例文 (999件) |
if someの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2211件
If i'm caught, he'll kill me with some special jutsu.例文帳に追加
捕まると 何かしらの特殊な術で 殺されちゃう》 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you can solve this, i'll give you some chewing gum you'll like.例文帳に追加
この問題解けたら お前が好きそうなガムをやる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, if I get this job, there's gonna be some changes around here.例文帳に追加
私がやることになれば この辺りを変更したい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What if i'm just some guy who was struck by lightning?例文帳に追加
もし、稲妻に打たれた、ただの男に過ぎないとしたら? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you want this relationship to work,you gotta give me some downtime.例文帳に追加
この関係続けたいなら 休息時間は必要だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If I may give you some advice... no, go back to your work.例文帳に追加
アドバイスが必要なら--- いいえ 仕事に戻ってください - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If I brought some bento for the professor would you eat it?例文帳に追加
先生にお弁当 作って来たら 食べてもらえますか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you don't learn it now, you will have to learn it some time or other―sooner or later. 例文帳に追加
今学ばないといつかしら学ばなければならぬ - 斎藤和英大辞典
If you don't learn it now, you will have to learn it some time or other. 例文帳に追加
今学ばないといつかしら学ばなければならぬ - 斎藤和英大辞典
If he will not yield to persuasion, we must resort to some other means. 例文帳に追加
勧めて聴かなけれや手段を変えなけりゃならぬ - 斎藤和英大辞典
If you have some questions, please refer to this guidebook. 例文帳に追加
質問があれば、このガイドブックを参照してください。 - Tanaka Corpus
If the coffee is too strong, add some more water. 例文帳に追加
もしコーヒーが濃すぎれば、いくらかお湯を足して下さい。 - Tanaka Corpus
Some types of yamakasa differ in styles from area to area, even if the areas belong to the same region. 例文帳に追加
その中の地区によって異なる場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If I succeed in this, I shall have lived to some purpose. 例文帳に追加
これが成功すれば僕の生活は無意味でなくなる - 斎藤和英大辞典
I wouldn't be surprised if some other people dropped in from New York." 例文帳に追加
きっとニューヨークからどなたかお出でになりますよ」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
some times she said "I seen" and "If I had've known." 例文帳に追加
時々「見れれる」とか「あたしが知ってたたら」とか言う。 - James Joyce『下宿屋』
And i'm sorry if I impose some clarity, some understanding on you.例文帳に追加
もし私が厚かましくも すこしの明瞭さや理解を押し付けることになるなら 残念です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To provide a content recommendation apparatus which if a content belonging to some genre is not used in some period, accelerates content recommendation after the period, and if a content belonging to some genre is used after the period, improves accuracy of the content recommendation of the genre.例文帳に追加
ある期間にあるジャンルに属するコンテンツの利用がない場合に、その期間後のコンテンツ推薦を高速化できるようにする。 - 特許庁
We would appreciate it if you give us some feedback.例文帳に追加
フィードバックへのご協力どうかよろしくお願い致します。 - Weblio Email例文集
If she puts in some effort here, her grades will probably improve. 例文帳に追加
もしここで努力すれば、彼女の成績は上がるだろう。 - Weblio Email例文集
If she'd put some effort in here, her grades would probably improve. 例文帳に追加
もしここで努力すれば、彼女の成績は上がるだろう。 - Weblio Email例文集
I asked her if she might be having some kind of trouble. 例文帳に追加
彼女に何か困っていることはないかを尋ねました。 - Weblio Email例文集
I would be honored if you'd give me some advice. 例文帳に追加
あなたにアドバイスがもらえるなら、私はとても光栄です。 - Weblio Email例文集
There are some thing that he won't respond to even if I request them. 例文帳に追加
私が要求しても彼は応答しないことがある。 - Weblio Email例文集
It is said that if you pay a visit to his grave, you get over a stomachache for some reasons. 例文帳に追加
墓参りをすると、なぜか腹痛が治るらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If you have any money with you, please lend me some. 例文帳に追加
お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。 - Tanaka Corpus
You can withdraw some money out of the bank, if you need any. 例文帳に追加
お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。 - Tanaka Corpus
If you won't apologise, i'll take him some cakes.例文帳に追加
謝りに行かないと。菓子折りを持って 謝りに行くべきよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If he keeps going down, he's going to get some distance on us.例文帳に追加
あいつが下り続けるなら 俺達と距離が離れていく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If by some small chance she's not an angel created by god...例文帳に追加
彼女がもし神の創造物である天使なんかではなく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If fumina is in some trouble, i'll save him as a father.例文帳に追加
文也が困ってるんだったら 俺 父親として助けるよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If they're that tasty why don't you come to the bar some time?例文帳に追加
そんなに おいしいなら 今度 お店で出してみようかな? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Is it okay if I get some advice from you next time?例文帳に追加
今度は うちも相談に 乗ってもらってよろしいですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If there were just some way we could surprise the giant.例文帳に追加
何か方法があれば 巨人を驚かせるかもしれない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If we bring him in, it'll at least buy us some time.例文帳に追加
彼を連行すれば 少なくとも しばらく時間が稼げる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm gonna go up to the stockroom, and if I get attacked by some shot glasses...例文帳に追加
さて、二階の倉庫に行くけど、 ショットグラスに襲われたら、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you are to become my business partner, macduff, you've got to start showing some backbone!例文帳に追加
僕の ビジネスパートナーなら 気骨がある所を 見せてみろ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And if the bodies are warm or warm enough, they clean up some of the mess.例文帳に追加
そして体がまだ暖かければ... 片付けをしてくれる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If it can bring some sort of strength to people's bodies.例文帳に追加
錯覚が人の体に 何らかの力をもたらすのであれば - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What if some of our fundamental ideas about obesity例文帳に追加
肥満に関する 根本的な知識が 間違っているとしたら? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Boarding House” 邦題:『下宿屋』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|