exchanging prisoners of war with foreign governments and others equivalent thereto to which the enemy armed forces belong, and for the repatriation of prisoners of war who are considered no longer need to be interned in consideration of the defense of Japan; the same shall apply hereinafter). 例文帳に追加

二 捕虜交換等送還基準(敵国軍隊等の属する外国の政府その他これに準ずるものとの間における捕虜の交換のための送還その他我が国の防衛上抑留の必要性がないと認められるに至った捕虜の送還に関する基準をいう。以下同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 20 The State and Local governments shall take necessary measures to deepen citizens' understanding on Crime Victims' present conditions and the importance of giving consideration to their honor and peace in life through educational and PR activities. 例文帳に追加

第二十条 国及び地方公共団体は、教育活動、広報活動等を通じて、犯罪被害者等が置かれている状況、犯罪被害者等の名誉又は生活の平穏への配慮の重要性等について国民の理解を深めるよう必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 43 The articles lent or supplied pursuant to the provision of Article 40 or paragraph (2) of the preceding Article shall be both suffice for the maintenance of inmates' health and appropriate in light of the status as an inmate, taking into consideration the actual situation of national life. 例文帳に追加

第四十三条 第四十条又は前条第二項の規定により貸与し、又は支給する物品は、被収容者の健康を保持するに足り、かつ、国民生活の実情等を勘案し、被収容者としての地位に照らして、適正と認められるものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 189 The articles lent or supplied pursuant to the provision of Article 186 or paragraph (2) of the preceding Article shall be both suffice for the maintenance of detainees' health and appropriate in light of the status as a detainee, taking into consideration the actual situation of national life. 例文帳に追加

第百八十九条 第百八十六条又は前条第二項の規定により貸与し、又は支給する物品は、被留置者の健康を保持するに足り、かつ、国民生活の実情等を勘案し、被留置者としての地位に照らして、適正と認められるものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 5 With regard to the industries bearing the development, use and conservation of the oceans (hereinafter referred to as "Ocean Industries"), in consideration of the fact that they are the basis for the sound development of the economy and society of our State and of stabilization and improvement of the lives of the citizenry, their sound development shall be promoted. 例文帳に追加

第五条 海洋の開発、利用、保全等を担う産業(以下「海洋産業」という。)については、我が国の経済社会の健全な発展及び国民生活の安定向上の基盤であることにかんがみ、その健全な発展が図られなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 45 The performance requirements for storage facilities shall be such that the storage facilities satisfy the requirements specified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism so as to enable the safe and appropriate storage of cargo in consideration of geotechnical characteristics, meteorological characteristics, sea states and/or other environmental conditions, as well as the conditions of cargo handling. 例文帳に追加

第四十五条 保管施設の要求性能は、貨物の安全かつ適切な保管を図るものとして、地象、気象、海象その他の自然状況及び貨物の取扱状況に照らし、国土交通大臣が定める要件を満たしていることとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The Minister of Health, Labour and Welfare shall review the Basic Guidelines on Hepatitis Measures at least once every five years, taking into consideration changes in the situation surrounding hepatitis-related medical care and based on an evaluation of the effects of the hepatitis measures, and when he/she finds necessary, make revisions to the Basic Guidelines on Hepatitis Measures. 例文帳に追加

5 厚生労働大臣は、肝炎医療に関する状況の変化を勘案し、及び肝炎対策の効果に関する評価を踏まえ、少なくとも五年ごとに、肝炎対策基本指針に検討を加え、必要があると認めるときには、これを変更しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) transactions wherein the parties thereto promise to deliver or receive Financial Instruments or consideration for them at a fixed time in the future, and, when the resale or repurchase of the underlying Financial Instruments are made, settlement thereof may be made by paying or receiving the difference; 例文帳に追加

一 売買の当事者が将来の一定の時期において金融商品及びその対価の授受を約する売買であつて、当該売買の目的となつている金融商品の転売又は買戻しをしたときは差金の授受によつて決済することができる取引 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) transactions wherein the parties thereto promise that one of the parties grants the other party an option to effect a transaction listed in the following items between the parties only by unilateral manifestation of the other party's intention, and the other party pays consideration for such option, or any other similar transactions: 例文帳に追加

三 当事者の一方の意思表示により当事者間において次に掲げる取引を成立させることができる権利を相手方が当事者の一方に付与し、当事者の一方がこれに対して対価を支払うことを約する取引又はこれに類似する取引 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) transactions wherein the parties thereto promise that one of the parties thereto grants the other party an option to effect a transaction listed in the following items between the parties only by unilateral manifestation of the other party's intention, and the other party pays the consideration for such option, or transactions similar thereto: 例文帳に追加

ハ 当事者の一方の意思表示により当事者間において次に掲げる取引を成立させることができる権利を相手方が当事者の一方に付与し、当事者の一方がこれに対して対価を支払うことを約する取引又はこれに類似する取引 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 56 (1) A period specified by act may be extended pursuant to the Rules of Court in consideration of the distance between the place where the residence or the office of the person who is to undertake a procedural action is located and the place where the court or the public prosecutors office is located, and the inconvenience of transportation and communication facilities. 例文帳に追加

第五十六条 法定の期間は、裁判所の規則の定めるところにより、訴訟行為をすべき者の住居又は事務所の所在地と裁判所又は検察庁の所在地との距離及び交通通信の便否に従い、これを延長することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21-15 (1) A person who intends to undergo a test or lot inspection conducted by the Minister of Internal Affairs and Communications pursuant to the provision of Article 21-11, paragraph (1) shall, as provided for by Cabinet Order, pay the amount of fees which is specified by Cabinet Order in consideration of the actual costs. 例文帳に追加

第二十一条の十五 第二十一条の十一第一項の規定により総務大臣の行う試験又は個別検定を受けようとする者は、政令で定めるところにより、実費を勘案して政令で定める額の手数料を納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) The Labor Relations Commission may, in issuing an order to submit articles, order the submission of the articles, with the exception of those parts the submission of which is considered unnecessary or are found, as a result of consideration taken pursuant to the provision of the preceding paragraph, to be inappropriate. 例文帳に追加

3 労働委員会は、物件提出命令をする場合において、物件に提出を命ずる必要がないと認める部分又は前項の規定により配慮した結果提出を命ずることが適当でないと認める部分があるときは、その部分を除いて、提出を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS