Populationを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3453件
Especially in population giants including China, India and Indonesia, the ownership rates of mobile phone, personal computer and automobile are lower than that of developed countries including Japan.例文帳に追加
特に、巨大な人口を抱える中国、インド、インドネシア等では、携帯電話、パソコン、乗用車等の普及率が、我が国等の先進国と比較すると低い。 - 経済産業省
Moreover, high-class population is expected to increase to about 600 million in the markets of advanced countries23 and to reach about 500 million in the markets of emerging countries (see Figure 3-1-1-50).例文帳に追加
なお、富裕層は、2020 年に先進国23 市場で規模として約6 億人、新興国市場でも約5 億人に増加すると見込まれる(第3-1-1-50図)。 - 経済産業省
The City of Freiburg, which is located in southern Germany and has a population of 200,000, recognizes the importance of protecting the environment, and aims for building a sustainable society.例文帳に追加
ドイツ南部、人口20万人の都市フライブルグでは、環境への配慮を重視し、持続可能な社会という観点からのまちづくりが行われている。 - 経済産業省
However, in the 1980s, population and advanced urban functions became intensely concentrated in Tokyo, causing the income disparity to widen once again.例文帳に追加
しかしながら、1980年代には人口や高次都市機能の面で東京一極集中が強まり、再び所得格差も拡大基調で推移するようになった。 - 経済産業省
In contrast, the percentage of aging population will double (from 8.2% to 16.6%), and it is inevitable that measures be taken to counter the effects of an aging society and to shoulder a heavier social security burden.例文帳に追加
その反対に老齢人口比率は倍増(8.2%→ 16.6%)し、高齢化社会への対応と社会保障の負担の問題は避けて通れないものとなっている。 - 経済産業省
In addition, there is a large demand for infrastructure with population growth in each country and public and government in cooperation actively promoting the sales.例文帳に追加
さらに、人口増加に伴う大規模なインフラ整備の需要があり、各国による、官民一体となった売り込みが積極的に展開されている。 - 経済産業省
The Economic Census was conducted based on the result of the EconomicCensus for Business Frame” which aims to obtain basic information,and to provide statistical population for conducting various statistical surveys, and was conducted in July 2009例文帳に追加
「経済センサス-基礎調査」は事業所及び企業の母集団情報を整備することを目的に平成21年7月に行われた調査です。 - 経済産業省
Possibly the checks they had devised for the increase of population had succeeded too well, and their numbers had rather diminished than kept stationary. 例文帳に追加
おそらくかれらが人口増を防ぐために考案した仕組みがあまりに成功しすぎて、人口は一定に保たれるどころか減少傾向となったのでしょう。 - H. G. Wells『タイムマシン』
Disclosed is a method for inducing a population of CD8+ T cells to proliferate, comprising (a) activating a population of T cells; and (b) stimulating a 27 kD antigen on the surface of the T cells with a ligand which binds the 27 kD antigen, the activating and stimulating steps thereby inducing proliferation of the T cells.例文帳に追加
a)T細胞集団を活性化し;ついでb)27kD抗原に結合するリガンドでT細胞表面の27kD抗原を刺激し、それによって該活性化および刺激工程がT細胞の増殖を誘導することを特徴とするCD8+T細胞集団を誘導して増殖させる方法。 - 特許庁
The method for preparing the microorganism-carrying carrier includes a process of adding a carrier carrying the microorganisms into a suspension added with a bacterial population containing at least anaerobic cellulose-decomposing bacteria and acetic acid-assimilating methane bacteria, and also progressing the decomposition reaction of the lignocellulose-based biomass with the microorganism population by adding the lignocellulose-based biomass into the suspension.例文帳に追加
嫌気性セルロース分解菌及び酢酸資化性メタン菌を少なくとも含む微生物群集が添加された懸濁液に微生物を担持し得る担体を添加すると共に、懸濁液にリグノセルロース系バイオマスを添加して微生物群集によりリグノセルロース系バイオマスの分解反応を進行させる工程を含むようにした。 - 特許庁
According to the World Bank's Global Monitoring Report 2010, the Sub-Saharan region shall witness the impact of soaring food and fuel prices prior to the crisis, coupled with the ongoing effects of the crisis, resulting in a marked slowdown in the speed with which the population of the poor decreases. The report predicts that the population living in poverty in 2015 is expected to be 20 million more than in the case without the crisis. 例文帳に追加
世銀の Global Monitoring Report 2010によれば、サブサハラ地域では、危機前の食糧・燃料価格高騰および今般の経済・金融危機の影響により、貧困人口の減少速度が顕著に鈍り、2015年に予想される貧困人口は危機が無かった場合と比較して 20百万人も増加すると見込まれています。 - 財務省
To provide a method for identifying and separating nerve stem cells or a nerve stem cell-enriched population in living cell state without performing the introduction of different genes not existing in a living body, etc., the nerve cell-enriched population obtained by the method and a reagent for screening the nerve stem cells used in the method.例文帳に追加
生体に存在しない別の遺伝子導入等を行なうことなく、生細胞状態で神経幹細胞又は神経幹細胞富化集団を同定、分離する方法、当該方法により得られる神経幹細胞富化集団、当該方法で使用する神経幹細胞スクリーニング用試薬を提供する。 - 特許庁
The gold layer 2 excites a surface plasmon resonance light with the visible laser light V, an organic dyestuff layer 3 is excited through irradiation with an optical pulse P_7 from an optical pulse generator 7 go into a population inversion state which changes with time, and the extinction coefficient k_3 of the organic dyestuff layer 3 is made negative, according to the change in the population inversion state with the time.例文帳に追加
金層2において可視レーザ光Vによって表面プラズモン共鳴光を励起し、光パルス発生器7から光パルスP_7を照射して有機色素層3を励起して時間的変化する反転分布状態にし、反転分布状態の時間的変化に応じて有機色素層3の消衰係数k_3を負とする。 - 特許庁
The economies of the BRICS (Brazil, Russia, India, China, and South Africa) are worth approximately US$3.1876 trillion (2002) in GDP and account for approximately 9% of the world’s GDP. While these figures may not necessarily be large, they account for a large share of the world’s total land area and population, approximately 29.7% of the world’s total land (approximately 3,973 square kilometers) and approximately 43.3% of the world population (approximately 2.7 billion people, 2003).例文帳に追加
BRICS5か国の経済規模を見てみると、GDPは、約3兆1,876億ドル(2002年)であり、現時点では世界のGDPの約9%と必ずしも大きいわけではないが、国土面積、人口は、それぞれ世界全体の約29.7%(約3,973万平方キロメートル)、約43.3%(約27億人、2003年)と大きな割合を占めている。 - 経済産業省
An ECU 2 of this collision determination device 1 sequentially inputs position data of a collision object detected by a radar 6, sets a processing population parameter according to a distance from the own vehicle to the collision object, and estimates a future course of the collision object using a plurality of newest position data corresponding to the processing population parameter.例文帳に追加
衝突判定装置1のECU2は、レーダ6により検出された衝突対象物の位置データを順次入力し、自車両から衝突対象物までの距離に応じた処理母数を設定し、この処理母数に相当する複数の最新の位置データを用いて、衝突対象物の将来進路を推定する。 - 特許庁
Broken down by prefecture, population decline is anticipated in 2,540 local governments (78.3% of the total) from 2005 to 2010, 2,918 (89.9%) from 2015 to 2020, and 3,091 (95.3%) from 2025 to 2030, and in 2030 more than 50% of local governments will have experienced a decline of at least 20% in their population compared with 2000.3)例文帳に追加
市町村別に見ると、同研究所によれば2005年から2010年には2,540自治体(全体の78.3%)、2015年から2020年にかけては2,918自治体(89.9%)、2025年から2030年にかけては3,091自治体(95.3%)で人口が減少し、2030年には、2000年に比べて人口が2割以上減少する自治体は半数を超えると予想されている3。 - 経済産業省
In Part III, Chapter 1, it was described how Japan will become an exceedingly aged society in the 2010s, with approximately one in four of the population aged 65 or over. If the situation is broken down according to region, however, the proportion of the population aged 65 or over is forecast to be even higher than the national average in almost all regions except the three major urban conurbations.例文帳に追加
第3部第1章で、我が国は2010年代には国民の約4人に1人が65歳以上という極めて高齢化の進んだ社会になることを述べたが、地域別に見ると、3大都市圏等を除くほとんどの地域では、全国平均と比べても更に高齢化率が高くなることが予測されている。 - 経済産業省
In gathering demographic information, Yoshimune TOKUGAWA noticed a sharp population decline of 9,263 persons between September 1723 to April 1724 and a population surge of 10,394 persons between April and June 1725; After ordering an investigation into the seasonal fluctuations in population, it was discovered that frequent fires in winter prompted women and children to take shelter in neighboring towns and parental residences, and reconstruction work and the construction of dozo (earthen storehouse) from spring brought in an influx of workers. 例文帳に追加
徳川吉宗は享保八年(1723年)九月から享保九年(1724年)四月の間の9263人の急激な人口減少、享保十年(1725年)四月から六月の間の1万0394人の急激な人口増加に気付き、季節的な人口変動の理由を調べさせた結果、冬の火災の多さから特に子女は近隣実家等へ疎開する、春以降火災からの復興再建や土蔵の建築が増えて労働転入者も増える、などといった実態が判明している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the estimate of the Japan Institute for Labour Policy and Training, it is estimated that if the labour participation rates remain the same as the 2006 levels, Japan’s labour force population in 2030 will be about 10.7 million, smaller than that in 2006. However, projections also show that if various employment measures are taken to foster the participation in the labour market, the decline in the labour force population will be limited to about 4.8 million. Secondly, starting from 2030, although the generation at or under 21 years old has chances that its number changes according to change of the future trends in birth since they are the generation who are born in the future, the new population projection assumes that the population of productive age decrease dramatically compared with the former decrease and which may pose the labour force population to decrease rapidly(Increase of one-person households).例文帳に追加
独立行政法人労働政策研究・研修機構の推計によれば、仮に、労働力率が2006(平成18)年と同水準で推移した場合には、労働力人口は2030(平成42)年には2006年と比較して約1,070万人減少することが見込まれているが、今後、各種の雇用施策を講ずることにより、労働市場への参加が進んだ場合には、労働力人口の減少は約480万人にとどまることが見込まれている。次に、2030年以降において21歳以下の世代はこれから生まれる世代であって、今後の出生動向の変化によりその数はまだ変動する余地があるが、新人口推計によれば、生産年齢人口は、それ以前と比べて急激に減少し、これに伴い労働力人口の急速な減少が懸念される。 - 厚生労働省
In one embodiment, the method for creating a synchronized population of neural stem cells featured in being in an neural tube-like rosette morphology and being Pax6^+/Sox1^+ is provided.例文帳に追加
一実施の形態で、神経管様ロゼット形態を特徴とし、且つPax6^+/Sox1^+である同調化した神経幹細胞の集団を創出する方法。 - 特許庁
Levels of expression of one or more sequences (termed TSCX sequences) are then compared to the levels of expression of the corresponding nucleic acids in a reference cell population.例文帳に追加
次いで、1つ以上の配列(TSCX配列と呼ばれる)の発現のレベルは、参照の細胞集団における対応する核酸の発現のレベルと比較される。 - 特許庁
To provide a campaign method and system, which select campaign target users from a population of campaign target users by considering a ripple effect by word-of-mouth communication of a campaign.例文帳に追加
キャンペーンの口コミによる波及効果を考慮して、キャンペーン対象ユーザの母集団からキャンペーン対象ユーザを選定するキャンペーン方法およびシステムを提供する。 - 特許庁
To provide a sex pheromone substance for Toleria romanovi which is expected to be utilized for population trend determination, mass trapping and mating disruption and a sex attractant containing the same as an effective component.例文帳に追加
発生消長、大量誘殺、交信撹乱に利用が期待されるクビアカスカシバの性フェロモン物質及びこれを有効成分とする性誘引剤を提供する。 - 特許庁
To decrease the number of garbage bags by reducing the volume while preventing foul smell and germs from being produced, and to cope with problems of increasing aged population and environmental pollution while being clean and sanitary.例文帳に追加
嵩張りをなくしてごみ袋の数量を少なくし、異臭や菌の発生を防止し、清潔かつ衛生的で、高齢化社会および環境汚染の問題に貢献する。 - 特許庁
To effectively growth control, etc., of a total rearing animal population by computer controlling and managing feeding work and contents thereof appropriate for individual rearing animal.例文帳に追加
飼育動物個体に適した給餌作業及び内容をコンピュータで制御及び管理し、飼育動物個体群全体の成長管理などを効率的に行うこと。 - 特許庁
When he met students playing baseball on islands suffering from declining population, he hoped the students could meet and interact with each other through baseball. 例文帳に追加
彼は,過(か)疎(そ)化(か)に悩む島々で野球をする生徒たちと出会ったとき,そういった生徒たちが野球を通じて互いに出会い交流することができればと考えた。 - 浜島書店 Catch a Wave
The GA virtually generates a population composed of the sets of a plurality of individuals, and configures individual information regarded as the genetic information of the individual for each individual.例文帳に追加
GAでは、複数の個体の集合からなる個体群を仮想的に生成するとともに、各個体ごとにその個体の遺伝情報に見立てて個体情報を構成する。 - 特許庁
There is provided a new multipotent cell population of adult origin that can be used to treat ageing and disease, particularly by transplantation to site of cellular damage.例文帳に追加
本発明は、特に細胞の損傷部位への移植によって、老化及び疾患を治療するために使用され得る成体由来の新規の多能性細胞集団を提供する。 - 特許庁
In the amplifier, the low amplified seed laser optical signal is amplified by inductive radiation of a population inversion obtained by a pumping diode for generating the amplified laser optical signal.例文帳に追加
増幅部は、増幅されたレーザ光信号を発生するためにポンピング・ダイオードにより得られる反転分布の誘導放射によって、低増幅シード・レーザ光信号を増幅する。 - 特許庁
The similar document retrieval device 20 outputs the retrieval target document having a highest percentage of correct answers among the retrieval target documents each having the population parameter of the sample size or above.例文帳に追加
類似文書検索装置20は、母数が標本サイズ以上である検索対象文書のうち、最も正解率の大きいものを出力装置に出力する。 - 特許庁
Male aristocrats at the time had many mistresses, moving from one to another, a custom powerful samurai families followed in order to increase the population of the clan. 例文帳に追加
当時の貴族は複数の妻妾の家に通うのが一般的だが、有力武家も本妻の他に多くの妾を持ち子を産ませて一族を増やすのが当然だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Japan’s case, people over 65 years old accounted for only 6.3 percent of the total population of 98.26 million in 1965, with 9.1 working-age people (20 to 64 years old) taking care of one elderly person. 例文帳に追加
日本の場合、65歳以上の高齢人口の比率は1965年には全人口9826万人の6.3%であり、高齢者1人を20歳以上64歳以下の者9.1人で支えていた。 - 財務省
In order to cope with this risk, we need to create new growth opportunities by constructing an appropriate economic system adapted to a declining birthrate and an aging population. 例文帳に追加
こうしたリスクに対処するためには、少子高齢化に対応した経済システムの構築を通じて新たな成長の機会を創出していく必要があります。 - 財務省
Due to factors such as a population shrinkage caused by the declining birthrate and aging, global economic competition and the expansion of outstanding government debts, the Japanese economy faces an increasingly severe situation both internally and externally.例文帳に追加
少子高齢化に伴う人口減少、経済のグローバルな競争、公債残高の増大等、我が国経済を取巻く内外の状況は厳しさを増しています。 - 財務省
In anticipation of the increasing aging of the population and decline in the birthrate, we, the people living today, are responsible for exploring how to build sustainable systems for future generations.例文帳に追加
今後少子高齢化が進む中、現世代の責務として、将来に向けてどのように持続可能な制度を確立するかを考えていかなければなりません。 - 財務省
The kind of burden forced upon bondholders that you suggest would be tantamount to a virtual tax imposed on the domestic population, given the fact that residents hold 95% of JGBs.例文帳に追加
貴社が示唆する債券保有者への負担の強制は、居住者が国債の95%を保有していることを考えれば、自国民への実質的課税に他ならない。 - 財務省
A control section 17 calculates statistics values related to personal behavior analysis using the flow-line data stored in the sub-population data file 42 and displays them on a display section 12.例文帳に追加
制御部17は、集団データファイル42に記憶された動線データを用いて、人物行動分析に関わる統計量を算出し、表示部12に表示する。 - 特許庁
To provide a public lottery purchasing and selling system capable of widely securing the demand population having specialty and minimizing defects of amusement property and adventitiousness.例文帳に追加
専門性を備えた需要者層を大幅に確保でき、また、娯楽性と射幸性の欠点を最少化することができる宝くじ購入および販売システムを提供する。 - 特許庁
When the individuals of the local solution become predominant in a population 20, the congestion degree increases, thereby the mutation probability and strengthening the broad area search function is increased.例文帳に追加
母集団20において局所解の固体が支配的になった場合には混雑度が増加するので突然変異確率が増加し、広域探索機能がより強化さる。 - 特許庁
To form large-sized advertisement bodies by using cargo boats in such a manner that advertisement markets are expanded by broad movement among routes and the increase of population for advertisement is made possible.例文帳に追加
貨物船を使用する事で、大型の広告体を作成し、航路間の幅広い移動で、広告市場が、拡大され、広告対象人口の増大が、可能となる。 - 特許庁
At that time, approximately 40% of residents were from Osaka Prefecture, Tokushima Prefecture, Okayama Prefecture, Hiroshima Prefecture, Kyoto Prefecture, and the population rose to about 400,000 which was three times its number in a little more than 20 years. 例文帳に追加
当時の住民の約40%が大阪府、徳島県、岡山県、広島県、京都府の出身者で、人口は20年余りで3倍の約40万人となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result, Edo Ninbetsu Aratame in 1743 (population survey in the Edo period) shows that Edo was populated by 310,000 male and 215,000 female townspeople and samurai adding up to more than 1 million. 例文帳に追加
その結果、1743年の江戸人別改によれば男性の町人31万、女性21万5千、そこに武士を足せば100万を超えるほどの人口が江戸に集まることになったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that female accounted for only 20 percent and unmarried males occupied large part of the population of Edo city; in those circumstances, makanai vendors sold box lunches to lower-ranking samurai, who served as the government officials under many restrictions. 例文帳に追加
--江戸は女性の比率が二割といわれ独身の男性が非常に多く、宮使いで制約の多かった下級武士の専門の弁当屋として成り立っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A considerable portion of the population was excluded from the shi-no-ko-sho (such as court nobles, Buddhist monks, Shinto priests, kengyo (the highest title of official ranks within the Todo-za, the guild for the blind)), and these people also had respective official ranks. 例文帳に追加
そもそも、士農工商に含まれない身分、(公家・僧侶・神主・検校・役者、穢多など)も相当数おり、これらも公認の身分を保持していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since the transfer of national capital to Kyoto (Heian-kyo) until the Muromachi period, the population in Kyoto is estimated to have ranged between a maximum of 200,000 and a minimum of 40,000, with sporadic fluctuations. 例文帳に追加
平安遷都以来室町時代まで京都は時期によって変動はあるものの、多い時で約20万人、少ない時で約4万人の間で推移したと推定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As there was some illiterate population in those days, those who did not know their letters were allowed to draw three and a half lines to substitute the body of the letter. 例文帳に追加
当時は字が書けない人もいたがその場合は3本の線とその半分の長さの線を1本書くことにより、離縁状の文言を書いた取扱がされていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
China has a long coastline, but its land is spread far inland and it has a huge population, so many people lacked the opportunity to gain salt directly. 例文帳に追加
中国は海岸線こそ広いものの、領土が奥地に広がっていることや人口が膨大なために、多くの人々が直接塩を手にする機会に乏しかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for the reason why many Shujikan were built in Hokkaido, it has been said that there was an intention to keep prisoners to stay in Hokkaido after their release in order to increase Hokkaido's population which was fewer at that time. 例文帳に追加
北海道に多くの集治監が作られた背景は、出所後も現地に留まらせ、当時少なかった人口の増加につなげる思いもあったと伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, in fact prisoners did not contribute to the increase of the population because many of them died due to hard work or ran back to their hometowns after release. 例文帳に追加
しかし、実際は過酷な労働が原因で多くの者が命を落としたり、出所後は早々に故郷に逃げ帰る者が多く、人口の増加に貢献をすることは無かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These shops, however, have already withdrawn due to the decrease in the number of passengers using Shugakuin Station as well as the decrease in the area's student population--their principal customer constituency--caused by the relocation of universities from Kyoto City to the southern region. 例文帳に追加
しかしこれらの店は修学院駅の利用者減少、京都市内の大学の南部移転などで主な客層である学生が減ったため撤退している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|