Unravelとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 解く、ほぐす、解明する
Unravelの |
Unravelの |
|
Unravelの学習レベル | レベル:10英検:1級以上の単語学校レベル:大学院以上の水準 |
「Unravel」を含む例文一覧
該当件数 : 40件
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
Wiktionary英語版での「Unravel」の意味 |
unravel
出典:『Wiktionary』 (2025/12/11 19:39 UTC 版)
発音
- (Received Pronunciation) IPA: /(ˌ)ʌnˈɹævl̩/
- (General American) IPA: /ˌʌnˈɹævəl/
- 韻: -ævəl
- ハイフネーション: un‧rav‧el
動詞
unravel (third-person singular simple present unravels, present participle (US) unraveling or (UK) unravelling, simple past and past participle (US) unraveled or (UK) unravelled)
- (transitive)
- To cause (something) to no longer be ravelled or tangled; to disentangle, to untangle.
- To separate the threads of (something knitted or woven, such as clothing or fabric).
- (figurative)
- To separate the connected or united parts of (something); to throw (something) into disorder; to confound, to confuse, to disintegrate.
-
1639, Thomas Fuller, “Frederick Battered with the Popes Force, and Undermined with His Fraud, Leaveth Palestine, and Returneth into Italy”, in The Historie of the Holy Warre, Cambridge, Cambridgeshire: […] Thomas Buck, one of the printers to the Universitie of Cambridge [and sold by John Williams, London], →OCLC, book IV, page 166:
-
2010 June 24, Ian Cowie, “State pension Ponzi scheme unravels with retirement at 70”, in Tony Gallagher, editor, The Daily Telegraph, London: Telegraph Media Group, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 19 March 2015:
-
The great Ponzi scheme that lies behind our State pension is unravelling – as they all do eventually – because money being taken from new investors is insufficient to honour promises issued to earlier generations.
-
-
2025 January 21, AJ Willingham, “What the 14th Amendment says about birthright citizenship”, in CNN:
-
Not only would this unravel 150 years of American law, it would loosen a significant cornerstone of the Constitution’s interpretation of American identity.
-
- (also reflexive) To clear (something) from complication or difficulty; to investigate and solve (a mystery, a problem, etc.); to disentangle, to unfold, to work out.
-
1660, Jeremy Taylor, “Rule 2. A Conscience that is at First, and in Its Own Nature Probable, may be Made Certain by Accumulation of Many Probabilities Operating the Same Perswasion.”, in Ductor Dubitantium, or the Rule of Conscience in All Her General Measures; […], volume I, London: […] James Flesher, for Richard Royston […], →OCLC, book I (Of Conscience, the Kindes of It, and the General Rules of Conducting Them), paragraph 22, page 134:
-
See then vvith vvhat inſtruments the holy Jeſus ſets upon this great reformation of the vvorld. Tvvelve men of obſcure and poor birth, […] theſe men vvere ſent into the midſt of a knovving and vviſe vvorld […] to introduce into a nevvly ſetled Empire, vvhich vvould be impatient of novelties and change, ſuch a change as muſt deſtroy all their Temples, or remove thence all their gods: […] a Religion that vvould change the face of things, and vvould alſo pierce into the ſecrets of the ſoul, and unravel all the intrigues of hearts, and reform all evil manners, and break vile habits into gentleneſs and counſel: […]
-
-
1704, [Jonathan Swift], “Section IX. A Digression Concerning the Original, the Use and Improvement of Madness in a Commonwealth.”, in A Tale of a Tub. […], London: […] John Nutt, […], →OCLC, pages 169–170:
-
1710 June 10 (Gregorian calendar), Isaac Bickerstaff [et al., pseudonyms; Richard Steele], “Tuesday, May 30, 1710”, in The Tatler, number 178; republished in [Richard Steele], editor, The Tatler, […], London stereotype edition, volume III, London: I. Walker and Co.; […], 1822, →OCLC, page 57:
-
[T]he poor gentleman grew distracted, and was breaking his brains day and night to understand and unravel their sense.
-
-
1859, Peter Puzzlewell [pseudonym], “Catch Games and Catch Words. [The Witch.]”, in Home Amusements; a Choice Collection of Riddles, Charades, Rebuses, Conundrums, Parlour Games, Forfeits, etc., new edition, London: Griffith and Farran, successors to Newbery and Harris, […], →OCLC, page 176:
-
2018 January 31, James Lambert, “Anglo-Indian Slang in Dictionaries on Historical Principles”, in World Englishes: Journal of English as an International and Intranational Language, volume 37, number 2, John Wiley & Sons [for the International Association for World Englishes], , →ISSN, →OCLC, page 255:
- (obsolete) To reverse or undo (something); to annul, to negate.
-
1766, William Blackstone, “Of Title by Purchase, and First by Escheat”, in Commentaries on the Laws of England, book II (Of the Rights of Things), Oxford, Oxfordshire: […] Clarendon Press, →OCLC, page 248:
-
Becauſe the canon lavv (follovving the civil) did allovv ſuch baſtard eignè to be legitimate, on the ſubſequent marriage of his mother: and therefore the lavvs of England […] paid ſuch a regard to a perſon thus peculiarly circumſtanced, that, after the land had deſcended to his iſſue, they vvould not unravel the matter again, and ſuffer his eſtate to be ſhaken.
-
- To separate the connected or united parts of (something); to throw (something) into disorder; to confound, to confuse, to disintegrate.
- To cause (something) to no longer be ravelled or tangled; to disentangle, to untangle.
- (intransitive)
- To become no longer ravelled or tangled.
- Of threads: to become separated from something knitted or woven, such as clothing or fabric; also, of something knitted or woven: to separate into threads; to come apart.
-
1625 April 6 (date delivered; Gregorian calendar), Thomas Fuller, “A Sermon Preached at the Collegiat Church of S. Peter in Westminster, on the 27. of March, being the Day of his Majesties Inauguration”, in John Eglington Bailey, William E[dward] A[rmytage] Axon, editors, The Collected Sermons of Thomas Fuller, D.D. […], volume I, London: The Gresham Press; Unwin Brothers, […]; Pickering & Chatto, […], published 1891, →OCLC, paragraph 23, page 285:
-
2005, Dallas Woodburn, 3 A.m.: A Collection of Short Stories, →ISBN:
-
- (figurative) Of a thing: to have its connected or united parts separated; to be thrown into disorder; to become confused or undone; to collapse.
-
1651, Thomas Fuller, “The Life and Death of Jerom of Prague”, in Abel Redevivus: Or, The Dead Yet Speaking. The Lives and Deaths of the Moderne Divines. […], London: […] Tho[mas] Brudenell for John Stafford, […], →OCLC, page 27:
-
[W]hen men doe not iſhue out of a danger by a doore of Gods opening unto them, but breake through the vvall, (as Jerome by perjury) by violent and unvvarrantable vvayes, their minds are daily haunted vvith ſcruples and perplexities, even ſometimes to dolefull diſtraction; beſides, ſuch eſcapes never grovv proſperous, rather eaſing than curing, and the comfort got by them unraueleth againe, as it hapned in Jerome of Prague.
-
-
1664, H[enry] More, “[The Apology of Dr. Henry More, […].] Chapter X.”, in Synopsis Prophetica; or, The Second Part of the Modest Enquiry into the Mystery of Iniquity: […], London: […] James Flesher, for William Morden […], →OCLC, page 566:
-
[Y]ou may be ſure his [the Antichrist's] cunning and vvicked Emiſſaries vvill unfailingly aſſiſt, actuate and manage this Schiſm above all the reſt, it making the Reformation look ſo odiouſly, ridiculouſly and dangerouſly, as if to leave the Church of Rome vvere at laſt to unravel into a mere canting Paganiſm.
-
-
2012 August 27, Alex Mooney, “No more niceness: Obama, Romney try to rain on each other’s parade”, in CNN:
-
To be sure, 2012 marks an emphatic end to the bygone courtesy of allowing the other campaign to have its convention moment. But the traditional nicety began unraveling at least two or three election cycles ago.
-
-
2020 June 3, Andrew Mourant, “A Safer Railway in a Greener Habitat”, in Rail, Peterborough, Cambridgeshire: Bauer Media, →ISSN, →OCLC, page 58:
-
Storm Charlie had raged throught the night and was unleashing further gusts on the morning that RAIL was due to inspect a vegetation management project in Kent. Bit by bit, the train timetable unravelled. A trip beginning at Bradford-on-Avon belatedly reached Bath, but that turned out to be journey's end.
-
-
使用する際の注意点
The spellings unraveling and unraveled are primarily used in the United States, while unravelling and unravelled are primarily used in the United Kingdom, other Commonwealth countries, and Ireland.
Conjugation
| infinitive | (to) unravel | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| present tense | past tense | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1st-person singular | unravel | unravelled, unraveled (US) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2nd-person singular | unravel, unravellest, unravelest | unravelled, unraveled (US), unravelledst, unraveledst | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3rd-person singular | unravels, unravelleth, unraveleth | unravelled, unraveled (US) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| plural | unravel | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| subjunctive | unravel | unravelled, unraveled (US) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| imperative | unravel | — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| participles | unravelling, unraveling (US) | unravelled, unraveled (US) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
派生語
- unravelable, unravellable
- unraveled, unravelled (adjective)
- unraveler, unraveller
- unraveling, unravelling (adjective, noun)
- unravelment
参照
- ^ “unravel, v.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, June 2024; “unravel, v.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
アナグラム
- venular, vulnera
ウィキペディア英語版での「Unravel」の意味 |
Unravel
出典:『Wikipedia』 (2011/07/26 13:35 UTC 版)
Weblio例文辞書での「Unravel」に類似した例文 |
|
unravel
刮げ落とす
はき出す
to exterminate something
to disturb something
散逸する
いびり出す
to torment one out of the house
to pick something
かけひきする
「Unravel」を含む例文一覧
該当件数 : 40件
To provide a noodle manufacturing method which can provide noodles which unravel easily when eating, with good texture and preservability without adding any additives.例文帳に追加
添加物を添加することなく、喫食時の麺のほぐれが良好で且つ食感及び保存性も良好な麺類が得られる麺類の製造方法を提供すること。 - 特許庁
In order to share the same recognition about rectifying problems with insurance companies, etc., the FSA will endeavor to analyze and unravel the causes extensively through two-way dialogues.発音を聞く 例文帳に追加
保険会社等との間で問題点を改善する方向性について認識を共有できるよう、双方向の議論・対話による深度ある原因分析・解明に努める。 - 金融庁
In order to share the same recognition about rectifying problems with regional financial institutions, the FSA will endeavor to analyze and unravel the causes extensively through two-way dialogues.The agency will utilize Basel II which places emphasis on providing the regional financial institutions with incentives, and also place importance on Pillars II and III.発音を聞く 例文帳に追加
地域金融機関との間で問題点を改善する方向性について認識を共有できるよう、双方向の議論・対話による深度ある原因分析・解明に努める。バーゼルⅡのインセンティブ重視の枠組みを活用し、第2、第3の柱についても重視していく。 - 金融庁
to disentangle―unravel発音を聞く 例文帳に追加
もつれを解く - 斎藤和英大辞典
to disentangle (a thread)―unravel (a mystery)発音を聞く 例文帳に追加
もつれをほどく - 斎藤和英大辞典
|
3
|
|
|
Unravelのページの著作権
英和辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. | |
| © 2000 - 2026 Hyper Dictionary, All rights reserved | |
| Copyright (C) 2026 ライフサイエンス辞書プロジェクト | |
|
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License |
|
| Copyright(C)2002-2026 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. | |
| Copyright © 2026 CJKI. All Rights Reserved | |
|
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
|
|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryのunravel (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
|
|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wikipedia英語版」の記事は、WikipediaのUnravel (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
|
| CMUdict | CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1parachute
-
2reunion
-
3dual
-
4ハッピーバレンタイン
-
5バレンタイン
-
6miss
-
7fast
-
8appreciate
-
9change
-
10write
「Unravel」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|