Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
[B! Guardian] quelo4のブックマーク
[go: Go Back, main page]

タグ

Guardianに関するquelo4のブックマーク (19)

  • 【時事英語】“Heist”ってどういう意味? | ニュースの「キーワード」で語彙力を身につける

    最新のニュースに登場した時事英語を紹介するこのコーナーでは、世界のニュースに出てくるキーワードを学ぶと同時に、ビジネスの場や日常会話のなかでも役立つ単語やフレーズを取り上げていきます。1日1フレーズずつクイズ感覚で学び、英語に触れる習慣をつくっていきましょう。語彙力の向上には、日々の積み重ねが大事です。 今日の時事英語 2025年10月21日(火)の英「ガーディアン」紙に次の一文がありました。 The financial loss from France’s most dramatic heist in decades has been put at nearly €90m as the head of the Louvre prepared to face difficult questions over how thieves were able to steal priceless

    【時事英語】“Heist”ってどういう意味? | ニュースの「キーワード」で語彙力を身につける
    quelo4
    quelo4 2025/10/23
    “2025年10月21日(火)の英「ガーディアン」紙に次の一文がありました。 The financial loss from France’s most dramatic heist=強盗 in decades has been put at nearly €90m as the head of the Louvre...”
  • 【時事英語】“In-tray”ってどういう意味? | ニュースの「キーワード」で語彙力を身につける

    最新のニュースに登場した時事英語を紹介するこのコーナーでは、世界のニュースに出てくるキーワードを学ぶと同時に、ビジネスの場や日常会話のなかでも役立つ単語やフレーズを取り上げていきます。1日1フレーズずつクイズ感覚で学び、英語に触れる習慣をつくっていきましょう。語彙力の向上には、日々の積み重ねが大事です。 今日の時事英語 2025年10月21日(火)の英「ガーディアン」紙に次の一文がありました。 Takaichi’s domestic in-tray includes a cost-of-living crisis and growing disquiet over migration, which many see as the only viable solution to Japan’s looming demographic crisis.

    【時事英語】“In-tray”ってどういう意味? | ニュースの「キーワード」で語彙力を身につける
    quelo4
    quelo4 2025/10/22
    “2025年10月21日(火)の英「ガーディアン」。Takaichi’s domestic in-tray=未決・未処理案件 includes a cost-of-living crisis and growing disquiet over migration, which many see as the only viable solution to Japan’s looming demographic crisis.”
  • ヒトラーからトランプまで…独裁者はなぜ「女を専業主婦にしたがる」のか | ナチスの母性賛美からMAGAのウーマノスフィアへ

    ヒトラー、ムッソリーニ、そしてトランプの「女性の扱い方」には共通点があると歴史家たちは指摘する。権威主義体制はいつの時代も、母性や家事労働を美徳として称えつつ、女性を国家維持の道具として利用してきた。「子供、台所、教会」を唱えたナチスの女性誌と驚くほど似た言説が、現代のインフルエンサーたちから発信されている。 国力に不可欠な「ゆりかごとお玉」 かつてナチス・ドイツで女性組織を率いたゲルトルート・ショルツ゠クリンクは1980年、歴史家のクローディア・クーンズに対し、自らの過去をいっさい悔いることなく、当時の職務は「女性たちの日常生活に影響を与えること」だったと語った。 クーンズによると、ショルツ゠クリンクが指導したのは、ナチス青年団に所属した少女たち約400万人と、彼女の管轄下にあったナチス関連組織の女性たち800万人、そして彼女が発行した女性誌「女性展望」の購読者190万人だった。 ショル

    ヒトラーからトランプまで…独裁者はなぜ「女を専業主婦にしたがる」のか | ナチスの母性賛美からMAGAのウーマノスフィアへ
    quelo4
    quelo4 2025/10/21
    “女性は男性に従属し、男女ともに国家という「厳格な父」に従う。家庭のなかでは、父親の権威と母親の従順さが子供たちをより広い社会秩序に慣らす。女性の服従=安定。恐怖と同調を帰属意識の代償として教え込む”
  • 「プラグインハイブリッド車」は環境にも財布にも大して優しくなかった | 公称値と実際の値が大きくずれる理由

    プラグインハイブリッド電気自動車(PHEV)の二酸化炭素(CO2)排出量は、公称値の5倍近く多いことが新たな報告でわかった。 ハイブリッド車なら、完全な電気自動車と違って、途中で充電しなくても長距離を運転でき、かつ排気ガスも減らせると自動車メーカー各社は宣伝してきた。 非営利の推進団体「交通と環境」が10月16日に発表した分析データからは、PHEVのCO2排出量が、ガソリン車やディーゼル車より19%少ないだけであることが示されている。試験場でのデータでは、75%少ないはずだった。 研究者たちが分析したのは、欧州で2021〜23年に登録された自動車80万台の車載燃費計のデータだ。 分析の結果、PHEVから実際に排出されたCO2の量は、2023年の場合、試験場での標準テストで得られた数値より4.9倍も多いことがわかった。2021年は3.5倍多かったので、数値のずれはさらに大きくなっている。 「

    「プラグインハイブリッド車」は環境にも財布にも大して優しくなかった | 公称値と実際の値が大きくずれる理由
    quelo4
    quelo4 2025/10/20
    “実際の排出量は増えている一方で、公称の排出量は減っています。このずれがますますひどくなっていて、大問題です。結果として、PHEVはガソリン車とほぼ同じくらい大気を汚染”
  • 【時事英語】“The devil is in the detail”ってどういう意味? | ニュースの「キーワード」で語彙力を身につける

    【時事英語】“The devil is in the detail”ってどういう意味? ニュースの「キーワード」で語彙力を身につける 最新のニュースに登場した時事英語を紹介するこのコーナーでは、世界のニュースに出てくるキーワードを学ぶと同時に、ビジネスの場や日常会話のなかでも役立つ単語やフレーズを取り上げていきます。1日1フレーズずつクイズ感覚で学び、英語に触れる習慣をつくっていきましょう。語彙力の向上には、日々の積み重ねが大事です。 今日の時事英語 2025年10月9日(木)の英「ガーディアン」紙に次の見出しがありました。

    【時事英語】“The devil is in the detail”ってどういう意味? | ニュースの「キーワード」で語彙力を身につける
    quelo4
    quelo4 2025/10/14
    “2025年10月9日(木)の英「ガーディアン」紙。 A Gaza ceasefire deal could be Trump’s biggest diplomatic achievement – but the devil is in the detail=悪魔は細部に宿る”
  • 【時事英語】“Call in sick”ってどういう意味? | ニュースの「キーワード」で語彙力を身につける

    最新のニュースに登場した時事英語を紹介するこのコーナーでは、世界のニュースに出てくるキーワードを学ぶと同時に、ビジネスの場や日常会話のなかでも役立つ単語やフレーズを取り上げていきます。1日1フレーズずつクイズ感覚で学び、英語に触れる習慣をつくっていきましょう。語彙力の向上には、日々の積み重ねが大事です。 今日の時事英語 2025年10月8日(水)の英「ガーディアン」紙に次の一文がありました。 One in three UK workers have called in sick after drinking at a work event or after hours with colleagues, research has found.

    【時事英語】“Call in sick”ってどういう意味? | ニュースの「キーワード」で語彙力を身につける
    quelo4
    quelo4 2025/10/09
    “2025年10月8日(水)の英「ガーディアン」紙。 One in three UK workers have called in sick=病欠の連絡を入れる after drinking at a work event or after hours with colleagues, research has found.”
  • 米国女性の「半数が独身」の時代へ “低努力男性”に疲れた? | 20、30代で「生涯独身」宣言の女性も

    なぜ、多くの独身女性たちは、現代の恋愛結婚をめぐる状況に失望しているのか? 国勢調査局の過去データとモルガン・スタンレーの予測によると、2030年までに米国の25〜44歳の「働き盛り」の女性の45%が独身になる見込みで、これは史上最大の割合だ。 そんななか米国内の数百人の異性愛者の女性が、自分はなぜ独身なのか、独身であることにどう向き合っているか、そして将来もし相手を探すなら何を求めるのかを、英紙「ガーディアン」に語っている。回答には「驚くほど共通点が多かった」という。 女性の人生を豊かにするどころか「悪化させる」 回答者の多くは「自分の人生を豊かにしてくれるパートナー」を求めている。具体的には、自立した生活を送りながら、恋愛面での喜びを共有でき、知的・感情的なつながりをともに深められる人物だ。

    米国女性の「半数が独身」の時代へ “低努力男性”に疲れた? | 20、30代で「生涯独身」宣言の女性も
    quelo4
    quelo4 2025/10/06
    “国勢調査局の過去データとモルガン・スタンレーの予測によると、2030年までに米国の25〜44歳の「働き盛り」の女性の45%が独身になる見込み→史上最大の割合〜女性の人生を豊かにするどころか「悪化させる」”
  • 【時事英語】“Furlough”ってどういう意味? | ニュースの「キーワード」で語彙力を身につける

    最新のニュースに登場した時事英語を紹介するこのコーナーでは、世界のニュースに出てくるキーワードを学ぶと同時に、ビジネスの場や日常会話のなかでも役立つ単語やフレーズを取り上げていきます。1日1フレーズずつクイズ感覚で学び、英語に触れる習慣をつくっていきましょう。語彙力の向上には、日々の積み重ねが大事です。 今日の時事英語 2025年10月1日(水)の英「ガーディアン」紙に次の一文がありました。 An estimated 750,000 federal employees are furloughed as a result of the first federal government shutdown since 2018.

    【時事英語】“Furlough”ってどういう意味? | ニュースの「キーワード」で語彙力を身につける
    quelo4
    quelo4 2025/10/03
    “2025年10月1日(水)の英「ガーディアン」。 An estimated 750,000 federal employees are furloughed=一時解雇 as a result of the first federal government shutdown since 2018.”
  • ガザの助教が寄稿「空腹で頭が朦朧としても、私たちは教壇に立ち続ける」 | 日常と教育現場で直面する苦難

    ガザ地区では多くのパレスチナ人が飢饉に直面しており、餓死する人の数は日に日に増えつづけている。イスラエル軍による攻撃、糧不足、現金不足などの問題を抱え、日常生活もままならない現在のガザで、学者でいるとはどういうことなのか。彼らは学生たちに何を伝えなければならないのか。ガザのアルアクサ大学の助教が英紙「ガーディアン」に寄稿した。 支援は「死の罠」 認めざるを得ない。私は飢えながらこの原稿を書いている。空腹のあまり思考は鈍り、長時間座っているのもままならないほど衰弱している。だが恥じてはいない。この飢えは私が意図的に選んだものだからだ。どんなに空腹に蝕まれようと、屈する気はない。それ以外に生き延びるすべはないのだ。 2025年3月2日以来、イスラエルはガザを完全封鎖している。料、医薬品、燃料といった援助物資はほとんど手元に届かず、配布もされていない。市場は空っぽで、パン屋も共同炊事場もガソ

    ガザの助教が寄稿「空腹で頭が朦朧としても、私たちは教壇に立ち続ける」 | 日常と教育現場で直面する苦難
    quelo4
    quelo4 2025/09/29
    “「国境なき医師団」は、こうした空中投下を「効果がなく、危険でしかない」と糾弾。米国とイスラエルが支援するガザ人道財団の配布拠点は「死の罠」と非難、国連は人道原則に違反し奪った命のほうが多いと警告”
  • 【時事英語】“Redundant”ってどういう意味? | ニュースの「キーワード」で語彙力を身につける

    最新のニュースに登場した時事英語を紹介するこのコーナーでは、世界のニュースに出てくるキーワードを学ぶと同時に、ビジネスの場や日常会話のなかでも役立つ単語やフレーズを取り上げていきます。1日1フレーズずつクイズ感覚で学び、英語に触れる習慣をつくっていきましょう。語彙力の向上には、日々の積み重ねが大事です。 今日の時事英語 2025年9月25日(木)の英「ガーディアン」紙に次の見出しがありました。 ‘Raring to go:’ the German remote-driving firm that hopes to make private car ownership redundant

    【時事英語】“Redundant”ってどういう意味? | ニュースの「キーワード」で語彙力を身につける
    quelo4
    quelo4 2025/09/26
    “2025年9月25日(木)の英「ガーディアン」紙‘Raring to go:’ the German remote-driving firm that hopes to make private car ownership redundant=不必要な”
  • スティーヴン・キング「トランプってホラー小説そのものだろ?」 | “ホラーの帝王”が英紙読者の質問に答えたら…

    “ホラーの帝王”こと作家のスティーヴン・キングが、英紙「ガーディアン」の読者から寄せられた質問に答えた。作品のアイデアは、どこからわくの? 恐怖を色で表すなら何色? ノンストップで書き続けるのはどうして? 「トランプ劇場」の結末を描くとしたら? ──あなたが審査員を務めるガーディアン紙主催の短編小説コンテストに応募したのですが、落ちました。執筆を続けていれば、いつか突破口が見つかるんでしょうか。それとも夢を追い続けるより、才能がないんだと見切りをつけたほうが楽ですか? 才能の問題とは限らないよ。誰にだって才能はあると思うけれど、才能は磨かないとね。書けば書くほど、書くことが好きになるものだと思うよ。そして才能がある人は、書きたくてたまらない。 ──昔、『クリスティーン』にサインをもらったとき、あなたは「復讐の叫びをやめるな」というメッセージを添えてくれました。私がジューダス・プリーストのバ

    スティーヴン・キング「トランプってホラー小説そのものだろ?」 | “ホラーの帝王”が英紙読者の質問に答えたら…
    quelo4
    quelo4 2025/09/24
    ““ホラーの帝王”スティーヴン・キングが、Guardian読者からの質問に答えた。作品アイデアはどこから? 恐怖を色で表すなら? ノンストップで書き続けるのはどうして? 「トランプ劇場」の結末を描くとしたら?”
  • 「保育料無料」を全世帯に拡大 米国の州で起きた「貧困率の大きな変化」 | 所得制限なし、全住民に保育サービスを

    米ニューメキシコ州が全米で初めて、全世帯を対象に無償保育を提供する。ミシェル・ルーハン・グリシャム知事が発表した。すでに数万人を貧困から脱出させた既存の取り組みの拡充だ。 11月1日から、州は所得にかかわらず全住民に、無償での保育を保証する。「保育は家族の安定、就労への参加、そしてニューメキシコの未来の繁栄に欠かせないものです」と知事は声明を出している。 「無償保育への投資は、家族の経済的負担を軽減し、景気を支え、すべての子供たちが健やかに育つ機会を確保するものです」

    「保育料無料」を全世帯に拡大 米国の州で起きた「貧困率の大きな変化」 | 所得制限なし、全住民に保育サービスを
    quelo4
    quelo4 2025/09/17
    “11月1日から、州は所得にかかわらず全住民に、無償での保育を保証する。「保育は家族の安定、就労への参加、そしてニューメキシコの未来の繁栄に欠かせないものです」と知事は声明”
  • 【時事英語】“Lionize”ってどういう意味? | ニュースの「キーワード」で語彙力を身につける

    最新のニュースに登場した時事英語を紹介するこのコーナーでは、世界のニュースに出てくるキーワードを学ぶと同時に、ビジネスの場や日常会話のなかでも役立つ単語やフレーズを取り上げていきます。1日1フレーズずつクイズ感覚で学び、英語に触れる習慣をつくっていきましょう。語彙力の向上には、日々の積み重ねが大事です。 今日の時事英語 2025年9月12日(金)の英「ガーディアン」紙に次の一文がありました。 On Thursday evening, Kirk’s casket had arrived in his home state of Arizona aboard Air Force Two, accompanied by JD Vance, who has lionized Kirk.

    【時事英語】“Lionize”ってどういう意味? | ニュースの「キーワード」で語彙力を身につける
    quelo4
    quelo4 2025/09/17
    “2025年9月12日(金)の英「ガーディアン」紙。 On Thursday evening, Kirk’s casket had arrived in his home state of Arizona aboard Air Force Two, accompanied by JD Vance, who has lionized Kirk. =重要人物として扱う”
  • 【時事英語】“Chrysanthemum throne”ってどういう意味? | ニュースの「キーワード」で語彙力を身につける

    最新のニュースに登場した時事英語を紹介するこのコーナーでは、世界のニュースに出てくるキーワードを学ぶと同時に、ビジネスの場や日常会話のなかでも役立つ単語やフレーズを取り上げていきます。1日1フレーズずつクイズ感覚で学び、英語に触れる習慣をつくっていきましょう。語彙力の向上には、日々の積み重ねが大事です。 今日の時事英語 2025年9月6日(土)の英「ガーディアン」紙に次の一文がありました。 That appeared to pave the way for the emperor’s daughter to rise to the Chrysanthemum Throne, but Hisahito’s birth the following year silenced the debate.

    【時事英語】“Chrysanthemum throne”ってどういう意味? | ニュースの「キーワード」で語彙力を身につける
    quelo4
    quelo4 2025/09/11
    “2025年9月6日(土)の英「ガーディアン」。 That appeared to pave the way for the emperor’s daughter to rise to the Chrysanthemum Throne, but Hisahito’s birth the following year silenced the debate.Chrysanthemum Throne=天皇の座”
  • 何もしない「ぼーっとする大会」のチャンピオンが語る「超ぼーっとする極意」 | 何も考えないために「積極的にすべきこと」

    それで私は、「ぼーっとする大会」という、何もしないことがテーマの大会に興味を持つようになった。2024年にソーシャルメディアで広告を見かけたのだ。主催者である韓国人アーティストのウップスヤンは、常に生産的でいなければならないという社会のプレッシャーが強いため、休息をとることが重要だと語っている。 ウップスヤンは2014年、ソウルで初めて「ぼーっとする大会」を開催した。これは、人々が90分間、何もせずに「ぼーっとする」ことを競うパフォーマンスアートだ。以来、世界中で年に数回、この大会が開かれている。 心拍数を測られるのに、胸がドキドキ 2024年10月、私は香港で開催された「ぼーっとする大会」に参加した。暑い午後で、会場は街の中心部にある賑やかなショッピングモールの広場だった。たくさんの観客がおしゃべりをしていた。参加者は1200人の応募者から選ばれた70人ほどで、広場に並べられたヨガマット

    何もしない「ぼーっとする大会」のチャンピオンが語る「超ぼーっとする極意」 | 何も考えないために「積極的にすべきこと」
    quelo4
    quelo4 2025/09/11
    “私は2012年にマインドフルネスを始めた。感情コントロールにとても役立ち、思考が明晰に。教育心理学者として多くのメンタルヘルス問題を目の当たり。学校でマインドフルネスは心を落ち着かせる時間の重要方法”
  • 錆びたネジ、爪切り、手書きメモ… 子宮に「異物」を挿入された女性たち | ティグレ人女性を内側から苦しめる恐ろしい性暴力

    エチオピア北部ティグレ州で2020~22年まで続いた「ティグレ紛争」では、虐殺や女性への性暴力といった戦争犯罪が横行していたことが報告されている。 英紙「ガーディアン」は停戦から2年半後の現地を訪れ、レイプ被害者や医療関係者を取材。そこで目の当たりにしたのは、集団レイプされた挙げ句、ネジなどの異物を膣から挿入された女性たちの終わらない苦しみだった。 「ティグレの女たちを不妊にしてやる」 ツェネアトは2年もの間、レイプされた苦しみを自分のなかに抱えていた。苦痛が消えることは決してなかった。それは彼女を内側から襲ってきた。 暴行の痕跡は、記憶としてというよりも物理的なモノとして、彼女の子宮の中に残っていたのだ。 8の錆びたネジ、鉄製の爪切り、ビニールに包まれたボールペン書きのメモ……。 メモにはこう書かれていた。 「エリトリアの息子たちである我々は勇敢だ。我々はこの使命を心に刻み、これからも

    錆びたネジ、爪切り、手書きメモ… 子宮に「異物」を挿入された女性たち | ティグレ人女性を内側から苦しめる恐ろしい性暴力
    quelo4
    quelo4 2025/09/10
    “エチオピア北部ティグレ州で2020~22年まで続いた「ティグレ紛争」では、虐殺や女性への性暴力といった戦争犯罪が横行していたことが報告されている”
  • 【時事英語】“Axis of upheaval”ってどういう意味? | ニュースの「キーワード」で語彙力を身につける

    最新のニュースに登場した時事英語を紹介するこのコーナーでは、世界のニュースに出てくるキーワードを学ぶと同時に、ビジネスの場や日常会話のなかでも役立つ単語やフレーズを取り上げていきます。1日1フレーズずつクイズ感覚で学び、英語に触れる習慣をつくっていきましょう。語彙力の向上には、日々の積み重ねが大事です。 今日の時事英語 2025年9月3日(水)の英「ガーディアン」紙に次の一文がありました。 The images coming out of Beijing prove that the “axis of upheaval”, with Xi forming its nucleus, has moved beyond hypothesis and into the messy realm of realpolitik.

    【時事英語】“Axis of upheaval”ってどういう意味? | ニュースの「キーワード」で語彙力を身につける
    quelo4
    quelo4 2025/09/04
    “2025年9月3日(水)の英「ガーディアン」。 The images coming out of Beijing prove that the “axis of upheaval”, with Xi forming its nucleus, has moved beyond hypothesis and into the messy realm of realpolitik.=動乱・変革の軸”
  • 木から落ちるサル、蒸し焼きの貝─「暑さによる大量絶滅」を懸念すべき理由 | 酷暑に参っているのは人間だけではない

    近年、日だけではなく世界各地を記録的猛暑が襲っている。これほどの暑さは身体に有害だ。酷暑によって熱中症や脱水症状になる人が増えているばかりか、長期的には老化の速度が加速する可能性も指摘されている。 だが、酷暑の影響を受けるのは、人間だけではない。世界各地の野生動物も「暑さの限界」を迎え、大量に死滅している。

    木から落ちるサル、蒸し焼きの貝─「暑さによる大量絶滅」を懸念すべき理由 | 酷暑に参っているのは人間だけではない
    quelo4
    quelo4 2025/09/03
    “英国で酷暑によって命を落としたホエザルは少なくとも数百頭に及ぶ。数匹は獣医によって保護され、点滴などを施された。2021年に記録的な熱波に襲われたバンクーバーでは、潮溜まりでフジツボやムール貝が死滅”
  • Japanese magazine to close after Abe ally's 'homophobic' article | World news | The Guardian

    Sugita wrote that same-sex couples did not “produce children. In other words, they lack productivity and, therefore, do not contribute to the prosperity of the nation.” The monthly magazine was plunged deeper into crisis after it ran a series of pieces in its latest edition under the headline: “Is Sugita’s article that outrageous”? Its publisher, Shinchosha, apologised for the articles. “We can’t

    Japanese magazine to close after Abe ally's 'homophobic' article | World news | The Guardian
    quelo4
    quelo4 2022/08/22
    “The Shincho 45 said it would halt publication amid the continuing controversy over the views expressed by Mio Sugita. In the article the MP described LGBT people as “unproductive” and questioned the use of tax money to support them.”
  • 1