意味 | 例文 (999件) |
in-connectionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 36582件
(1) Subject to the provisions of this Act –(a) the Court may, on the application in the prescribed manner of any person aggrieved by or interested in the non-inclusion in or omissionfrom the Register of any entry, or by or in any entry made in the Register without sufficient cause, or any entry wrongfully remaining in the Register,or any error or defect in any entry in the Register, make such order for including, making, expunging or varying any such entry or for the correctingof any such error or defect as it deems fit;(b) the Court may in any proceeding under this section decide any questionthat may be necessary or expedient to decide in connection with the rectification of the Register;(c) in case of fraud in the registration, assignment or transmission of a registered industrial design or if in his opinion it is in the public interest to do so, the Registrar may himself apply to the Court under this section;(d) an order of the Court rectifying the Register shall direct that notice of the order be served on the Registrar in the prescribed manner and theRegistrar shall upon receipt of the notice rectify the Register accordingly.例文帳に追加
(1) 本法の規定に従うことを条件として,次に掲げるとおりとする。(a) 裁判所は,何らかの登録事項の登録簿への不登録若しくは登録簿からの脱落について,又は根拠薄弱な登録簿登録事項について,又は誤って登録簿に残っている登録事項について,又は登録簿上の誤謬若しくは欠陥について,不服のある者又は利害を有する者の所定様式による申請に基づき,当該登録事項の包含,記載,抹消若しくは変更,又は当該誤謬若しくは欠陥の訂正を求める,裁判所が適切とみなす命令を発することができる。 (b) 裁判所は,本条に基づく何らかの手続において,登録簿の更正に関して決定することが必要又は適切となるような疑義について決定することができる。 (c) 登録官は,登録意匠の登録,譲渡若しくは移転における詐欺の場合,又は自己の意見によればそうすることが公益にかなう場合は,自ら本条に基づいて裁判所に申請することができる。(d) 登録簿を更正する裁判所命令は,命令の通知が所定の様式により登録官に送達されるべきことを指示するものとし,登録官は,当該通知の受領により,登録簿を相応に更正するものとする。 - 特許庁
identical with, or confusingly similar to, or, constitutes a translation of, a mark or trade name which is well known in Bhutan for identical or similar goods or services of another enterprise, or if it is well-known and registered in Bhutan for goods or services which are not identical or similar to those in respect of which registration is applied for, provided, in the latter case, that use of the mark in relation to those goods or services would indicate a connection between those goods or services and the owner of the well-known mark and that the interests of the owner of the well-known mark are likely to be damaged by such use; 例文帳に追加
当該商標が、他の企業の同一若しくは類似の商品若しくは役務に付された商標又は商号でブータンにおいて周知なものと同一若しくは混同を惹起する程度に類似し、又はそれを翻訳したものである場合、及び当該商標が周知であり、出願に際して指定した商品又は役務と同一又は類似でない商品又は役務についてすでにブータンにおいて登録されている場合であって、当該商品又は役務について当該商標を使用することが当該商品又は役務と当該周知な商標について権利を有する者との関連性を想起せしめ、当該権利者の利益が当該使用によって損なわれる虞がある場合 - 特許庁
Any clause or condition in a licence contract shall be invalid in so far as it imposes upon the licensee, in the industrial or commercial field, restrictions not derived from the rights conferred by this Part on the owner of the patent, or unnecessary for the safeguarding of such rights: [Am. Act A648: s.24] Provided that - (a) restrictions concerning the scope, extent or duration of exploitation of the patented invention, or the geographical area in, or the quality or quantity of the products in connection with, which the patented invention may be exploited; and (b) obligations imposed upon the licensee to abstain from all acts capable of prejudicing the validity of the patent, shall not be deemed to constitute such restrictions.例文帳に追加
ライセンス契約の中の如何なる条項又は条件も,それが,この部によって特許所有者に与えられる権利から生じるものでない又は当該権利の保護に必要でない制限を工業的及び商業的分野において実施権者に課す限りにおいては,無効とする。[法律A648:s.24による改正]ただし,次に掲げる事項は,当該制限を構成するとはみなさない。(a)制限であって,特許発明実施の範囲,程度若しくは期間,又は特許発明を実施することができる地域又はそれに関連する製品の質若しくは量に関するもの,及び(b)特許の有効性を害する可能性がある行為を差し控えさせるために実施権者に課せられる義務 - 特許庁
(2) Where the Minister of Defence is notified as aforesaid, he shall forthwith consider whether the invention which is the subject-matter of the application in question is of importance for purposes of defence, and may inspect all documents and information furnished to the Commissioner in connection with the application, and if he is satisfied either then or subsequently that the invention is not of importance for purposes of defence he shall serve a notice in writing on the Commissioner to that effect, and thereupon the Commissioner shall cease to exercise his powers under subsection (1) of this section in relation to that application and shall forthwith revoke any directions given under those powers in relation thereto.例文帳に追加
(2) 国防大臣は,前記のとおり通知を受けたときは,当該出願の対象である発明が国防目的のために重要であるか否かを直ちに検討しなければならず,当該出願に関連して局長に提供された一切の書類及び情報を閲覧することができ,また,その時又はその後当該発明が国防目的に重要でないことを納得するときは,書面でその旨の通知を局長に送達しなければならず,また,局長は,この通知があったときは,前記の出願に関し(1)の規定に基づく自己の権限を行使することを止め,直ちにこれにつき前記の権限に基づいて発した指示を取り消さなければならない。 - 特許庁
Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that Contracting State. Where, however, the person paying the interest, whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment or a fixed base in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred, and such interest is borne by such permanent establishment or fixed base, then such interest shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent establishment or fixed base is situated. 例文帳に追加
利子は、その支払者が一方の締約国の居住者である場合には、当該一方の締約国内において生じたものとされる。ただし、利子の支払者が、一方の締約国内に恒久的施設又は固定的施設を有する場合において、当該利子の支払の基因となつた債務が当該恒久的施設又は固定的施設について生じ、かつ、当該利子が当該恒久的施設又は固定的施設によつて負担されるものであるときは、当該支払者がいずれかの締約国の居住者であるか否かを問わず、当該利子は、当該恒久的施設又は固定的施設の存在する当該一方の締約国内において生じたものとされる。 - 財務省
(3) If the land provided for the use of arterial streets constituting city planning facilities or of such other important public facilities specified by Cabinet Order in urbanization promotion areas belongs to the State or local governments pursuant to the provision of the preceding paragraph, the former owners (the persons who owned the relevant land as of the day of the public notice provided by Article 36 paragraph (3) ) may, unless otherwise agreed to in the consultation provided by Article 32 paragraph (2) in connection with the bearing of the expenses as the result of the relevant change of possession, request that the State or local governments to bear the amount of the expenses required for the acquisition of the relevant land, in whole or in part pursuant to the provision of Cabinet Order. 例文帳に追加
3 市街化区域内における都市計画施設である幹線街路その他の主要な公共施設で政令で定めるものの用に供する土地が前項の規定により国又は地方公共団体に帰属することとなる場合においては、当該帰属に伴う費用の負担について第三十二条第二項の協議において別段の定めをした場合を除き、従前の所有者(第三十六条第三項の公告の日において当該土地を所有していた者をいう。)は、国又は地方公共団体に対し、政令で定めるところにより、当該土地の取得に要すべき費用の額の全部又は一部を負担すべきことを求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Provided that, if a notice is subsequently served by the Minister of Defence under subsection (2) of this section in relation to the application, there shall be recoverable by the Minister of Defence as a debt due to the Crown such part of the compensation paid to any person under this subsection in connection with the invention concerned as may be reasonable, having regard to the length of the period during which powers were exercised under subsection (1) of this section in relation to the application and all the other circumstances of the case; and the amount to be so recovered shall, in default of agreement between the Minister of Defence and the said person, be settled by arbitration.例文帳に追加
ただし,その後に出願に関し(2)の規定に基づいて国防大臣が通知を送達したときは,当該発明に関連して何人かに本項の規定に基づいて既に支払った補償金のうち前期出願について(1)の規定に基づいて権限を行使した期間の長さその他この事案をめぐる一切の事情に照らし適切な部分を,国に対して弁済されるべき債務として国防大臣は回収しなければならない。回収されるべき金額は,国防大臣と前記の者との間で合意に至らないときは,仲裁手続により定めるものとする。 - 特許庁
(3) A person infringes a registered trade mark which is well known in Singapore if- (a) without the consent of the proprietor of the trade mark, he uses in the course of trade a sign which is identical with or similar to the trade mark, in relation to goods or services which are not similar to those for which the trade mark is registered; (b) the use of the trade mark in relation to those goods or services would indicate a connection between those goods or services and the proprietor; (c) there exists a likelihood of confusion on the part of the public because of such use; and (d) the interests of the proprietor are likely to be damaged by such use.例文帳に追加
(3)ある者が次の場合は,シンガポールで著名な登録商標を侵害するものとされる。 (a)商標の所有者の同意なく,商標が登録されたものと類似しない商品又はサービスに関連して,商標と同一の又は類似の標章を業として使用する場合 (b)その商品又はサービスに関連する商標の使用が,その商品又はサービスと当該所有者との関係を示す場合 (c)当該使用を理由に,公衆の側に混同を生じる虞が存在する場合,及び (d)当該使用により当該所有者の利益が損なわれる虞がある場合 - 特許庁
The term “fees for technical services” as used in this Article means payments of any kind received as a consideration for the rendering of any managerial,technical or consultancy services including the services of technical or other personnel, but does not include payments of any kind received as: (a) a consideration for any construction, assembly,installation or any other similar project, or supervisory activities in connection therewith; (b) a consideration for the rendering of independent personal services referred to in Article 15; or (c) a consideration of an employment referred to in Article 16. 例文帳に追加
この条において、「技術上の役務に対する料金」とは、経営上、技術上又はコンサルタントの役務(技術者その他の人員による役務を含む。)の提供の対価として受領されるすべての種類の支払金をいう。ただし、「技術上の役務に対する料金」には、次のものとして受領されるいかなる種類の支払金も含まない。(a)建設、組立て若しくは据付けの工事その他これらに類する工事又はこれらに関連する監督活動の対価 (b)第十五条に規定する独立の人的役務の提供の対価 (c)第十六条に規定する勤務の対価 - 財務省
Where, however, the person paying the fees for technical services, whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment or a fixed base in connection with which the liability to pay the fees for technical services was incurred, and such fees for technical services are borne by such permanent establishment or fixed base, then such fees for technical services shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent establishment or fixed base is situated. 例文帳に追加
ただし、技術上の役務に対する料金の支払者が、一方の締約国内に恒久的施設又は固定的施設を有する場合において、当該技術上の役務に対する料金を支払う債務が当該恒久的施設又は固定的施設について生じ、かつ、当該技術上の役務に対する料金が当該恒久的施設又は固定的施設によって負担されるものであるときは、当該支払者がいずれかの締約国の居住者であるか否かを問わず、当該技術上の役務に対する料金は、当該恒久的施設又は固定的施設の存在する当該一方の締約国内において生じたものとされる。 - 財務省
In addition to the provisions of Paragraph 1 of this Article, a trademark registration may also be refused or invalidated if the goods or services, in relation to which the trademark registration is applied for, are not similar to those of a trademark that is well-known in Latvia, provided that consumers may perceive the use of the applied (opposed) trademark in relation to these goods or services as indicating a connection between these goods or services and the owner of the well-known trademark, and provided that such use may be detrimental to the interests of the owner of the well-known trademark.例文帳に追加
(1)の規定に加え,登録出願がされる商標に係る商品又はサービスが,ラトビアにおいて周知である商標の対象である商品又はサービスと類似していない場合であっても,その商標の登録を拒絶すること又は無効にすることができる。ただし,消費者が,出願される(対立している)商標のそれらの商品又はサービスに関する使用を,それら商品又はサービスと周知商標の所有者との関係を示すものと理解する虞があること,及びそのような使用が周知商標の所有者の利益を害する虞があることを条件とする。 - 特許庁
Article 854 (1) If, notwithstanding the presence of misconduct or material facts in violation of laws and regulations or the articles of incorporation in connection with the execution of the duties of an officer (meaning the officer prescribed in Article 329(1); hereinafter the same shall apply in this Section), a proposal to dismiss such officer is rejected at the shareholders meeting or a resolution of the shareholders meeting to dismiss such officer fails to become effective pursuant to the provisions of Article 323, the following shareholders may demand dismissal of such officer by filing an action within thirty days from the day of such shareholders meeting: 例文帳に追加
第八百五十四条 役員(第三百二十九条第一項に規定する役員をいう。以下この節において同じ。)の職務の執行に関し不正の行為又は法令若しくは定款に違反する重大な事実があったにもかかわらず、当該役員を解任する旨の議案が株主総会において否決されたとき又は当該役員を解任する旨の株主総会の決議が第三百二十三条の規定によりその効力を生じないときは、次に掲げる株主は、当該株主総会の日から三十日以内に、訴えをもって当該役員の解任を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(d) use of a sign in trade that is identical or similar to the registered mark in relation to goods or services different from those for which the mark has been registered, where the use of the sign in connection with the said goods or services might mislead or confuse the public, cause the owner an unfair economic or commercial prejudice or cause the distinguishing power or commercial value of the said mark to be diminished;例文帳に追加
(d) 登録標章の対象とされている商品又はサービスと異なる商品又はサービスに関して登録標章と同一若しくは類似の取引標識を使用する行為。そのような商品又はサービスに関する使用が公衆の誤認若しくは混同を生じさせる虞がある場合,標章所有者に不当な経済上若しくは商業上の損害を生じさせる虞がある場合,又は当該標章の識別性若しくは商業的価値の減少を生じさせる虞がある場合は禁止の対象となる。 - 特許庁
The owner of a trademark, that is well-known in Latvia, is entitled to prevent the use, in the course of trade, of a sign which constitutes a reproduction, an imitation, a translation or a transliteration of the well-known trademark, also in relation to goods or services, that are not similar to those covered by the well-known trademark, provided that consumers may perceive the use of such a sign as indicating a connection between these goods or services and the owner of the well-known trademark, and provided that such use may be detrimental to the interests of the owner of the well-known trademark.例文帳に追加
ラトビアにおいて周知である商標の所有者は,当該周知商標の対象である商品又はサービスと類似しない商品又はサービスに関しても,当該周知商標の複製,模造,翻訳又は翻字である標識を業として使用することを阻止する権利を有するが,ただし,そのような標識の使用を消費者がそれら商品又はサービスと周知商標の所有者との関係を示すものとして理解する虞があること,及び当該使用が周知商標の所有者の利益を害する虞があることを条件とする。 - 特許庁
(a) The person is not a person who has, in the last two years, engaged in improper conduct in connection with issuance of completion certificate at a designated airman training school or examinations pursuant to Article 29 paragraph (1) of the Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis to Article 29-2 paragraph (2), Article 33 paragraph (3), and Article 34 paragraph (3)), or a person who committed an offence against law and was subject to fines or severer punishment and is less than two years since the end of its execution or since becoming not subject to execution (hereafter called "disqualified person"). 例文帳に追加
イ 過去二年以内に指定航空従事者養成施設の修了証明書の発行若しくは法第二十九条第一項(法第二十九条の二第二項、法第三十三条第三項又は法第三十四条第三項において準用する場合を含む。)の試験に関し不正な行為を行つた者又は法に違反し、罰金以上の刑に処せられ、その執行を終わり、若しくは執行を受けることがなくなつた日から二年を経過していない者(以下この条において「欠格者」という。)でないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 29 Where the use of a registered trademark in a particular manner in connection with its designated goods or designated services conflicts with another person's right to a patent, utility model or design for which an application has been filed prior to the filing date of an application of the said registered trademark or upon another person's copyright arising prior to the filing date of the same, the holder of trademark right, exclusive right to use or non-exclusive right to use may not use the registered trademark in the same manner on the conflicting part of the designated goods or designated services. 例文帳に追加
第二十九条 商標権者、専用使用権者又は通常使用権者は、指定商品又は指定役務についての登録商標の使用がその使用の態様によりその商標登録出願の日前の出願に係る他人の特許権、実用新案権若しくは意匠権又はその商標登録出願の日前に生じた他人の著作権と抵触するときは、指定商品又は指定役務のうち抵触する部分についてその態様により登録商標の使用をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The provision of paragraph (1) shall also apply where a representative person, etc. of the rehabilitation debtor's subsidiary company, etc. prescribed in Article 59(3) (including one that shall be deemed to be the rehabilitation debtor's subsidiary company, etc. under paragraph (4) of said Article; hereinafter the same shall apply in this paragraph), in connection with the business of the rehabilitation debtor's subsidiary company, etc., has refused to give an explanation or refused an inspection under the provision of paragraph (3) of said Article (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 63, Article 78 or Article 83(1)) or given a false explanation. 例文帳に追加
4 第五十九条第三項に規定する再生債務者の子会社等(同条第四項の規定により再生債務者の子会社等とみなされるものを含む。以下この項において同じ。)の代表者等が、その再生債務者の子会社等の業務に関し、同条第三項(第六十三条、第七十八条又は第八十三条第一項において準用する場合を含む。)の規定による報告若しくは検査を拒み、又は虚偽の報告をしたときも、第一項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
I would like to ask a specific question in connection with the question that Mr. Iwakami has just asked. I also asked a related question last time, but please allow me to point to an incident that I believe took place when the Incubator Bank of Japan was in the process of acquiring its banking license, where Mr. Kimura got paid 100 million yen for entering into a licensing consultation service agreement while he was an incumbent advisor to the FSA. This constitutes a case of someone in the position of a part-time civil servant as an advisor who went ahead to work as a licensing administration consultant at the same time and got paid for it - doesn't that carry any issues? 例文帳に追加
先ほどの岩上さんの質問に関連してなのですけれども、1つ具体的に伺いたいのですが、前回私も質問したのですけれども、日本振興銀行の免許取得の際に、木村さんが現職の金融庁顧問の間に免許を取るコンサルタント業の契約をして1億円を支払われて、という経緯があったと思うのですけれども、これに関しては要するに非常勤の公務員で顧問にある人が許認可行政のコンサルタントを同時にやって、それで支払いを受けていると、これは全く問題はないのでしょうか。 - 金融庁
The purpose of this Act is to ensure fairness in the price formation, buying and selling and other transactions in connection with commodities and in the acceptance of consignment of Transactions on Commodity Markets, etc. and to facilitate the production and distribution of Commodities by ensuring the sound management of Commodity Exchanges, ensuring the proper management of the business of persons who accept consignment of Transactions on Commodity Markets, etc. and by achieving other conditions through making stipulations about the organization of Commodity Exchanges, management of Transactions on Commodity Markets and other matters, thereby contributing to the appropriate management of the national economy and to the protection of customers of Transactions on Commodity Markets, etc. 例文帳に追加
この法律は、商品取引所の組織、商品市場における取引の管理等について定め、その健全な運営を確保するとともに、商品市場における取引等の受託を行う者の業務の適正な運営を確保すること等により、商品の価格の 形成及び売買その他の取引並びに商品市場における取引等の受託を公正にするとともに、商品の生産及び流通を円滑にし、もつて国民経済の適切な運営及び商品市場における取引等の委託者の保護に資することを目的とする。 - 経済産業省
(2) Subject to Subsections (3), (4) and (5) an assignment of a registered trade mark without goodwill is invalid if - (a) the trade mark was not at any time in use in good faith in Papua New Guinea by the assignor or his predecessor in title; or (b) a substantially identical or deceptively similar trade mark continues to be used by the assignor, after the assignment in relation to other goods, where - (i) there exists a connection in the course of trade between those goods and the assignor; and (ii) those goods are - (A) of the same description as those in respect of which the trade mark has been assigned; or (B) of such a description that the public is likely to be deceived by the use of the trade mark by the assignor and assignee on their respective goods.例文帳に追加
(2) 本条(3),(4)及び(5)に基づいて,次に掲げる各号の場合,営業権を伴わない登録商標の譲渡は無効である。 (a) 当該商標がパプアニューギニア国内において譲渡人又は前権利者により善意に使用されたことがない場合,又は, (b) 実質的に同一の又は混同を生じるほど類似する商標が,譲渡後も譲渡人によりその他の商品に継続して使用され,かつ以下の条件をみたす場合 (i) それらの商品及び譲渡人との間に取引上の関係が存在すること,及び (ii) それらの商品が (A) 譲渡された商標に関する商品と同一の内容を有すること,又は (B) 譲渡人及び譲受人による各自の商品への当該商標の使用により,公衆が誤認混同するおそれがある内容を有すること - 特許庁
Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the pay or is a resident of that Contracting State Where, however, the person paying the interest, whether such person is a resident of a Contracting State or not, has in a state other than that of which such person is a resident a permanent establishment in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred, and such interest is borne by such permanent establishment, then: (a) if the permanent establishment is situated in a Contracting State, such interest shall be deemed to arise in that Contracting State, and (b) if the permanent establishment is situated in a state other than the Contracting States, such interest shall not be deemed to arise in either Contracting State. 例文帳に追加
利子は、その支払者が一方の締約国の居住者である場合には、当該一方の締約国内において生じたものとされる。ただし、利子の支払者(いずれかの締約国の居住者であるか否かを問わない。)が、その者が居住者とされる国以外の国に恒久的施設を有する場合において、当該利子の支払の基因となった債務が当該恒久的施設について生じ、かつ、当該利子が当該恒久的施設によって負担されるものであるときは、次に定めるところによる。(a)当該恒久的施設が一方の締約国内にある場合には、当該利子は、当該一方の締約国内において生じたものとされる。(b)当該恒久的施設が両締約国以外の国にある場合には、当該利子は、いずれの締約国内においても生じなかったものとされる。 - 財務省
6. Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that Contracting State. Where, however, the person paying the interest, whether such person is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State or a state other than the Contracting States, a permanent establishment in connection with which the indebtedness on which the interest is paid were incurred, and such interest is borne by such permanent establishment, then: a) if the permanent establishment is situated in a Contracting State, such interest shall be deemed to arise in that Contracting State; and b) if the permanent establishment is situated in a state other than the Contracting States, such interest shall not be deemed to arise in either Contracting State. 例文帳に追加
6利子は、その支払者が一方の締約国の居住者である場合には、当該一方の締約国内において生じたものとされる。ただし、利子の支払者(いずれかの締約国の居住者であるか否かを問わない。)が、いずれかの締約国又は両締約国以外の国に恒久的施設を有する場合において、当該利子の支払の基因となった債務が当該恒久的施設について生じ、かつ、当該利子が当該恒久的施設によって負担されるものであるときは、次に定めるところによる。(a)当該恒久的施設が一方の締約国内にある場合には、当該利子は、当該一方の締約国内において生じたものとされる。(b)当該恒久的施設が両締約国以外の国にある場合には、当該利子は、いずれの締約国内においても生じなかったものとされる。 - 財務省
In the case of any dispute as to or in connection with the use of an invention under this section or the terms therefor, or as to the existence or scope of any record or trial referred to in subsection (4), the matter shall be referred to the Court for decision, and the Court shall have the power to refer the whole matter or any question or issue of fact arising thereon to be heard by an arbitrator upon such conditions as it may direct; the Court or arbitrator in settling the dispute shall be entitled to take into consideration any benefit or compensation which the applicant for or proprietor of a patent (if any) relating to the invention or any other person interested in such application or in such patent may have received directly or indirectly from the State in respect of such application or patent. 例文帳に追加
本条又は本条の条件に基づく発明の使用に関する若しくは関連する紛争,又は(4)にいう記録の存在若しくは範囲又は審理に関する紛争が生じた場合は,当該事項は裁判所に裁定を付託するものとし,当該裁判所は,紛争から生じる事実の全体的事項又は疑義若しくは争点をその指示する条件に基づいて仲裁人による審理に付託する権限を有する。紛争を解決するに当たり,裁判所又は仲裁人は,当該発明の特許出願人若しくは特許所有者(ある場合)又は当該特許出願若しくは特許に利害関係を有するその他の者が当該特許出願又は特許に関してアイルランドから直接若しくは間接に受けた利益又は補償を考慮する権原を有する。 - 特許庁
Within two months or within such further period not exceeding one month in the aggregate thereafter as the Registrar may on request allow, on the receipt by the applicant of the copies of affidavits in support of opposition or of the imitation that the opponent does not desire to adduce any evidence in support of his opposition, the applicant shall leave with the Registrar such evidence by way of affidavit as he desires to adduce in support of his application and shall deliver to the opponent copies thereof or shall intimate to the Registrar and the opponent that he does not desire to adduce any evidence but intends to rely on the facts stated in the counterstatement and or on the evidence already left by him in connection with the application in question.例文帳に追加
異議申立を支持する宣誓供述書の写しを出願人が受領してから若しくは異議申立人がその異議申立を支持する証拠の提示を希望しない旨の通知の写しを出願人が受領してから2月以内に,又は登録官が請求に基づいて許可することがある総計1月を超えない延長期間内に,出願人は,自己の出願を支持して提出を希望する宣誓供述書による証拠を登録官に提出し,かつ,その写しを異議申立人に対して送達しなければならず,又はその者は証拠を提出することは希望しないが,答弁書に記載された事実及び/又は当該出願に関連して自己の既に提出済みの証拠に依拠しようとする旨を,登録官及び異議申立人に通知しなければならない。 - 特許庁
(v) Where, in a business year when a foreign corporation holds book-entry transfer national government bonds in separate trading, the amount to be included in deductible expenses for calculating the amount of income for the relevant business year contains the amount of selling expenses, general administrative expenses and any other expenses prescribed in Article 22(3)(ii) of the Corporation Tax Act that arose in connection with both a business that creates income for the holding or transfer of book-entry transfer national government bonds in separate trading and a business that creates income other than the said income (hereinafter referred to as the "amount of common expenses" in this item): The amount equivalent to the part of the said amount of common expenses that is to be appropriated as deductible expenses for calculating the amount of income for the holding or transfer of the said book-entry transfer national government bonds in separate trading, based on the amount of revenue, asset value, the number of employees, and any other standards that are deemed to be rational in light of the details of the business conducted by the said foreign corporation and the nature of the expenses. 例文帳に追加
五 外国法人が分離振替国債を有する事業年度において、当該事業年度の所得の金額の計算上損金の額に算入すべき金額のうちに法人税法第二十二条第三項第二号に規定する販売費、一般管理費その他の費用で分離振替国債の保有又は譲渡に係る所得を生ずべき業務と当該所得以外の所得を生ずべき業務との双方に関連して生じたものの額(以下この号において「共通費用の額」という。)がある場合 当該共通費用の額のうち、収入金額、資産の価額、使用人の数その他の基準のうち当該外国法人の行う業務の内容及び費用の性質に照らして合理的と認められる基準により当該分離振替国債の保有又は譲渡に係る所得の金額の計算上の損金の額として配分される費用の額に相当する金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To obtain an electrical connection having low resistance and excellent heat conductivity, without using a pressure heat treatment (hot press), without requiring a large device or environment control, not widely diffusing the excessive carrier doped to a semiconductor into the semiconductor in producing a thermo-element.例文帳に追加
例えば熱電素子を製造した場合には、従来の加圧熱処理(ホットプレス)を使用せず、これによって大型の装置あるいは雰囲気制御を必要とせず、コスト的に有利であり、しかも半導体にドープされた過剰キャリアが半導体中に広く拡散することもなく、低抵抗で且つ熱伝導性に優れた電気的接合を達成することのできる溶着方法を提供する。 - 特許庁
In the content distribution system, the content distribution server extracts a particular content from a database, based on a preset extraction condition for the portable content reproduction unit, manages the extracted content as content to be transferred, and transmits the data of the content to be transferred by reading it from the database after making connection to the portable content reproduction unit.例文帳に追加
コンテンツ配信システムにおいて、コンテンツ配信サーバは、携帯型コンテンツ再生装置用に予め設定された抽出条件に基づいて、データベースから特定のコンテンツを抽出し、この抽出されたコンテンツを転送すべきコンテンツとして管理し、携帯型コンテンツ再生装置と接続されたときに前記転送すべきコンテンツのデータをデータベースから読み出して送信する。 - 特許庁
A plurality of subordinate controllers, which control specific one of apparatuses to be controlled with control information from a game controller 100, can transmit the control information between each other and determine the control mode of the apparatus to be controlled in connection with the control information from the game controller 100 and that from other subordinate controller.例文帳に追加
遊技制御装置100からの制御情報により被制御機器のうち特定の被制御機器を制御する複数の従属制御装置は、これら従属制御装置間で制御情報を伝達可能であって、遊技制御装置100からの制御情報と他の従属制御装置からの制御情報に関連して被制御機器の制御態様を決定する。 - 特許庁
To provide a composite authentication system and a composite authentication device, allowing a user of a terminal to flexibly use identification operation in an authentication operation for identifying a user of a terminal using a plurality of authentication methods and authentication functions such as code authentication and biometric authentication for connection from an input/output computer terminal to an authentication server.例文帳に追加
入出力コンピュータ端末から認証サーバに対してコード認証や生体認証等の複数の認証方法と認証機能を用いて接続操作する端末の利用者本人確認用の認証操作において端末の利用者が本人認証操作を柔軟性をもって利用できるようにした複合認証システム及びその複合認証装置を提供する。 - 特許庁
To provide a conductive layer provided with the function of an antenna conductor and to install a coupling electrode without exerting influence to be optical interference in a glass area not coated with a decoration frame that is an area to see through, while maintaining originally advantageous capacitive coupling between an antenna connection conductor and the conductive layer.例文帳に追加
アンテナ導体の機能を有する導電層(5)を備えており、アンテナ接続導体と導電層との間で本来有利な容量結合を維持しながら、装飾枠によって被覆されないガラス領域すなわち透かして見るための領域に、光学的に妨げとなる影響を与えないで結合電極を設置できるように構成した自動車用のアンテナ付きガラスを提供する。 - 特許庁
The gate electrode 8 and a second gate electrode 3 might be electrically connected by forming a second gate electrode 3 on the plane on which, the cathode electrodes 2 are formed, and forming connection electrodes 11 in the orifices 7 of the insulation layer at the area where the gate electrode 8 and a second gate electrode 3 are overlapping.例文帳に追加
また、前記カソード電極2と同一平面上に第2のゲート電極3が形成され、前記ゲート電極8と前記第2のゲート電極8とが重なり合う領域の前記絶縁層の微細孔7中に接続電極11が形成され、前記接続電極11により前記ゲート電極8と前記第2のゲート電極3が電気的に接続されてもよい。 - 特許庁
Then, the optical-electrode side collector 10 of one solar battery 1A is arranged opposite to the counter-electrode side collector 11 of the other for connection by a conductive adhesive 12, and each of the solar cells 1A is connected in series.例文帳に追加
そして、一方の太陽電池1Aの光極側集電電極10と他方の太陽電池1Aの対極側集電電極11とを向かい合わせて配置し、一方の太陽電池1Aの光極側集電電極10と他方の太陽電池1Aの対極側集電電極11とを導電性接着剤12で接続して、太陽電池1Aの各々を直列に接続する。 - 特許庁
A database associating the discriminating information and positional information of access points connected by a radio communication section is prepared, and distances and azimuths from a current position to connectable access points are extracted from the current positional information of the digital camera and the positional information in the database storing the information of the connectable access points when radio LAN connection is impossible at data transmission.例文帳に追加
無線通信部によって接続したアクセスポイントの識別情報と位置情報とを対応付けたデータベースを作成し、データ送信時に無線LAN接続が不可能な場合には、デジタルカメラの現在位置情報と、接続可能なアクセスポイントの情報を蓄積するデータベース内の位置情報とから、現在位置から接続可能なアクセスポイントまでの距離および方位を抽出する。 - 特許庁
In the connection plate 12, the upper end is welded almost over the whole longitudinal length of the horizontal part 13, and the side end is welded to the vertical part 15 only by a slight length S (20 mm from the surface of the horizontal part 14).例文帳に追加
すなわち取付金具11の固定板13の水平部14を梁3へ、垂直部15を柱2へ夫々ネジ固定し、連結板12に内プレート7をピン16で結合したもので、ここでの連結板12は、上端が水平部14の長手方向の略全長に亘って溶接され、側端は、垂直部15へ僅かな長さS(ここでは水平部14の表面から20mm)でのみ溶接されている。 - 特許庁
A probe card is formed of a multilayer wiring board having wiring inside, a plurality of probes formed by laminating a plurality of plating layers of a conductive metal on the multilayer wiring board, and a plating layer of the conductive metal on the multilayer wiring board, and includes a connection part for connecting electrically each probe in a prescribed state among the plurality of probes.例文帳に追加
プローブカードが、配線を内部に有する多層配線基板、上記多層配線基板上に導電性金属のめっき層を複数積層して形成された複数のプローブ、および上記多層配線基板上に導電性金属のめっき層によって形成され、上記複数のプローブのうち所定の状態のプローブの間を電気的に接続する連結部を備える。 - 特許庁
In the test spring module that is attached with an arrester module having a protection circuit therein and makes wiring connection terminals electrically conductive via the attached arrester module, an earth bar installed between the arrester module and the test spring module is characterized by having an earth terminal opening engaged with an earth terminal of the arrester module, thus solving the problem.例文帳に追加
内部に保護回路を有するアレスタモジュールを装着し、装着されたアレスタモジュールを介して配線接続用端子間を電気的に導通させる試験弾器モジュールにおいて、前記アレスタモジュールと前記試験弾器モジュールとの間に装着されるアースバーは、前記アレスタモジュールのアース端子と嵌合するためのアース端子用開口部を有することを特徴とすることにより上記課題を解決する。 - 特許庁
The process for manufacturing a semiconductor device comprises a step for mounting a semiconductor chip 30 having a plurality of electrodes 32 in a semiconductor chip mounting region 31 of a wiring board 10 including a wiring pattern 12 having a plurality of electrical connections 14 and a base substrate 20, and connecting each electrical connection 14 electrically with any one electrode 32 while opposing each other.例文帳に追加
半導体装置の製造方法は、複数の電気的接続部14を有する配線パターン12とベース基板20とを含む配線基板10の、半導体チップを搭載するための領域31に、複数の電極32を有する半導体チップ30を搭載して、それぞれの電気的接続部14といずれかの電極32とを対向させて電気的に接続することを含む。 - 特許庁
In the strain gauge device provided with an insulation member 100 and a resistor 200 contacting with the insulation member 100, the resistor 200 has electric connection with a return pattern 111 going back and forth by turning at the both ends and the resistor control pattern 112 provided with holes C1 to C11 having no resistance and surrounded by resistors electrically connected with the return pattern 11.例文帳に追加
絶縁部材100と、この絶縁部材100に接合した抵抗体200とを具備した歪ゲージ装置において、抵抗体200が、両側で折り返して往復する往復パターン111と、この往復パターン11と電気的に接続し、周囲が抵抗体で囲まれた抵抗体のない穴C1〜C11を設けた抵抗調整パターン112とを有している。 - 特許庁
To provide a recorder having a network connection function capable of successfully moving data in a more highly reliable state even if an apparatus being a data movement destination has to process a request from a user independently of an origin-of-movement apparatus such as AV equipment when the data are moved while the recording capacity of the data movement source device (recorder) is almost filled.例文帳に追加
データ移動元機器(記録装置)の記録容量が満杯に近づいて、データを移動させる場合に、データ移動先となる機器が、AV機器のようにデータの移動元機器とは独立してユーザからの要求を処理する必要がある場合でも、より信頼性を高めた状態でデータの移動を成功させることが可能なネットワーク接続機能を有する記録装置を提供する。 - 特許庁
A system configuration drawing part 1 draws the product configuration and the connection relation of a system as a configuration diagram, a drawing data analyzing part 2 judges what kinds of products exist in the system configuration diagram based on a database 3 for the drawing data analyzing part, and a cost calculating part 4 calculates a manufacturing and test costs for constituting a system product based on this judgement result.例文帳に追加
システム構成描画部1がシステムの製品構成、並びに接続関係をシステム構成図として描画し、このシステム構成図にどのような製品があるかを図面データ分析部2が図面データ分析部用データベース3に基づいて判断し、この判断結果に基づいて、システム製品を構成するための製作試験費用をコスト計算部4が計算する。 - 特許庁
The panel transporting rack 1 includes a pallet body 2 which is formed into a rectangular shape and has insertion pipes 21 provided in the peripheries thereof, panel receiving columns 3 each of which is received and connected by each of the insertion pipes 21, and connection members 4 each interconnects the opposed columns 3 to hold panels P which are vertically arranged between the columns 3 on the body 2.例文帳に追加
矩形状に形成され、その周縁部に挿入管21が形成されてなるパレット本体2と、このパレット本体2の各挿入管21に受け挿し接続されるパネル受け柱3と、パレット本体2上のパネル受け柱3間にパネルPを縦積みした状態で、これら受け柱3間を連結してパネルPを抑え込む連結部材4とを具備したパネル搬送ラック1である。 - 特許庁
A wiring connection structure of a PCU 700 comprises the PCU 700 mounted in an engine room 2 located on the forward side of a hybrid vehicle 1, an air cleaner 800 provided opposite to the PCU 700 on the rear side of the vehicle with respect to the PCU 700 and including resin portions deformed more easily than the electric equipment, and a cable 910 connected to the PCU 700.例文帳に追加
PCU700の配線接続構造は、ハイブリッド車両1の前方側に位置するエンジンルーム2内に搭載されるPCU700と、PCU700に対して車両後方側にPCU700と対向するように設けられ、電気機器よりも変形しやすい樹脂部分を含むエアクリーナ800と、PCU700に接続されるケーブル910とを備える。 - 特許庁
The dive computer 1 having a circuit board 59 is equipped with a battery storage part 70 which has a battery lid 67, and stores the battery 71 supplying a power source to the circuit board 59 while surely keeping the waterproof state, and a signal connection terminal 80 which is exposed in the battery storage part 70 accessibly from an exterior with battery lid 67 and the battery 71 removed.例文帳に追加
回路基板59を有するダイブコンピュータ1において、電池蓋67を有し、回路基板59に電源を供給する電池71を、防水状態を確保しつつ収納する電池収納部70と、電池蓋67および電池71を取り外した状態で、外部からアクセス可能に電池収納部70内に露出される信号接続端子80と、を備えている。 - 特許庁
Outer connection solder balls 9 are arranged in an array on lands 8, a wiring separate part 7 formed as separated from the base film 2 is provided to the leading wiring 3 or the S-shaped inner leads 4, and the S-shaped inner leads 4 and chip electrodes 12 are connected together and sealed up with insulating epoxy resin sealing agent 13 for the formation of a BGA package.例文帳に追加
複数のランド8には外部接続用のはんだボール9が整列され、引き回し配線3または複数のS字状インナーリード4には、ベースフィルム2から剥離して形成された配線剥離部7を有し、複数のS字状インナーリード4と複数のチップ電極12は接続されて絶縁性のエポキシ樹脂などの封止剤13によって密封されBGAパッケージが構成される。 - 特許庁
The electronic apparatus comprises: a line pattern formed body embedded in a case formed with a line pattern for electrically connecting components; a terminal part which is formed and exposed from the bottom face of the case at a position corresponding to a terminal of a component connected electrically to a line pattern; and a connection member to connect the terminal part with the terminal of the component.例文帳に追加
本発明の一実施例による電子装置は、ケースの内部に埋め込まれ、部品間の電気的接続のための線路パターンが形成された線路パターン形成体と、線路パターンと電気的に接続される部品の端子に対応する位置において、ケースの底面から露出形成される端子部と、端子部と部品の端子とを接続する接続部材と、を含むことを特徴とする。 - 特許庁
The method includes the steps of maintaining a list having a plurality of entries, each entry including a predetermined connection identifier and a current Internet protocol address of a user connected to the Internet; and in response to one of the list entries selected by a requesting user, providing the Internet protocol address corresponding to the selected entry to the requesting user.例文帳に追加
各入力がインターネットに接続されたユーザーの所定の持続性識別子と現在のインターネット・プロトコル・アドレスを含む、複数の入力を有するリストを保持するステップ、及び、要求するユーザーによる、リストの入力の1つの選択に応答して、選択された入力に対応するインターネット・プロトコル・アドレスを要求するユーザーに提供するステップから構成させた方法。 - 特許庁
A frequency of a circuit is suppressed by incorporating a continuity enhancement element model 101 for enhancing the continuity of outputted waveforms by cutting high frequency components of the outputted waveforms of the circuit element models constituting the circuit and an automatic connection means 102 for automatically connecting the continuity enhancement element model 101 with output terminals of the circuit element models in the circuit simulation device.例文帳に追加
回路を構成する回路素子モデルの出力波形の高周波成分をカットして出力波形の連続性を向上させる連続性向上素子モデル101と、連続性向上素子モデル101を回路素子モデルの出力端子に自動的に接続する自動接続手段102とを回路シミュレーション装置に組み込み、回路の周波数を抑制する。 - 特許庁
A fixed base 28 for collecting and holding dew condensation water attached to the compressor 26 or a connection pipe 52 that comprise the heat pump device is placed above or below the lowest end 35 of a water pan 31 installed below an evaporator 49 to lead the dew condensation water collected on the fixed base 28 to a drainage 54 by natural draining by the difference in height and achieve stable draining process.例文帳に追加
ヒートポンプ装置を構成する圧縮機26や接続パイプ52に付着した結露水を収集保持する固定基盤28を、蒸発器49の下部に設けた水受け皿31の最下端35より上部または下部に位置させ、固定基盤28に収集した結露水を高低差による自然排水で排水路54に導き、排水処理を安定して行えるようにする。 - 特許庁
In the DAMA line connection system wherein multiple satellite terminals 2 and 3 communicate by using satellite communication, the respective satellite terminals 2 and 3 have an on-hook signal output means which outputs an on-hook signal to a communication line at the end of a call and a line disconnecting means which disconnects the communication line on receiving the on-hook signal from the communication line.例文帳に追加
衛星通信を利用して複数の衛星端末2、3が通信するDAMA回線接続方式において、複数の衛星端末2、3の各々は、通話終了時に通信回線上に終話信号を出力する終話信号出力手段と、前記通信回線から前記終話信号を受信すると当該通信回線を切断する回線切断手段とを有する。 - 特許庁
In this optical scanner device, recessed parts 61a, 61b are formed a substrate 2 which are provided with a mass part 21 having a light reflection part 213, supporting parts 24, 25 for supporting the mass part 21, and connection parts 22, 23 connecting the mass part 21 with the supporting parts 24, 25 turnably and provided with an elastic part.例文帳に追加
光反射部213を備えた質量部21と、質量部21を支持するための支持部24,25と、質量部21を回動可能に支持部24,25に連結する、弾性部を備えた連結部22,23とが形成された基体2に凹部61a,61bが形成され、基体2と接合し、基体2を支持する支持基板3に凹部61a,61bにはまる凸部63が形成されている。 - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|