Wrangleとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 口論する、論争する、けんかする
Wrangleの |
Wrangleの |
|
Wrangleの学習レベル | レベル:11英検:1級以上の単語 |
「Wrangle」を含む例文一覧
該当件数 : 7件
The bar keeper threw them out, but they continued to wrangle on down the street発音を聞く 例文帳に追加
酒場の主人は彼らを放り出したが、彼らは通りで口論を続けた - 日本語WordNet
This was done so in order to wrangle money from the post station to compensate for the insufficient number of carriers (the reiheishi supposedly had to hire carriers himself).発音を聞く 例文帳に追加
これは不足した人足分について宿場側より補償金をせしめるためである(例幣使側が直接人足を雇用したという建前)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
Wiktionary英語版での「Wrangle」の意味 |
wrangle
出典:『Wiktionary』 (2026/01/14 09:10 UTC 版)
語源
The verb is derived from 中期英語 wranglen, wrangle (“to contend with (someone) in a test of strength; (figuratively) to make misleading arguments to entrap”); from a Middle Dutch or Middle Low German word related to Middle Dutch wrangen and Middle Low German wrangen (“to cause an uproar; to struggle, wrestle”) (whence Low German wrangeln (“to wrangle”)), related to Middle Dutch wringen (“to twist; to wrest; to wring; to struggle, wrestle”), ultimately from Proto-Germanic *wringaną (“to squeeze; to twist; to wring”).
The noun is derived from the verb.
発音
- (General American) IPA: /ˈɹæŋɡl̩/
- (General American) IPA: /ˈɹæŋɡ(ə)l/
- 韻: -æŋɡəl
- ハイフネーション: wrang‧le
動詞
wrangle (third-person singular simple present wrangles, present participle wrangling, simple past and past participle wrangled)
- (transitive)
- To convince or influence (someone) by arguing or contending.
- Followed by out of: to elicit (something) from a person by arguing or bargaining.
- (archaic, rare)
- (Western US) To herd (horses or other livestock).
- (by extension, humorous) To manage or supervise (people).
- (figuratively) To gather and organize (data, facts, information, etc.), especially in a way which requires sentience rather than automated methods alone, as in data wrangling.
- (obsolete)
- Followed by out of: to compel or drive (someone or something) away through arguing.
-
1692 (indicated as 1693), Cotton Mather, “Enchantments Encountred”, in The Wonders of the Invisible World. Observations as well Historical as Theological, upon the Nature, the Number, and the Operations of the Devils. […], Boston, Mass.: […] Benjamin Harris, →OCLC:
-
To VVrangle the Devil, out of the Country, vvill be truly a Nevv Experiment! Alas, vve are not Avvare of the Devil, if vve do not think, that he aims at Enflaming us one againſt another; & ſhall vve ſuffer our ſelves to be Devil-Ridden? or, by any Vnadviſableneſs, contribute unto the VVidening of our Breaches?
-
-
- Followed by out: to put forward arguments on (a case, a matter disagreed upon, etc.).
- (reflexive) To cause (oneself) grief through arguing or quarrelling.
-
1649 April 20 (date written; Gregorian calendar), Robert Sanderson, “[Appendix, No. 5.] Letter I. Dr. Sanderson to N. N., Respecting the Relative Merits of the Presbyterians and the Independents”, in George D’Oyly, The Life of William Sancroft, Archbishop of Canterbury, […], volume II, London: John Murray, […], published 1821, →OCLC, page 442:
-
- Followed by out of: to compel or drive (someone or something) away through arguing.
- (intransitive)
- (also figuratively) To quarrel angrily and noisily; to bicker.
-
1574, John Whitgift, “Of Matters Touching Baptism. Tract XVI. [Of the Parties that are to be Baptised. Chapter iv. The First Division.]”, in John Ayre, editor, The Works of John Whitgift, D.D. […] The Third Portion, Containing the Defence of the Answer to the Admonition, against the Reply of Thomas Cartwright: Tractates XI–XXIII. Sermons, Selected Letters, &c., Cambridge, Cambridgeshire: […] University Press, published 1853, →OCLC, page 134:
-
1607, Terence, “Andria”, in R[ichard] B[ernard], transl., Terence in English. Fabulæ Comici Facetissimi et Elegantissimi Poetæ Terentii Omnes Anglicæ Factæ, […] [The Comic Tales of the Most Witty and Elegant Poet Terence, All Done in English, […]], 2nd edition, Cambridge, Cambridgeshire: […] Iohannis Legat, →OCLC, act IV, scene i, page 71:
-
There vvas a contention of vvordes betvvixt you & your father erevvhile. Thou vvert at vvords, or vvrangledſt vvith him right novv.
-
-
1609, Thomas Dekker, “The Guls Horne-booke: […]: Chap. I. The Old World, & the New Weighed Together: […].”, in Alexander B[alloch] Grosart, editor, The Non-dramatic Works of Thomas Dekker. […] (The Huth Library), volume II, London; Aylesbury, Buckinghamshire: […] [Hazell, Watson, & Viney] for private circulation only, published 1885, →OCLC, page 210:
-
1653, Iz[aak] Wa[lton], chapter XI, in The Compleat Angler or The Contemplative Man’s Recreation. Being a Discourse of Fish and Fishing, […], London: […] T. Maxey for Rich[ard] Marriot, […], →OCLC; reprinted as The Compleat Angler (Homo Ludens; 6), Nieuwkoop, South Holland, Netherlands: Miland Publishers, 1969, →ISBN, page 211:
-
1716 May 15 (Gregorian calendar), Joseph Addison, “The Free-holder: No. 39. Friday, May 4. [1716.]”, in The Works of the Right Honourable Joseph Addison, Esq; […], volume IV, London: […] Jacob Tonson, […], published 1721, →OCLC, pages 501–502:
-
He did not knovv vvhat it vvas to vvrangle on indifferent points, to triumph in the ſuperiority of his underſtanding, or to be ſupercilious on the ſide of truth.
-
-
1896, [Vyasa], chapter XXXI, in [anonymous], transl., edited by Manmatha Nath Dutt, A Prose English Translation of Srimadbhagavatam, book I, Calcutta, West Bengal: […] H. C. Dass, […], →OCLC, page 150:
-
Then this person influenced by desire, on account of his ever-increasing anger and sense of self-importance, wrangleth with others in order to bring destruction down upon himself.
-
-
- To make harsh noises as if quarrelling.
-
a. 1883 (date written; first published 1883 January), Henry Wadsworth Longfellow, “Monologue”, in Michael Angelo: A Dramatic Poem, Boston, Mass.; New York, N.Y.: Houghton, Mifflin and Company […], published 1884, →OCLC, part first, page 20:
-
Distant and near and low and loud the bells, / Dominican, Benedictine, and Franciscan, / Jangle and wrangle in their airy towers, / Discordant as the brotherhoods themselves / In their dim cloisters.
-
- (generally, also figuratively) To argue, to debate; also (dated), to debate or discuss publicly, especially about a thesis at a university.
-
1566, Iohn Martiall [i.e., John Marshall], “That the Apostles and Fathers of the Primitive Churche Blessed Them Selves, &c. The Fifth Article.”, in A Replie to M. Calfhills Blasphemous Answer Made against the Treatise of the Crosse, […], Louvain: […] Iohn Bogard […], →OCLC; reprinted as D[avid] M[cGregor] Rogers, editor, A Replie to M. Calfhills Blasphemous Answer 1566 (English Recusant Literature 1558–1640; 203), Ilkley, Yorkshire; London: The Scolar Press, 1974, →ISBN, folio 145, recto:
-
Forſoothe, that vvhen he had concluded that vve muſt no liue by examples, but by lavves, he might make ſimple ſoules beleaue, that they ought not follovve the exãples of their holy forefathers, in bleſsing them ſelues, but to haue the name of the lavve in their mouthes and do nothing leſſe thã that the lavve biddeth them to doe. And to bring that to paſſe ſee hovve he vvrangleth.
-
-
a. 1587 (date written), Phillip Sidney [i.e., Philip Sidney], The Defence of Poesie, London: […] [Thomas Creede] for VVilliam Ponsonby, published 1595, →OCLC, signature E2, verso, →OCLC:
-
1628, Jos[eph] Hall, “The Newnesse of the Uniuersall Head-ship of the Bishop of Rome”, in The Olde Religion: A Treatise, wherin is Laid Downe the True State of the Difference betwixt the Reformed, and Romane Church; […], London: […] W[illiam] S[tansby] for Nathaniell Butter and Richard Hawkings, →OCLC, section I, page 174:
-
1657, John Bunyan, “ A Vindication of Gospel Truths Opened, According to the Scriptures; […]”, in Henry Stebbing, editor, The Entire Works of John Bunyan, […], volume I, London: James S[prent] Virtue, […], published 1863, →OCLC, page 101, column 2:
-
At this thou also wranglest, because I said that "every spirit that confesseth not that Jesus Christ, who was with the Father before the world was, did in the appointed time of the Father come into the world, take a body upon him, and was very man as well as very God; and did in that very body suffer what did belong to the sons of men," &c.
-
-
- (also figuratively) To quarrel angrily and noisily; to bicker.
Conjugation
| infinitive | (to) wrangle | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| present tense | past tense | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1st-person singular | wrangle | wrangled | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2nd-person singular | wrangle, wranglest | wrangled, wrangledst | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3rd-person singular | wrangles, wrangleth | wrangled | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| plural | wrangle | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| subjunctive | wrangle | wrangled | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| imperative | wrangle | — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| participles | wrangling | wrangled | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
派生語
- data wrangling
- wrangled (adjective)
- wrangler
- wranglership
- wrangling (adjective, noun)
- wringle-wrangle
関連する語
- tard wrangle
名詞
wrangle (countable and uncountable, plural wrangles)
- (countable) An angry dispute; a noisy quarrel; an altercation.
-
1563 March 30 (Gregorian calendar), Hugh Latimer, “A Frutefull Letter of Maister Latimer Written to a Certaine Gentilman”, in John Foxe, Actes and Monuments of These Latter and Perillous Dayes, […], London: […] Iohn Day, […], →OCLC, book V, page 1350 [1419]:
-
For in that you would your awardship shuld take none effect, you shew your selfe nothing inclinable to the redresse of your brothers vnright dealinge wyth an honeste poore man, which hath bene redye at your request to doo you pleasure with his things, or els he had neuer come into this wrāgle for his own goods with your brother.
-
-
[1732 March 6 (Gregorian calendar; date written), [Jonathan Swift], Considerations upon Two Bills Sent Down from the R[ight] H[onourable] the H[ouse] of L[ords] to the H[onoura]ble H[ouse] of C[ommons of Ireland] Relating to the Clergy of I[relan]d, London: […] A. Moore, […], published 1732, →OCLC, page 18:
-
2020 January 31, Boris Johnson, Prime Minister of the United Kingdom, quotee, “Brexit: Flag lowered at Senedd as the UK leaves the EU”, in BBC News, published 1 February 2020, archived from the original on 13 October 2022:
-
For many people this is an astonishing moment of hope, a moment they thought would never come. And there are many of course who feel a sense of anxiety and loss. And then of course there is a third group – perhaps the biggest – who had started to worry that the whole political wrangle would never come to an end. I understand all those feelings and our job as the government – my job – is to bring this country together now and take us forward.
-
-
- (uncountable) Angry disputation; noisy quarrelling.
- (obsolete, countable)
- A contentious argument or response.
- A controversy.
派生語
- wranglesome
- wringle-wrangle
参照
- ^ “wranglen, v.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- ^ Compare “wrangle, v.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, June 2022; “wrangle, v.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- ^ “wrangle, n.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, December 2021; “wrangle, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
Weblio例文辞書での「Wrangle」に類似した例文 |
|
wrangle
ギシギシする
to disturb something
悶着する
to distort the meaning of something
しゃっくりする
雑沓する
|
2
|
|
|
Wrangleのページの著作権
英和辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. | |
| © 2000 - 2026 Hyper Dictionary, All rights reserved | |
|
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License |
|
|
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
|
|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryのwrangle (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
|
| CMUdict | CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「Wrangle」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|