Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「if some」に関連した英語例文の一覧と使い方(37ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「if some」に関連した英語例文の一覧と使い方(37ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > if someに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

if someの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2211



例文

When calculating the target deviation angle θ' in a range that the safety can be certainly secured based on the deviation margin distance D, an increase of the deviation angle θ is allowable in a part in a range satisfying the target deviation angle θ' even if the operation of the increase of the deviation angle is performed for some reason.例文帳に追加

当該逸脱余裕距離Dに基づいて、安全性を確実に確保できる範囲で目標逸脱角度θ´を演算しておけば、何らかの理由で逸脱角度θが増加する動作をするとしても、目標逸脱角度θ´を満たす範囲において、ある程度許容することができる。 - 特許庁

By noting a case in which the entire image is connected even if the pattern as the clue to connection is not included in an overlap region between some SEPs, there are more of the case in which the SEP connected in the entire image by extracting the case by optimizing SEP arrangement can be decided.例文帳に追加

一部のSEP間の重複領域に繋ぎ合せの手掛かりとなるパターンが含まれなくても全画像が繋がるケースがあることに着目し,SEP配置の最適化により前記ケースを抽出することで全画像が繋がるSEPを決定できるケースが増える。 - 特許庁

The second drawing means, if it is judged that an operation by some other input device than the pertinent input device is under way when the display is to be changed, delays the display change until it is judged that an operation by none of the input devices connected to the stroke display apparatus is under way.例文帳に追加

また、第2描画手段は、表示の変更の際、当該入力デバイス以外の入力デバイスによる操作が行われていると判断した場合、ストローク表示装置と接続するいずれの入力デバイスによる操作も行われていないと判断するまで、表示の変更を遅延させる。 - 特許庁

To identify an electronic component with recognition abnormality bases on an image stored in a storage device if there are some possible electronic components with recognition abnormality when a plurality of electronic components suction-held by a plurality of nozzles are imaged collectively by means of a component recognition camera and recognized.例文帳に追加

複数の吸着ノズルに吸着保持された複数の電子部品を部品認識カメラが一括して撮像して認識処理して、いずれかの電子部品が認識異常である場合に記憶装置に格納された画像に基づき、どの電子部品が認識異常であるかがわかるように表示する。 - 特許庁

例文

To provide a game server device or the like which permits a punctual provision of scene data even if some of the players are late in selective input or make no selective input when a game which makes the selective input of a plurality of players vary the scene data is provided.例文帳に追加

複数のプレイヤーの選択入力によって場面データが変化するゲームを提供する際に、一部のプレイヤーの選択入力に遅延があったり、選択入力がされなくとも、場面データの提供が滞りなく行われるようにするゲームサーバ装置等を提供する。 - 特許庁


例文

Additional waveguides 7a, 13a are respectively arranged in the band adjusting waveguide element 11 and an output side waveguide 7, whereby even if some axial shifts are generated when these elements are fixed, the central wavelength is precisely set by combining the waveguides.例文帳に追加

帯域調整用導波路素子11及び出力側導波路7にそれぞれ付加導波路7a、13aを配置することにより、これらの素子固定時に若干の軸ずれが生じても、導波路の組み合わせにより、中心波長設定を精度よく行うことができる。 - 特許庁

Since the fuel is jetted from the main fuel exhaust nozzle through the fuel storage chamber as the part of the fuel passage even when an acceleration pump is not operated, bubbles are prevented from accumulating in the fuel storage chamber even if the bubbles are generated in the fuel for some reasons.例文帳に追加

加速ポンプを作動させていないときでも、燃料が燃料通路の一部である燃料貯留室を通って主燃料噴出ノズルから噴出されるため、何等かの原因により燃料中に気泡が生じても、その気泡が燃料貯留室に留まってしまうことを防止できる。 - 特許庁

To provide a control device in which an operation for reducing use power is not impartial to some devices even if an operation pattern is changed according to a degree of a risk exceeding an upper limit value of the use power, when controlling a plurality of equipment operated by power so as not to exceed the upper limit value of the use power.例文帳に追加

電力によって作動する複数の設備を使用電力の上限値を越えないように制御する際に、使用電力の上限値を超える危険度によって運転パターンを変更しても、使用電力を低減する運転が一部の装置に偏らない制御装置を提供する。 - 特許庁

To indirectly detect the voltage of a load, since high-voltage noises are superposed on a detection signal, if the load voltage becomes high, and a malfunction caused by this occurs in some cases, when the voltage of the load driven by an inverter is detected and transmitted to an inverter controller.例文帳に追加

インバータで駆動される負荷の負荷電圧を検出してインバータ制御装置に伝送する場合に、負荷電圧が高電圧になると検出信号に高電圧ノイズが重畳され、これが原因となって誤動作が生じることがあるため、負荷電圧を間接的に検出できるようにしたい。 - 特許庁

例文

In this case, if the light shielding plate is placed orthogonal to the optical axis between the beam splitter and the objective lens or between some lenses among the plurality of lenses constituting the objective lens, the brightness change in the optical image in the non-uniform part of the object imaged on the imaging surface can be emphasized most.例文帳に追加

このとき遮光板をビームスプリッターと対物レンズとの間、又は対物レンズを構成する複数のレンズの何れかのレンズの間で対物レンズ側光軸と交差させると、結像面に結像した物体の不均一部分の光学像の明るさの変化を最も強調することができる。 - 特許庁

例文

To provide a hybrid generation system capable of continuously supplying electric power generated by a generator to a load, and of automatically switching its power source to a power company to supply the power to the load if the generator stops for some reason.例文帳に追加

発電機によって発電した電力を常時負荷側に供給し、何らか原因によって発電機が停止したとき、電力会社からの電力に自動的に切り替えて負荷側に電力を供給することができるハイブリッドジェネレーションシステムを提供することにある。 - 特許庁

By setting the lower edge 30B of the taper surface to be spaced apart from the upper edge 37A of the slope in the interior of the insertion groove 36, the engagement projection 30 can be surely engaged with the engagement step part 37 if the sizes of the connectors have some error.例文帳に追加

このように、テーパ面下縁30Bを傾斜面上縁37Aに対して、挿入溝36の奥の方へ距離を隔てて位置するように設定したことにより、コネクタ寸法に多少の誤差があっても確実に係合段部37に係合突起30を係合させることができる。 - 特許庁

If the fuel delivery passage 57 or the recirculation passage 58 is clogged for some reason and the pressure of fuel inside the chamber 40 rises, a check valve 82 opens, and the fuel in the chamber 40 recirculates through a communication passage 81 to the inlet side of the feed pump 60.例文帳に追加

燃料排出路57または還流路58が何らかの原因で閉塞され、収容室40内の燃料の圧力が上昇すると、逆止弁82が開弁し、収容室40の燃料は連通路81を経由してフィードポンプ60の入口側へ還流される。 - 特許庁

To provide a power supply unit capable of supplying power to a plurality of fans from a plurality of same voltage outputs with good balance without causing maldistribution of loads on a high output voltage, even if the voltage has some difference due to variation in output voltage when the fans are used as a common load of a plurality of same voltage outputs.例文帳に追加

複数のファンを複数の同電圧出力の共通負荷として使用する場合に、出力電圧のバラツキによる多少の電圧に差があっても、出力電圧の高い方に負荷が偏らず、複数の同電圧出力からバランスよくファンに電圧供給可能とする。 - 特許庁

In any proceedings in which the validity of a patent is disputed, the court may, if it is satisfied that some of the claims in the complete specification which are alleged to be invalid are not invalid but that other claims are invalid, apportion the costs between the parties to the proceedings as it thinks just. 例文帳に追加

特許の有効性が争われる訴訟において,裁判所は,完全明細書の中の無効と主張されたクレームは無効でないが,他のクレームが無効であると認めた場合は,自らが適切と考える形で,その費用を訴訟当事者間に割り当てることができる。 - 特許庁

Even if the structure is unclear, an intermediate product and a final product may meet the requirement in some cases. For example, an intermediate with a clear structure and a final product with an unclear constitution structure or an intermediate product with an unclear constitution structure and a final product with an unclear constitution structure sometimes may meet the requirement of unity of invention. 例文帳に追加

構造が不明な場合でも、中間体と最終生成物が単一性を満たすことがある。例えば、構造が明らかな中間体と構造が不明な最終生成物、又は、構造が不明な中間体と構造が不明な最終生成物が単一性を満たすことがある。 - 特許庁

To prevent exfoliation of a terminal electrode, formed at least on the third face of a component body excepting the first face on the substrate side and the second face on the side opposite to the substrate, from the third face even if the substrate is deformed due to some cause.例文帳に追加

何らかの原因で基板が変形しても、部品本体において基板側の第1の面及び基板と反対側の第2の面を除く第3の面に少なくとも形成された端子電極が第3の面から剥離するのを防止することができる電子部品を提供する。 - 特許庁

To obtain a gear of which the profile has no dispersion even if there is some dispersion among profiles of respective teeth of a grinding wheel, in a method for grinding flanks of a workpiece by turning a toothed workpiece due to engagement with a toothed grinding wheel and reciprocating the grinding wheel relative to the workpiece in the axial direction.例文帳に追加

歯車状のワークを歯車状の砥石と噛み合わせて連れ回りをさせると共に、軸方向に相対的に往復動をさせることにより、ワークの歯面を研磨する加工方法において、砥石の各歯の歯形の間にバラツキがあっても、歯形にバラツキのない製品を得ること。 - 特許庁

Because the pulse width is200 μs of extremely shortened one, the impressed voltage is lowered before the time of about 0.5-1 msec, which is necessary for the cause of the spark, is elapsed even if the current value between the coater 2 and the work 2 is radically increased by some chance and then the spark is hardly caused.例文帳に追加

パルス幅が200μs以下と極めて短いので、何らかのきっかけで塗布機(2)とワーク(3)の間の電流値が急激に上昇しても、スパークに至るまでに要する約0.5〜1msの時間が経過する前に、印加電圧が低下してしまい、スパ−クを生じにくくなる。 - 特許庁

Therefore, this bill is intended to facilitate support for borrower companies capable of continuing operating if they can raise necessary funds, supplementing other measures such as introduction of flexibility to banksborrower classification upon modification of loans to SMEs, full communication of these measures and changes in some rules. 例文帳に追加

従いまして、色々条件緩和等々色々なことを周知徹底をしたり、ルールを若干変えたりして、頑張ってやっていけば、資金繰りがつけばやっていける企業をうまく拾って、そして企業が頑張ってもらえるようにしたいという趣旨の法案でございます。 - 金融庁

If I remember correctly, despite a difficult environment early last year, many people said that the stock market would recover later in the year, while some experts and market participants now predict that this will be a very difficult year. 例文帳に追加

去年は私の記憶では、厳しい年初だったけれども後半には持ち直すんじゃないんですかなんていうことをおっしゃっている方もいらっしゃいましたけれども、今年は非常に厳しいというふうにおっしゃっている専門家あるいは関係者の方もいらっしゃいます。 - 金融庁

Regarding the Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc., some people point out that this law has failed to halt the wave of failures among regional small and medium-size enterprises (SMEs), as its effectiveness as a policy support measure has weakened. Could you tell me about new measures that you may have in mind if any? 例文帳に追加

(中小企業金融)円滑化法についてなのですが、地方の中小企業の倒産に歯止めがかからずに、政策支援効果が薄れているというふうな指摘もあるようなのですが、新たな対策等についてお考えがありましたらお聞かせください。 - 金融庁

n a related note, the Association of German Banks is, according to some press reports, predicting that the developed countries will agree on making the core capital adequacy ratio 6 percent. Having just stated that a higher ratio figure is not necessarily better, what would you think if an agreement is reached on the 6 percent requirement? 例文帳に追加

関連して、中核的な自己資本比率について、一部報道でドイツの銀行協会が6%で先進国が合意するのではないかという見通しを立てているのですが、仮に6%で合意した場合、大臣は先ほど高ければ高いほどいいというものではないとおっしゃいましたが。 - 金融庁

To provide a developing device which can stably maintain a desired development state by suppressing staying of a developer in a development area even if a developer on a developing sleeve which is carried to the development area becomes uneven in toner density for some reason.例文帳に追加

現像領域に搬送される現像スリーブ上の現像剤のトナー濃度が何らかの原因で不均一になっても、現像領域での現像剤の滞留の発生を抑制することにより、所望の現像状態を安定して保つことができる現像装置を提供する。 - 特許庁

To obtain agent advertisement including prefix information and obtain correct network information by transmitting a solicitation packet, if a mobile terminal receives agent advertisement without prefix information or detects a change in network configuration using some means.例文帳に追加

移動端末がプレフィックス情報のないルータ・アドバタイズメントを受信した場合や、何らかの手段によりネットワーク構成が変化したことを検出した場合、ソリサイテーション・パケットを送信することによって、プレフィックス情報が含まれるエージェント・アドバタイズメントを取得し、正しいネットワーク情報を取得する。 - 特許庁

To provide an electronic mail reception confirmation device which confirms whether or not divided electronic mails could be all received and informs the transmission source that the electronic mail could not be received normally if some of the divided electronic mails were not received.例文帳に追加

分割された電子メールを全て受信したか否かを確認し、分割された電子メールの一部を受信できなかった場合、その電子メールの送信元に対して正常に受信できなかったことを送信元に通知する電子メール受信確認装置およびその記録媒体を提供すること。 - 特許庁

By ascertaining the nature or context of the print job data, the print server is able to intelligently act upon this information and, in at least some embodiments, implement additional print server features that would not be possible if only rendered data were sent to the print server.例文帳に追加

印刷ジョブデータの性質またはコンテキストを確認することによって、印刷サーバは、この情報に基づいてインテリジェントに動作し、少なくともいくつかの実施形態では、レンダリングされたデータだけが印刷サーバに送られた場合には不可能なはずの追加の印刷サーバ機能を実施することができる。 - 特許庁

Although his directing style placed a burden on actors and caused stress in them, some actors gave positive comments as Kyoko KAGAWA said, 'What the director says is that actors can act naturally if they come to the set with getting into the mind of the character after much thought. I think he is right.' 例文帳に追加

出演者に強い負荷と緊張を強いる演出法ながら、「ちゃんと考えて、セットに入るときにその役の気持ちになっていれば、自然に動けるはずだ、と監督さんはおっしゃるんです。それは当然ですよね」という香川京子のコメントなどの好意的な評価も見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Takeda family's haphazard egoism is considered to have brought about the underlying cause of the fall, but on the other hand, some people think that there was no option because even if Kagekatsu succeeded the Uesugi clan, the Takeda territory was in danger of a pincer attack from south and north by the Hojo forces in the future. 例文帳に追加

武田家自らが場当たりの利己主義で滅亡の遠因を作ったともされる一方で、景虎が上杉氏を継いだ場合でも将来的に武田領が北条勢力によって南北から挟撃される危険性もあり、選択肢がなかったとする見方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In classical literatures such as 'Taiheiki' (The Record of the Great Peace), he is described to have committed suicide with his elder brother Masashige by stabbing each other, and he swore the famous 'shichishohokoku' (which means if he is reborn seven times, he will destroy enemies of the Emperor to serve the country every time he is reborn); but this has been mistaken as the words that Masashige said by some people. 例文帳に追加

古典「太平記」などには兄・正成と刺し違えて自害したと記され、このとき有名な「七生報国」(七たび生まれ変わっても、朝敵を滅ぼし、国に報いるの意)を誓っているが、一部ではこれが正成の発した言葉と誤解されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Notwithstanding the absence of all/some of the documents/papers/ evidence required herein from the parties, the Hearing Officer shall make an evaluation or assessment of the application on the basis of the allegations stated in the application and whatever documents/papers/evidence, if any, that may be attached to the records.例文帳に追加

ここで求められる両当事者の文書/書類/証拠のすべて/一部に欠如があったとしても,聴聞官は,申請書で述べられた申立て内容及び当該記録に添付しうる文書/書類/証拠があればこれらに基づいて申請を査定評価する。 - 特許庁

(11) Where some features of the invention from a subsequent application wherein a priority was claimed, cannot be found in any claim drafted in the earlier application, the priority may still be recognized, if these features obviously result from the assembly of the earlier application.例文帳に追加

(11) 優先権主張を伴っている後願の発明に係る特徴の何れかが先願に記載されているクレーム中に発見できない場合であっても,それらの特徴が先願を組み合わせることから生ずることが明らかな場合は,優先権の承認を受けることができる。 - 特許庁

h) detailed presentation of at least one embodiment of the claimed invention, by using examples, where appropriate, with reference to drawings, if any; in case of some carrying out versions, at least one embodiment shall be presented for each version;例文帳に追加

(h) クレームする発明の少なくとも1の実施態様に関する詳細説明であって,適切な場合は,見本を使用し,図面があるときは,それに言及しているもの。複数の実行手法が存在している場合は,個々の手法について少なくとも 1の実施態様が提示されなければならない。 - 特許庁

A certification mark shall not be registered if the public is liable to be misled as regards the character or significance of the mark; and the Registrar may require that a mark in respect of which application has been made for registration include some indication that it is a certification mark. 例文帳に追加

証明標章は,標章の特徴又は意味について公衆に誤認されやすい場合,登録されない。又,登録官は,登録出願がなされている標章にそれが証明標章であるとの何らかの指示表示を含むよう要求することができる。 - 特許庁

(5) If, at any time during the pre-hearing review, the parties are agreeable to a settlement of all or some of the matters in dispute in the proceedings, the Registrar may give his decision in relation to the proceedings or make such order as he thinks just to give effect to the settlement.例文帳に追加

(5)事前審理中のいずれかの時点で,当事者らが訴訟手続における紛争事項の全部又は一部について和解することに同意する場合は,登録官は,手続に関する決定を下すか,又は和解を実行するために正当と認める命令を下すことができる。 - 特許庁

(2) If it emerges from the examination that the application has some irregularity or defect, a decision shall be taken to suspend the proceedings and the applicant shall be granted the period prescribed by regulation for rectifying it or, where appropriate, for putting forward the relevant arguments.例文帳に追加

(2) 審査によって,出願に何らかの不備又は瑕疵があることが明らかにされた場合は,手続を停止する決定が出されるものとし,出願人はこれを更正する又は場合に応じて関連の主張を提出するための規則に規定する期間を与えられる。 - 特許庁

This earthquake disaster could affect both the global economy and employment, to some extent, if there are lingering effects on the demand-side caused through trade channels, and on the supply-side stemming from the fact that Japan is deeply integrated into global supply chains as a provider of high-value added products. 例文帳に追加

今般の震災は、貿易を通じた需要面の影響に加え、我が国がサプライ・チェーンに深く統合され高付加価値部分を担っていることからくる供給面の影響を含め、長期化すれば世界経済・雇用にも一定の影響を与え得ると考えられます。 - 財務省

Some argue that if consideration is given to the past records of financial contributions, the quota shares of emerging and developing countries would be unduly lowered.However, Japan believes that it is possible to take into consideration both the past records of financial contributions and the quota shares of emerging and developing countries. 例文帳に追加

資金貢献実績を考慮することは、新興国・途上国のクォータ・シェアを不当に引き下げるという意見もありますが、我が国は、資金貢献実績への考慮と新興国・途上国のクォータ・シェアへの配慮は、十分に両立する課題であると考えています。 - 財務省

If implemented, the debt stock of countries possibly qualifying under the HIPC Initiative would be reduced, from some US $ 130 billion in nominal terms (US $71 billion in net present value) remaining after traditional debt relief, by an additional US $ 50 billion in nominal terms (US $27 billion in net present value). 例文帳に追加

もし実施されれば、HIPCイニシアティブの下で適格となり得る国々の債務ストックは、従来の債務救済措置を実施してもまだ残る、名目価値相当での約1300億ドル(現在価値相当での約710億ドル)から更に500億ドル(名目価値)(現在価値相当で270億ドル)分削減されるだろう。 - 財務省

If some of the information or documents necessary for the making of an entry are missing, the applicant shall be notified thereof not later than on the fifteenth working day as of the receipt of a defective request at the Patent Office and a term of two months shall be set for the elimination of deficiencies. 例文帳に追加

記入履行に必要な情報又は書類の一部が欠落している場合は,欠落のある請求書を特許庁が受理してから15就業日以前にその旨を出願人に通知するものとし,かつ,不備の除去のために2月の期間を定めるものとする。 - 特許庁

If some of the information or documents necessary for the making of an entry are missing, the applicant shall be notified thereof not later than on the fifteenth working day as of the receipt of a defective request in the Patent Office and a term of two months shall be set for the elimination of deficiencies. 例文帳に追加

記入を行うために必要な情報又は書類の一部が欠落している場合は,不備のある請求書を特許庁が受領したときから15就業日以内に出願人にその旨を通知し,かつ,不備の除去のために2月の期間を定めるものとする。 - 特許庁

(3) If distribution of the residual assets of the Partnership in liquidation has already been made to some of the partners, the assets that are required for distribution to the other partners in equal proportion to the partners who have already received the distribution shall be deducted from the residual assets set out in the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 清算中の組合の残余財産を組合員の一部に分配した場合には、当該組合員の受けた分配と同一の割合の分配を当該組合員以外の組合員に対してするために必要な財産は、前項の残余財産から控除する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) If some or all of the directors or company auditors who may be elected pursuant to the provisions of (a) shall be elected jointly with other Class Shareholders, the class of the shares held by such other Class Shareholders, and the number of directors or company auditors to be elected jointly; 例文帳に追加

ロ イの定めにより選任することができる取締役又は監査役の全部又は一部を他の種類株主と共同して選任することとするときは、当該他の種類株主の有する株式の種類及び共同して選任する取締役又は監査役の数 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where a trustee has acted or is likely to act in violation of the provisions of Article 33, if said action is likely to cause substantial harm to some of the beneficiaries, those beneficiaries may demand that the trustee cease said action. 例文帳に追加

2 受託者が第三十三条の規定に違反する行為をし、又はこれをするおそれがある場合において、当該行為によって一部の受益者に著しい損害が生ずるおそれがあるときは、当該受益者は、当該受託者に対し、当該行為をやめることを請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In the case of the preceding three paragraphs, the Fair Trade Commission shall without delay refund in pecuniary form any amount already paid pursuant to the pre-modification or pre-rescission payment order (excluding any arrearage charge as prescribed in paragraph 3 of Article 70-9), if there is some portion that should be refunded. 例文帳に追加

4 公正取引委員会は、前三項の場合において、変更又は取消し前の納付命令に基づき既に納付された金額(第七十条の九第三項に規定する延滞金を除く。)で、還付すべきものがあるときは、遅滞なく、金銭で還付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The watchdog timer circuit 38 inputs one of parallel signals from a serial/ paralle converting circuit 33 as a kick signal 37, and decides that some abnormality occurs to a controller main body 10 and outputs a driver enable signal 39 if the kick signal 37 is not inputted any more.例文帳に追加

ウオッチドッグタイマ回路38は、シリアル/パラレル変換回路33からのパラレル信号のうちの1つの信号をキック信号37として入力し、キック信号37が入力されなくなるとコントローラ本体10に何らかの異常が発生したと判定してドライバイネーブル信号39を出力する。 - 特許庁

To provide a piezoelectric transformer drive circuit for protecting a piezoelectric transformer from a short-circuitted state caused between a load and ground potential for some reason or a state of low load impedance during time-division light control and preventing incorrect judgement even if load impedance is high at the time of start, load opening, and high load impedance while limiting current testing specification is satisfied.例文帳に追加

時分割調光時に負荷が何らか理由でグランド電位と短絡された状態や負荷インピーダンスが低い状態に圧電トランスを保護し、限流試験規格を満足し、起動時、負荷オープン時、負荷インピーダンスが高い場合に誤判定をしない圧電トランス駆動回路を提供する。 - 特許庁

To solve the problem, wherein if data to be stored can not be read for some reason (the data is broken), it can not be visually confirmed, in the conventional method for storing input data of computer applications and computerized data, the data is generally stored by use of electronic storage medium.例文帳に追加

従来のコンピュータアプリケーションの入力データまたは電算処理後データの保存方法は電子記憶媒体を用いてデータ保存をおこなうのが一般的であるが、保存データが何らかの要因で読み出せない状態(データが壊れた状態)になった場合に目視で確認することはできない。 - 特許庁

To provide an open/close device for an fixture installed body at a ceiling part capable of stablly and largely opening the fixture in any direction of front/rear and right/left in consideration to an existence of some objects at a periphery and an attitude of a work or the like and if necessary, completely removing the fixture.例文帳に追加

周辺における器物の存在や作業姿勢等を考慮して機器附設体を前後左右のいずれの方向からでも安定性良く大きく開放でき、必要に応じて機器附設体を完全に取り外すこともできる、天井部における機器附設体の開閉装置を提供する。 - 特許庁

例文

According to the structure of the game machine 1, a saucer 19 is set on a second openable door 18, and therefore even if some obstacles or medals are stored in the saucer 19 in a manner overflowing the upper edge of the same, a first openable door 6 and the second openable door 18 can be smoothly opened.例文帳に追加

遊技機1は、この遊技機においては、受皿19が第2の開閉扉18に設置されているので、受皿19内に何らかの障害物や、コインなどが受皿19の上端を越えて入っている場合でも、第1及び第2の開閉扉6,18をスムーズに開けることができる。 - 特許庁




  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS