例文 (999件) |
if someの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2211件
In this case, since the side surface wirings 28a and 28b are provided only in the side surface of the first and second semiconductor constructions 1a and 1b, they prevent disconnection, even if the first and second semiconductor constructions 1a and 1b are twisted to some extent.例文帳に追加
この場合、側面配線28a、28bは、第1、第2の半導体構成体1a、1bの側面のみに設けられているため、第1、第2の半導体構成体1a、1bがある程度捩れても、断線しにくいようにすることができる。 - 特許庁
Some of the acicular conductive pieces 9 straddle cracks 8, and, even if the cracks 8 occur, the acicular conductive pieces 9 electrically connect gaps formed by the cracks 8, so that reliability of connection can be secured.例文帳に追加
針状導電片9のうち、いくつかはひび割れ8を跨いでおり、たとえひび割れ8が生じたとしても、針状導電片9がひび割れ8による隙間を電気的に接続する働きをするので、接続の信頼性を保証することができる。 - 特許庁
With this, even if the lid 62 is mounted on an inclined ceiling or is mounted in a mounted state different from a normal mounted state for some reasons, the reflecting plate 60 can perform the light distribution similar to the case of normal mounting of the lid since the lid 62 is not recessed from the reflecting plate 60.例文帳に追加
このため、傾斜天井に取り付けたり、何らかの理由で通常の取付け状態と異なる取付け状態の場合でも、フタ62が反射板60から凹むことがなく、通常取付時と同様の配光ができる。 - 特許庁
To provide a medical guide system which facilitates operation of a rigid portion and a flexible portion of a probe by an operator by having a guide image that works as a marker to visualize an organ such as a gall bladder on a real-time image if the operator moves the rigid portion and the flexible portion some more.例文帳に追加
ガイド画像がもう少し硬性部と可撓部とを動かせば胆嚢等臓器のリアルタイム画像上での描出ができるという目印になり、術者がプローブの硬性部と可撓部との操作がしやすい医用ガイド装置を提供する。 - 特許庁
To surely prevent the overheating of a rectifier caused by the lack of cooling water and defects such as defective plating and to eliminate the raising of alarm at some specified supply output values even if the flow of cooling water becomes lower than a rated value.例文帳に追加
冷却水の不足が招く、整流器の過熱と、めっき不良などの不具合をより確実に防止できるようし、また冷却水流量が定格値を下回っても、供給出力値によっては警報を発しないで済むようにする。 - 特許庁
To obtain a negative pressure aseptic-filled canned food, high in asepsis and excellent in striking test aptitude, capable of ensuring the sealing property in a high cleanliness space before reaching a seamer body even if some deformation exists at the fitting part of a can lid and a can barrel.例文帳に追加
缶蓋と缶胴の嵌合部に若干の変形があっても、シーマー本体に到達する前に、清浄度の高い空間で缶内の密封性を確保することができ、高度の無菌性且つ打検適性に優れた陰圧無菌充填缶詰を得る。 - 特許庁
To provide a track ball for performing a force feedback such as transmission of a click feeling to an operator of the ball, which can provide a desired returning force, or never impair the desired click feeling even if the ball is contaminated to some degree.例文帳に追加
ボールの操作者に対してクリック感を伝えるなどの力帰還を行うトラックボールにおいて、たとえボールがある程度汚れていても、所望のクリック感が損なわれることがないなど所望の帰還力が得られるトラックボールを提供する。 - 特許庁
In some embodiments, an HDMI connection interface is provided with a connection detection circuit utilizing power cycling or another intermittent supply at a pin for an HDMI device for determining if the HDMI device is connected to an apparatus.例文帳に追加
実施形態において、HDMI接続インターフェースは、HDMIデバイスが装置に接続されているかどうかを決定するHDMIデバイスのためのピンでのパワーサイクリング又は別の断続的な供給を用いる接続検出回路を設けられる。 - 特許庁
To provide a method of manufacturing a piezoelectric device that separates, when manufacturing a piezoelectric compound substrate through smart-cutting, even if an ion implantation layer is formed while fixing the piezoelectric substrate at some places around the piezoelectric substrate using a fixing tool, a piezoelectric thin film from the piezoelectric substrate without fail.例文帳に追加
スマートカット法で圧電複合基板を製造する際に、圧電基板の周囲の数箇所を固定治具で固定してイオン注入層を形成しても、圧電基板から圧電薄膜を問題なく分離できる圧電デバイスの製造方法を提供する。 - 特許庁
To provide an occupant protection device capable of preventing some stored items in a storing box from being dispersed when an air bag is developed under a sitting state of an occupant at an assistant's seat even if a knee protection air bag device is installed below a drawer-type storing box.例文帳に追加
引き出しタイプの収納ボックスの下方に膝保護用エアバッグ装置が配設されていても、助手席への乗員着座時には、エアバッグの展開膨張時に、収納ボックス内の収納物の飛散を防止可能な乗員保護装置の提供。 - 特許庁
If you can't boot successfully because you get an error about/dev/null not found, or because the initial console is missing, the problem is that you lack some device files that must be available before/dev is mounted and handled by udev.例文帳に追加
/dev/nullが見つからないというエラーが発生するか、最初のコンソールがないのが原因でうまくブートできない場合の問題は、/devがマウントされてudevによって処理される前に利用可能でなければならない、いくつかのデバイスファイルが不足しているということです。 - Gentoo Linux
and sets the external variables tzname with information about the current timezone, timezone with the difference between Coordinated Universal Time (UTC) and local standard time in seconds, and daylight to a non-zero value if daylight savings time rules apply during some part of the year. 例文帳に追加
を呼び出したかのように振舞い、大域変数 tzname に現在のタイムゾーンの情報を設定する。 また、timezone に協定世界時 (UTC) とローカル標準時との時差の秒数を設定し、一年の一部で夏時間が適用される場合は daylight に 0 が設定される。 - JM
Since reads from /dev/random may block, users will usually want to open it in non-blocking mode (or perform a read with timeout), and provide some sort of user notification if the desired entropy is not immediately available. 例文帳に追加
/dev/randomからの読み出しは停止 (block) する可能性があるので、ユーザは普通このファイルを非停止 (non-blocking) モードで開こうとし(もしくはタイムアウトを指定して読み出しを実行し)、希望するレベルのエントロピーはすぐには利用できない場合には、何らかの通知を行うことだろう。 - JM
As for the imperial line before that period, Nakatsusumeramikoto ron; if the existence of Empress or Princess who was a liaison between God and Emperor advocated by Nobuo ORIGUCHI, is considered, female-line Emperors might have existed (some people say that they were neither female-line nor male-line but female & male-line Emperors). 例文帳に追加
それ以前の皇統については、折口信夫の主張する中天皇論等を考慮すれば、女系天皇(純然たる女系あるいは男系でなく双系という意見もある)であった可能性も少なくないとの説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As I told representatives of some nationwide associations of financial institutions yesterday, the purpose of the reform of the postal businesses would be called into question if the private sector shrank because of their expansion. 例文帳に追加
だから、私は、昨日も金融機関の、全国の代表の皆さんにも申し上げたのですけれども、この郵政事業のために民業がしぼんでしまうようなことをやってしまったら、何のための郵政事業の見直しか、ということになってしまうでしょう。 - 金融庁
Also other than above mentioned volumes there are 13 volumes that have been prohibited to be released by the spirit and Tenmei said about it in 1961, 'So far I'm not sure if those unpublished volumes will be allowed to be released at some time or not.' 例文帳に追加
また、上記の他にも神霊より発表を禁じられている「巻」が13巻有り、天明は「これら未発表のものは、或る時期が来れば発表を許されるものか、許されないのか、現在の所では不明であります。」と昭和36年に語っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As there was some criticism that the method of unifying the finances has not been developed while the monetary and exchange policy are unified by ECB, and if financial coordination is dependent upon introduction of “E bond”, the concern among the market players may not fade away.例文帳に追加
金融・為替政策が ECB に一元化されている一方で財政面での統合が進んでいないことを問題視する見方も多いため、「Eボンド」導入によって財政協調が深化すれば、市場関係者の懸念が薄らぐ期待もある。 - 経済産業省
Through this meeting, The Japanese government would like to introduce some of the activities in Japan, where the senior population is growing at a rate occurring nowhere else in the world.The Japanese Government would also like to exchange information on the issues and activities in each country, and, if possible, I hope that communication helps to promote future regional and international cooperation in this field.例文帳に追加
世界でまれに見る速さで高齢化が進んだ日本の取組みを紹介するとともに、 各国の課題、取組について情報交換し、可能であれば今後の国際協力を進められればと考えています。 - 厚生労働省
Moreover, it is said that some of the commanders (mainly the Taira family series including the Odawara-Hojo family) during the Sengoku period (period of warring states) had make up as intense as a woman to the extent of even blackening their teeth when they proceeded to the battlefield in order that they did not look bad even if they were struck in the head. 例文帳に追加
又、一部の戦国武将(主に小田原北条家をはじめとする平家系)は戦場に赴くにあたり首を打たれても見苦しくないように、ということから女性並みの化粧をし、お歯黒まで付けた、という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In some tunes, all instruments are performed nearly in unison; This is better in most cases, if the instruments accompany a song, and in other tunes the different melodies of the instruments are interwoven when the tune has an instrumental flavor, especially when the tune is an ensemble of shamisen and koto. 例文帳に追加
楽器間の関係は、曲によってほとんどユニゾンのものもあれば(歌がある場合はその方が良いことも多い)、器楽的要素が強い曲では各楽器が複雑にからみ合うよう作られているものが多い(特に三味線と箏)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You may want to find a device based on the path it is mounted on; for example, you may want to get the entry for /cdrom, without caring if the CD device is /dev/hdb, /dev/cdrom, or some other device. 例文帳に追加
それがマウントされているパスから、デバイスを検索したいこともあるでしょう。 たとえば /cdrom にマウントされているデバイスが何かを知りたくて、それが /dev/hdbなのか /dev/cdrom なのか、あるいはそれ以外のデバイスなのかはどうでもいいといった場合が考えられます。 - PEAR
According to Antonio INOKI and others, the words attributed to IKKYUU that begin with "what will happen if I go down this path..." are not actually his words, but are actually from Tetsuo KIYOZAWA's poem "The Path"; although there is some confusion about the source. 例文帳に追加
なお、アントニオ猪木らによって、『一休の言葉』として流布されていた「この道を行けばどうなるものか・・・」に始まる言葉は実際には一休の言葉ではなく、文言に多少の相違はあるものの、もとは清沢哲夫の「道」という詩であったと見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a power converter for vehicle which can make a vehicle run, even if some power units for vehicle repeat abnormalities, relating a power converter for vehicle where power units for vehicle are connected in parallel.例文帳に追加
本発明は、車両用電源装置が並列接続された車両用電力変換装置において、一部の車両用電源装置が異常を繰り返しても、車両を走行させることのできる車両用電力変換装置を提供することにある。 - 特許庁
To provide a highly durable/reliable strain gage type external force measuring device constituted by having strain gages forming a bridge circuit, capable of measuring an external force highly accurately to the utmost even if a failure is generated in some strain gage, and its external force measuring method.例文帳に追加
ブリッジ回路を形成する歪みゲージを有して構成される歪みゲージ式外力測定装置において、いずれかの歪みゲージに故障が生じても、外力を可及的高精度に計測可能となして、耐久・信頼性の向上を図る。 - 特許庁
To solve such problems that a running control device constituted so as to detect a load on an engine and automatically shift a continuously variable transmission in accordance with the value of the load is useful, but sometimes inconvenient for some uses of a vehicle if such control is always performed.例文帳に追加
エンジンの負荷を検出し、その大きさに応じて無段変速装置を自動的にシフトする構成の走行制御装置は有用であるが、車両の用途によっては、常時このような制御を行わせると不都合な場合もある。 - 特許庁
If the annular common bus 59 comes down at some one place, when the opening/closing element 191 is opened temporarily, the positive end electric potential is pulled up by a bias resistance 195 to become high electric potential, and a transistor 198 is energized to detect or report the abnormality.例文帳に追加
環状共通母線59がどこかの一箇所で断線していると、点検用開閉素子191を一時的に開路したときにその正端電位がバイアス抵抗195によってプルアップされて高電位となり、トランジスタ198が導通して異常を検出・報知する。 - 特許庁
The input/output device 100 displays the drawing data (S17), and if some signal is input (S18), the device converts the input code to the portable phone code referring the conversion table (S19), and transmits the portable phone code to the processing part 220 corresponding to the remote control (S21).例文帳に追加
入出力装置100は、描画データを表示し(S17)、入力があると(S18)、変換テーブルを参照して、入力のコードを携帯電話コードに変換し(S19)、携帯電話コードを遠隔操作対応処理部220へ送る(S21)。 - 特許庁
Thus, either some scales or germs accumulated within the bathtub can be coagulated and the coagulated foreign substances can be removed through a filtering material 25 within the bathtub, resulting in that even if several persons take a bath in a continuous manner, water in the bathtub can always be kept clean and sanitary state.例文帳に追加
よって浴槽内で溜まる垢や細菌を凝集し、凝集した異物をろ過槽内のろ過材25で除去できるようになり、従って複数の人が続けて入浴しても浴槽水を常にきれいに、清潔に保つことができる。 - 特許庁
To provide a cable with water travel prevented by a plurality of water travel preventing tapes getting swollen to stop water if any infiltrating an inclusion matter, in case both-side tip parts of water-absorbent tapes at an outer layer of the cable or a part of the cable in a length direction is broken by some flaw.例文帳に追加
ケーブルの外層の吸水性テープの両側先端部やケーブルの長手方向の一部が傷などで破断した場合、水が介在物に侵入しても、複数の走水防止用テープが膨潤して水止めされ、水走りが防止される。 - 特許庁
(2) some FTAs/EPAs provide that the remaining panelist/arbitrator shall be selected by the mutual agreement of the disputing parties (for example, NAFTA Article 2011, Paragraphs 1(b) and 2(b)), and that, if no agreement is reached on the remaining panelist/arbitrator, he/she shall be chosen by lot)例文帳に追加
②両当事国の合意により選任されるという規定 が入っているもの(NAFTA(2011条1項 及び同条2項)等。最後のパネリストについ て合意に至らなかった場合、くじ引きでパネ リストを選出(2011条1項及び同条2項 )。 - 経済産業省
The Chapter provides that the provisions of the WTO Agreement on Government Procurement, except for some clauses, shall apply mutatis mutandis to the procurement of goods and services specified in Annex VII A by the entities of the contracting party countries specified in Annex VII B if the procurement amount is not less than SDR 100,000.例文帳に追加
ここでは、附属書ⅦBに掲げる両締約国の機関が行う附属書ⅦAに特定する産品及びサービスの10万SDR 以上の調達について、一部の条項を除くWTO政府調達協定の規定を準用することが規定されている。 - 経済産業省
To provide a cleaning device which is capable of preventing the occurrence of spotty stains to maintain an image quality even if the amount of toner stuck on an image carrier is varied by some abnormality, and a process cartridge and an image forming apparatus including the same.例文帳に追加
何らかの異常により像担持体上のトナー付着量が変化した場合でも、メダカ状汚れの発生を防ぐことができ、画像品質を維持することができるクリーニング装置、これを備えたプロセスカートリッジ及び画像形成装置を提供する。 - 特許庁
A great clamor arose, and some of the scribes of the Pharisees part stood up, and contended, saying, “We find no evil in this man. But if a spirit or angel has spoken to him, let’s not fight against God!” 例文帳に追加
たいへんな騒ぎになり,ファリサイ派の律法学者たちの幾人かが立ち上がって,激しく論じて言った,「我々はこの人に何の悪いことも見いだせない。だから,もし霊かみ使いが彼に語りかけたのであれば,神に対して闘うのはよそう!」 - 電網聖書『使徒行伝 23:9』
If it a is mystery why so many of them, myself included, have worked to refine and solidify their estimates, it is an even greater mystery that in the late 1990s, some people have actually begun to carry out key searches. 例文帳に追加
わたしを含む多くの人たちが、なぜこの推定を精緻にして厳密にしようとがんばったのかもなぞだけれど、それよりさらに大きな謎は、1990年代後半になって、ほんとうにその鍵探索をやりだした人たちがいる、ということだ。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
Since the physical random numbers are not directly used as output random numbers , adverse effect on the predictability of output random numbers is relatively made small compared with a conventional device even if some kind of operation is applied to the physical random number generating means from the outside.例文帳に追加
また、物理乱数を直接的な出力乱数としては用いないため、仮に外部から物理乱数生成手段に何らかの操作が加えられたとしても、出力乱数の予測性に対する影響は従来装置に比べてかなり小さくなる。 - 特許庁
If a reference length of time has elapsed afterwards with the forward/reverse driven state being maintained by some abnormality, the supply of the action setting signals A and B to a control circuit 3 is stopped by an action restricting circuit 14 to place the DC motor 2 in a free running state.例文帳に追加
その後、何らかの異常により、正転/逆転駆動状態が維持されたまま基準時間が経過した場合には、動作設定信号A、Bの制御回路3への供給を動作制限回路14によりストップし、直流モータ2をフリーラン状態にする。 - 特許庁
If the garbage request flag 25a is set when various commands are received, the IC card 2 executes processes corresponding to the commands received, and executes some of the processes of the garbage collection for the nonvolatile memory 25.例文帳に追加
上記ICカード2は、各種のコマンドを受信した場合に、上記ガーベージ要求フラグ25aがセットされていれば、当該受信コマンドに応じた処理を実行するとともに、上記不揮発性メモリ25に対してガーベージコレクションにおける一部の処理を実行する。 - 特許庁
To provide an endoscope system surely preventing illumination light from illuminating a subject in an abnormal state when something abnormal occurs in the illumination means even if a control section has some trouble when illuminating by the illumination means.例文帳に追加
照明手段による照明を行うに際して、制御部に異常が発生したとしても、照明手段に異常があった場合には、異常な状態で被検体に照明光を照射してしまうことを確実に防止することが可能な内視鏡装置を提供する。 - 特許庁
To prevent some exposed electrical wires from being contaminated with printing ink of a thermal shrinkage film acting as a packaging material even if the packaged thermal shrinkage film packaging and bound electrical wires are stacked up, stored and transported and further to prevent either hands or clothes of a worker from being stained.例文帳に追加
包装済みの熱収縮フィルム包装束巻電線を平積みして保管・搬送しても露出する電線が包装材料である熱収縮フィルムの印刷インクによって汚れることがないようにし、また、作業者の手や衣服等を汚し難いようにする。 - 特許庁
To provide a magnetic recording and reproducing device and a magnetic recording and reproducing method which enable recording and reproducing onto and from a part of a normal recording plane to be performed even if recording and reproducing cannot be performed owing to breakdown of a magnetic head accessing to some recording plane or the occurrence of obstacle in the recording plane.例文帳に追加
ある記録面にアクセスする磁気ヘッドが故障したり、その記録面に障害が発生して記録再生ができなくなっても、正常な記録面の部分の記録再生ができる磁気記録再生装置及び磁気記録再生方法を提供する。 - 特許庁
Consequently, a television device 1 transitionally varies the luminance setting value SB after the average luminance AB of display video data V2 becomes stable to some extent after decreasing even if the average luminance AB abruptly decreases, so the luminance of the backlight 12 can be gradually decreased.例文帳に追加
これによりテレビジョン装置1は、表示映像データV2の平均輝度ABが急峻に低下したとしても、当該低下後にある程度安定してから輝度設定値SBを過渡的に変化させるので、バックライト12の輝度を徐々に低下させることができる。 - 特許庁
To provide an image forming apparatus that prevents conveying belt from being excessively slack, even if frictional resistance between the conveying belt and a cleaning means increases to some extent, and prevents the conveying belt from fluttering due to the slack of the conveying belt.例文帳に追加
搬送ベルトとクリーニング手段との間に生じる摩擦抵抗がいくらか過大になったとしても、搬送ベルトに過大な弛みが生じるのを抑制でき、そのような弛みに起因して搬送ベルトがばたつくことも抑制可能な画像形成装置を提供すること。 - 特許庁
If there are several impurities with a tendency to precipitate, some of the impurities can be retained in solution by adding a suitable solvent, and the remainder can be separated by mechanical means, for example, filtration by suction, centrifugation and the like.例文帳に追加
析出傾向を有する不純物がいく種類かある場合には、不純物のあるものは適当な溶媒を添加することによって溶液中に保持し、残りのものは機械的手段、例えば吸込み、遠心などによりろ過することによって分離することができる。 - 特許庁
The step absorption layers are positively formed on each internal electrode, and the separation regions are provided at places opposite to the step absorption layers from the first, thus achieving absorption in the separation region even if the step absorption layer deviates to some extent at formation.例文帳に追加
各内部電極上に積極的に段差吸収層を形成し、その段差吸収層に対向する箇所に離間領域を当初から設けているため、段差吸収層が多少ずれて形成されたとしても、離間領域で吸収することができる。 - 特許庁
In light of the above, some argue that it was cunning calculation to put pressure on Ieyasu by acting as if he had ambition for supremacy to ensure that Ieyasu appreciated the Kuroda family's capability and the fidelity of Josui's son Nagamasa; because, Ieyasu would treat the Kuroda family accordingly, and this would lead to the continued existence and ultimate prosperity of the Kuroda family. 例文帳に追加
そのため、天下を狙う野望を持っていたというのは見せかけで如水は家康に脅威を感じさせ、一方で息子の長政が家康に忠誠を尽くすことにより黒田家の存続と繁栄を狙った深謀遠慮であるという説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A collective mark shall not be registered if the public is liable to be misled as regards the character or significance of the mark; and the Registrar may require that a mark in respect of which application has been made for registration include some indication that it is a collective mark. 例文帳に追加
団体標章は,標章の特徴又は意味について公衆に誤認され易い場合,登録されない。又,登録官は,それについて登録が出願された標章に団体標章であるとの何らかの指示表示を含むよう要求することができる。 - 特許庁
If grounds for the declaration of invalidity of an exclusive right or declaration of an exclusive right extinguished apply only to some of the goods or services designated with the trade mark, the exclusive right shall be declared invalid or extinguished with regard to such goods or services. 例文帳に追加
排他権の無効宣言又は排他権の消滅宣言に係る事由が商標により指定される商品又はサービスの一部についてのみ該当する場合は,排他権は,そのような商品又はサービスについて無効又は消滅を宣言されるものとする。 - 特許庁
To provide a transportation container capable of opening and shutting the other opening and shutting door without hindrance without accompanying opening and shutting order in the opening and shutting doors making a pair and even if there are some obstacles in the vicinity of the front of one opening and shutting door.例文帳に追加
対を成す何れの開閉扉も開閉順位を伴うことなく、また、一方の開閉扉の前方近傍に何らかの障害物が存在する場合でも、他方の開閉扉を支障なく開閉することが可能な輸送用容器を提供する。 - 特許庁
To provide an ion generation system capable of setting whatever required balance of generation volumes of positive and negative air ions, or further, preventing a short-circuit current from flowing even if some foreign matters get in touch with a counter electrode, with the use of a simple and low-cost circuit.例文帳に追加
簡易で安価な回路を使用して、正および負の空気イオンの生成量のバランスを所望のバランスに設定することができ、さらに対向電極に異物が接触しても短絡電流が流れないようにすることができるイオン生成装置を提供する。 - 特許庁
To solve the following problems: when a plurality of services are broadcasted associated with each other, if the process from the channel selection for receiving the associated services to the picture output is not conducted quickly, viewing audiences feel stress, and in some cases, give up the viewing.例文帳に追加
複数のサービスを関連させて放送するような場合に、関連するサービスを受信するための選局から映像出力までが素早く行えないと、視聴者はストレスを感じてしまうことになり、場合によっては、視聴を断念してしまうことも考えられる。 - 特許庁
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|