Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Permission」に関連した英語例文の一覧と使い方(146ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Permission」に関連した英語例文の一覧と使い方(146ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Permissionの意味・解説 > Permissionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Permissionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 8117



例文

When the contents are reproduced, an authentication part 213 executes mutual authentication processing with the RFID tag 22b for obtaining reading permission of recorded information of the RFID tag 22b, when authentication is successfully performed, a key generation part 212 reads the disk keys or the stamper keys from the RFID tag 22b and generates a decoding key.例文帳に追加

コンテンツを再生する際には、認証部213が、RFIDタグ22bの記録情報の読み出し許可を得るためのRFIDタグ22bとの相互認証処理を実行し、正しく認証された場合に、鍵生成部212がディスクキーまたはスタンパキーをRFIDタグ22bから読み出し、復号鍵を生成する。 - 特許庁

To provide a remote start control device preventing a key code required for giving engine start permission from being found by a thief and capable of limiting thief damage to the minimum even under a condition that remote operation of the engine can be done by a portable transmitter possessed by the thief.例文帳に追加

エンジンの始動許可を与えるのに必要となるキーコードが泥棒に知られないようにしたり、また万一、泥棒の所持する携帯用送信機でエンジンの遠隔操作が可能な状態となったとしても、盗難被害を最小限に抑えることのできる遠隔始動制御装置を提供すること。 - 特許庁

The other-side electronic musical device refers to the license information in response to the received borrowing request data, and transmits a borrowing permission data for permitting the requested resource, to the one-side electronic musical device, when the requested resource has the use right in the electronic musical device.例文帳に追加

他の電子音楽装置では、受信した借用要求データに応じてライセンス情報を参照し、要求されたリソースが当該電子音楽装置において使用権限を有している場合は、一方の電子音楽装置に対して当該要求されたリソースの借用を許可する借用許可データを送信する。 - 特許庁

In addition, the in-vehicle instrument transmits a second requirement signal different from the first requirement signal using a transmitting antenna after the permission of the start of an engine, and the respective detectors receive the second requirement signal and transmit the air pressure monitoring information of the corresponding tires of the vehicle in response to the received second requirement signal.例文帳に追加

また車載機は、エンジン始動許可後、送信アンテナを用いて第1の要求信号とは異なる第2の要求信号を送信すると共に、各検出器はそれぞれ、第2の要求信号を受信し、その受信された第2の要求信号に応答して対応の車両タイヤの空気圧モニタ情報を送信する。 - 特許庁

例文

If all the user IDs obtained by the position management device using the position information are included in the group of user IDs obtained by the group management device based on the group ID, permission to access from a document accessing terminal to content stored in a document storage device is provided to a document management device.例文帳に追加

位置管理装置が位置情報を用いて取得した全てのユーザIDが、グループ管理装置がグループIDに基づいて取得したユーザID群の中に含まれていた場合は、文書アクセス端末から文書蓄積装置へ蓄積されたコンテンツへのアクセスを許可する旨を文書管理装置に通知する。 - 特許庁


例文

In this case, the print information collecting conversion apparatus 1 imparts display extension time information of the advertisement information in response to the utilized service contents to the image forming apparatus 2, and an advertisement permission code to permit distribution/reception of the advertisement information is imparted to the image forming apparatus 2 and the advertisement data distribution apparatus 3.例文帳に追加

このとき、印刷情報収集換算装置1は、利用されたサービス内容に応じた広告情報の表示延長時間情報を画像形成装置2に通知するとともに、画像形成装置2及び広告データ配信装置3に対して、広告情報の配信/受信を許可する広告許可コードを通知する。 - 特許庁

An IC card communication part 22 reads the card identification information from the IC card 30 loaded on a card loading part 221, an authentication control part 272 specifies the operation mode information corresponding to the card identification information from the authentication information table 261 and transmits a use permission instruction for the operation mode to the complex machine 10.例文帳に追加

ICカード通信部22はカード載置部221に載置されたICカード30からカード識別情報を読取り、認証制御部272は該カード識別情報に対応する動作モード情報を認証情報テーブル261から特定して該動作モードを対象とする使用許可指令を複合機10に送出する。 - 特許庁

The authentication system is provided with: a storage means wherein shared information utilized by a plurality of users including a user is stored; an authentication means which authenticates whether service which the individual user utilizes is available or not; and a permission means which permits access to the storage means on the basis of the authentication result of the authentication means.例文帳に追加

本発明では、認証システムにおいて、ユーザを含む複数ユーザが利用する共有情報を記憶する記憶手段と、ユーザ個人が利用するサービスを利用可能か認証する認証手段と、前記認証手段の認証結果に基づいて前記記憶手段へのアクセスを許可する許可手段とを備えた構成とした。 - 特許庁

The control device (C2) performs processing (S7) for determining the authentication device which is likely to perform the authenticating operation of the user the next, based on the history information, or the like, according to the authentication and permission decision of the user, and for distributing the user data including the identification information of the user to the authentication device for registration.例文帳に追加

制御装置(C2)は、利用者の認証及び許可判定に伴い、当該利用者が次に認証操作を行う可能性のある認証装置を、履歴情報等に基づき判断し、当該利用者の識別情報を含む利用者データを、当該認証装置へ配信して内部に登録させる処理(S7)を行う。 - 特許庁

例文

The instrument is provided with a distance computing part 50 for calculating a distance up to the object, based on a projection permission control signal output by a projection control part 11 for controlling the projection of the laser beam from the light emitting part 10 synchronized with rotation of the polygon mirror 1, and based on propagation lag time with respect to a photoreception signal photoreceived by the photoreception part 20.例文帳に追加

そして、ポリゴンミラー1の回転に同期して発光部10からのレーザ光の投射を制御する投射制御部11が出力する投射許可信号と受光部20が受光した受光信号との伝搬遅延時間から対象物までの距離を算出する距離演算部50を具備する。 - 特許庁

例文

When the "radio tag saving mode" is set as "validity" in the facsimile apparatus 1 (S31: Yes), "the opposite party confirmation mode" is valid (S33: Yes), and radio tag data are prevented from being written in a radio tag 72 on receiving except when "reception permission" is set in a corresponding transmission source device 60 (S35: Yes).例文帳に追加

そして、ファクシミリ装置1は、「無線タグ節約モード」を「有効」に設定すると(S31:YES)、「相手先確認モード」が有効であり(S33:YES)、当該送信元装置60に対して「受信許可」が設定されている場合(S35:YES)を除き、受信時に無線タグデータを無線タグ72に書き込むことはない。 - 特許庁

The method for permitting the copy of the picture having copyright includes a step 18 of embedding information on the permission of copy in the picture by steganography technology, a step of detecting buried information, and a step of copying the picture in accordance with detected and embedding information.例文帳に追加

著作権がある画像の複製を許諾する方法は、コピーの許諾に関する情報をステガノグラフィ技術によって画像の中に埋め込むステップ18と、埋め込まれた情報を検出するステップと、検出された埋め込まれた情報に応じて画像を複製するステップと、を含むことを特徴とする。 - 特許庁

The processing sequence of processing by a first data processing part for executing acquisition processing from the server of copy permission information when executing content copy between media and a second data processing part for executing data conversion or copy recording processing accompanied by the content copy is set while considering the use of resources in an information processor.例文帳に追加

メディア間のコンテンツコピーを行う場合に、コピー許可情報のサーバからの取得処理等を実行する第1データ処理部と、コンテンツコピーに伴うデータ変換やコピー記録処理を実行する第2データ処理部での処理の処理シーケンスを情報処理装置内のリソース利用を考慮した設定とした。 - 特許庁

The center server specifies authentication information corresponding to the telephone number based on a user ID list, and selects a terminal unit which is the nearest to the user from a terminal unit list based on the location information, and records the selected terminal unit in an access permission list, and notifies the portable terminal of the information related with the terminal unit.例文帳に追加

センターサーバはユーザIDリストに基づいて電話番号に対応する認証情報を特定するとともに、位置情報に基づいてユーザから最寄の端末機を端末機リストから選択し、選択した端末機をアクセス許可リストに記録し、その端末機に関する情報を携帯端末に通知する。 - 特許庁

An authentication means authenticates those present based on the identity of the one-time password input by those present in off-line with the one-time password stored in the storage part, and when the authentication of those present is established, the permission means permits the user to perform access in off-line to a protection file for which the authentication of the user is required in on-line.例文帳に追加

認証手段はオフライン時に同席者により入力されたワンタイムパスワードと記憶部に記憶されているワンタイムパスワードとの同一性に基づいて同席者を認証し、同席者の認証が成立すると、許可手段はオンライン時にユーザの認証を必要とする保護ファイルにオフライン時にアクセスすることを許可する。 - 特許庁

When the slave unit 8 detects the optical channel idle signal SP, the slave unit 8 transmits the optical channel use request signal RE including the slave ID as required, and the master unit 1 discriminates which slave unit the optical channel uses from the slave unit ID included in the optical channel use permission signal PM from the master unit 1.例文帳に追加

子機8では、光回線空き信号SPを検出したとき、必要に応じて光回線使用要求信号REに子機IDを含めて送り、また、親機1からの光回線使用許可信号PMに含まれる子機IDから、光回線の使用が何れの子機に対してなされたか判定する。 - 特許庁

The controller controls permission-denial to the photographic printing request of the printer unit based on a comparing result, by comparing the total current value of totaling the peak current value transmitted from the respective peak current calculating means and the consumption current total value of the printer unit in photographic printing operation, with a maximum current preset value set in the print system.例文帳に追加

コントローラは、各ピーク電流算出手段から送信されたピーク電流値と印画動作中のプリンタユニットの消費電流合計値とを合計した合計電流値と、プリントシステムに設定される最大電流設定値とを比較し、比較結果に基づいてプリンタユニットの印画要求に対する許否を制御する。 - 特許庁

In regard to 2. (1) (iv), the purpose and method of use could be considered within the scope to which the author has given approval (in other words, permission to use the copyrighted material without indicating the author's name). 例文帳に追加

また、疑似完全版への改変行為について創作性があるとして翻案権侵害を構成すると考えた場合には、制限版は疑似完全版の原著作物にあたることから、制限版の著作権者に無断で疑似完全版を複製する行為は、原著作者の権利を侵害(著作権法第28条)することになると考えられる。 - 経済産業省

In addition, the act of using a printed advertisement on the internet etc, for a circulating notice, or of making several copies of the advertisement for distribution to members of relevant company sections for consideration of the purchase of certain equipment used in the company, will also be deemed as falling within the scope of the copyright holder's implicit permission, as such mode of use is normally expected and predictable. 例文帳に追加

さらに、社内で備品の購入を検討するために、インターネットサイト上の広告などをプリントアウトして回覧したり、コピーを複数作成して関係部署に配布することは、権利者側も許容範囲としていることが多いと考えられるし、黙示の許諾があると認められる場合が多いと考えられる。 - 経済産業省

However, even where such an ordinary method is employed, for example, if the linked company's trademark is used for the link button without permission of the trademark right holder, the fact of using the trademark, not the act of setting up the link itself, may be regarded as an infringement of the trademark right, depending on the mode of use. 例文帳に追加

ただし、こうした方式のリンクであっても、リンクを張る際に、例えばリンクボタンなどにリンク先の企業の商標を無断で使用している場合には、リンクを張る行為自体ではなく、当該商標の使用について、その使用態様によっては商標権侵害の問題が発生する可能性がある。 - 経済産業省

However, the use of any copyrighted work in the course of lessons by schools or other nonprofit-oriented educational institutions which satisfy certain requirement, such copyrighted work may be transmitted to the students located in remote districts for studying purpose by using the Internet or other network, without permission from the copyright owner. 例文帳に追加

ただし、営利を目的としない学校等の教育機関の授業の過程における著作物の使用であって一定の要件を満たす場合については、権利者の許諾なしに、遠隔地にいる生徒に対してインターネット等のネットワークを利用して当該著作物を送信して学習させることができる。 - 経済産業省

In order for such public transmission without permission to be approved, the transmitter needs to confirm that the copyrighted work is already made public, that the image of the actual lessons (main site) is aired live at the same time at a place other than that where such lessons are given (secondary site) for students who take lessons and that the transmission is limited to those taking classes at such educational institutions. 例文帳に追加

このような無許諾の公衆送信が認められるためには、公表済みの著作物であること、実際の授業(主会場)の生中継を別の場所(副会場)で同時に聴講する形態であること、当該教育機関で授業を受ける者に限定した送信であること等が必要である。 - 経済産業省

to ensure that the copyrighted work is already made public; and ・ that the transmission does not unreasonably prejudice the interests of the copyright owner in light of the nature and the purpose of work as well as the form of the transmission. The private e-learning Vendors having profit-oriented purposes may use public transmissions without permission if they are used to communicate exam questions. 例文帳に追加

既に公表された著作物であること・著作物の種類や用途、送信の形態などから判断して、著作権者の利益を不当に害しないこと試験問題として利用する場合には、営利目的を有する民間のeラーニングベンダーも無許諾公衆送信を利用することができる。 - 経済産業省

(6) The term "Listed Commodity" as used in this Act shall mean one or two or more goods that are Commodities which a Commodity Exchange specifies in its articles of incorporation as those which should be traded on a single Commodity Market and which pertain to the permission under Article 9, the license under Article 78 or the approval under Article 155, paragraph 1. 例文帳に追加

6 この法律において「上場商品」とは、商品取引所が一の商品市場で取引すべきものとして定款で定める一又は二以上の商品たる物品であつて、第九条若しくは第七十八条の許可又は第百五十五条第一項の認可に係るものをいう。 - 経済産業省

(i) When a Registered Sales Representative has fallen under any category of the persons in Article 15, paragraph 2, item 1 (a) to (k) inclusive (with regard to (d) of the same item, limited to the part pertaining to the rescission of a permission under Article 332, paragraph 1 and Article 342, paragraph 1 and the part pertaining to the provisions of the laws and regulations of a foreign state equivalent to this Act) 例文帳に追加

一第十五条第二項第一号イからルまで(同号ニについては、第三百三十二条第一項及び第三百四十二条第一項の許可の取消しに係る部分並びにこの法律に相当する外国の法令の規定に係る部分に限る。)のいずれかに該当することとなつたとき。 - 経済産業省

(i) When the Futures Commission Merchant has fallen under Article 15, paragraph 2, item 1 (c), (d) (limited to the part pertaining to the rescission of the permission under Article 332, paragraph 1 and Article 342, paragraph 1 and the part pertaining to the provisions of the laws and regulations of a foreign state equivalent to this Act), (e), (i) or (l) 例文帳に追加

一第十五条第二項第一号ハ、ニ(第三百三十二条第一項及び第三百四十二条第一項の許可の取消しに係る部分並びにこの法律に相当する外国の法令の規定に係る部分に限る。)、ホ、リ又はヲのいずれかに該当することとなつたとき。 - 経済産業省

(ii) When an Establisher of a Type 1 Specified Facility has fallen under any category of the persons in Article 15, paragraph 2, item 1 (a) to (l) inclusive (with regard to (d) of the same item, limited to the part pertaining to rescission of a license under Article 190, paragraph 1 and the permission under Article 342, paragraph 1, and the part pertaining to the provisions of the laws and regulations of a foreign state equivalent to this Act) 例文帳に追加

二第十五条第二項第一号イからヲまで(同号ニについては、第百九十条第一項及び第三百四十二条第一項の許可の取消しに係る部分並びにこの法律に相当する外国の法令の規定に係る部分に限る。)のいずれかに該当することとなつたとき。 - 経済産業省

In addition, although the criteria for landing permission provided in Article 7 do not include provisions for numerical restrictions or clauses on adjustment of supply and demand, conditions are stipulated on nearly all statuses of residence, such as “The bearer shall be compensated by an amount equivalent to or greater than that paid to a Japanese national” and “The bearer must have a certain amount of work experience”.例文帳に追加

なお、第7条により定められる上陸許可基準には、数量制限や需給調整条項等は定められていないが、ほとんどの資格について、「日本人が従事する場合に受ける報酬と同等額以上の報酬を受けること」、「一定の実務経験を要すること」等の要件が定められている。 - 経済産業省

Nevertheless, given that they are positioned to become highly-skilled human resource reserves who, after graduating from college, may remain in Japan and excel at their jobs, and that they are permitted to have part-time jobs once they have gained permission to engage in activities outside previously granted status of residence, this section will focus on both college and pre-college students and discuss these two statuses of residence.例文帳に追加

しかしながら、留学先卒業後にそのまま我が国で就労者として活躍し得る高度人材の予備軍としての位置付けを持つこと、また、資格外活動許可を受けてアルバイトを行うことが可能であることから、ここでは留学生・就学生のその2つ側面に着目して論じることとする。 - 経済産業省

The relay server 1 transfers the site image A and alarm signals received from the monitoring spot 2 to a first communication device 3 and automatically transfers the site image A and alarm signals to a second communication device which is previously registered when the server 1 receives prescribed transfer permission information B.例文帳に追加

また中継サーバ1は、監視スポット2から受信した現場画像Aと警報信号を第1の通信装置3に転送し、第1の通信装置3から所定の転送許可情報Bを受信したときには、予め登録された第2の通信装置4に現場画像Aと警報信号を自動転送する。 - 特許庁

In response to the execution permission request, the authentication approval request apparatus 2 selects at least one prespecified communication means from a plurality of communication means, and uses the selected communication means to send an authentication approval request to confirm service use to a specified user.例文帳に追加

認証認可要求装置2は、実行許可要求に応答して、複数の通信手段のうち予め指定された少なくとも一つの通信手段を選択し、また、選択された通信手段を用いることによって、指定されたユーザに対してサービスの利用の確認を要求する認証認可要求を送信する。 - 特許庁

(oo) For food for specified health use (meaning food for which permission under Article 26, paragraph (1) of the Health Promotion Act (Act No. 103 of 2002) or approval under Article 29, paragraph (1) of the same Act (hereinafter referred to as "permission or approval" in (oo)) has been obtained to indicate to persons who consume said food for specified health purposes for their daily diet that they can expect to fulfill said health purposes by consuming said food; the same shall apply hereinafter): the fact that it is food for specified health use (for food which is required, upon the issuance of permission or approval, to show clearly under what conditions the expected specified health purposes can be met (hereinafter referred to as "conditional food for specified health use"), the fact that it is a conditional food for specified health use), the contents of the labeling permitted or approved, the amount of nutrients, calories, the names of the raw materials, content weight, recommended consumption per day, consumption methods, notes for consumption, and the wording to recommend a well-balanced daily diet; 例文帳に追加

ミ 特定保健用食品(健康増進法(平成十四年法律第百三号)第二十六条第一項の許可又は同法第二十九条第一項の承認(以下ミにおいて「許可又は承認」という。)を受けて、食生活において特定の保健の目的で摂取をする者に対し、その摂取により当該保健の目的が期待できる旨の表示をする食品をいう。以下同じ。)にあつては、特定保健用食品である旨(許可又は承認の際、その摂取により特定の保健の目的が期待できる旨について条件付きの表示をすることとされたもの(以下「条件付き特定保健用食品」という。)にあつては、条件付き特定保健用食品である旨)、許可又は承認を受けた表示の内容、栄養成分量、熱量、原材料の名称、内容量、一日当たりの摂取目安量、摂取の方法、摂取をする上での注意事項及びバランスの取れた食生活の普及啓発を図る文言 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The municipal mayor, prefectural governor or Minister of Internal Affairs and Communications specified in each of the items of the preceding paragraph according to the categories of manufacturing facility, storage facility or handling facility listed in the respective items (hereinafter referred to as the "municipal mayor, etc." in this Chapter and the following Chapter) shall, upon application for permission under the provision of said paragraph, grant permission if the position, structure and equipment of the manufacturing facility, storage facility or handling facility conform to the technical standards set forth in paragraph (4) of the preceding Article and the storage or handling of hazardous materials to be conducted at the manufacturing facility, storage facility or handling facility is unlikely to hinder the maintenance of public safety or the prevention of the occurrence of disasters. 例文帳に追加

2 前項各号に掲げる製造所、貯蔵所又は取扱所の区分に応じ当該各号に定める市町村長、都道府県知事又は総務大臣(以下この章及び次章において「市町村長等」という。)は、同項の規定による許可の申請があつた場合において、その製造所、貯蔵所又は取扱所の位置、構造及び設備が前条第四項の技術上の基準に適合し、かつ、当該製造所、貯蔵所又は取扱所においてする危険物の貯蔵又は取扱いが公共の安全の維持又は災害の発生の防止に支障を及ぼすおそれがないものであるときは、許可を与えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2 Any person or his/her successor who actually mines uranium ore or thorium ore prior to the enforcement of this Act may continue to mine them for three months from the day of enforcement of this Act as the provisions then in force shall remain applicable. In the case where such person or his/her successor files an application for creation of mining right for uranium ore or thorium ore in the digging area concerned, the same shall apply to such application area until the application is dismissed, a notice of non-permission is received, the permission ceases to be effective under the provisions of Article 43 of the Mining Act, or the creation of mining right is registered. 例文帳に追加

第二条 この法律の施行の際現にウラン鉱若しくはトリウム鉱を掘採している者又はその承継人は、この法律の施行の日から三月間は、従前の例によりその掘採を継続することができる。この法律の施行の日から三月以内に当該掘採者又はその承継人が当該掘採区域についてウラン鉱又はトリウム鉱を目的とする鉱業権の設定の出願をした場合において、出願の却下若しくは不許可の通知を受けるまで、鉱業法第四十三条の規定によつて許可がその効力を失うまで、又は鉱業権の設定の登録があるまで、当該出願の区域について、また同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 13-3 (1) In the event that it is impossible to consider, judging from the situation in the exporting country and other circumstances, that the aquatic animals and their containers and packages pertaining to the application for permission under paragraph 1 of the preceding Article would not widely spread pathogens of diseases subject to import quarantine only by the inspection certificate or its copy under paragraph 2 of the preceding Article, the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries may, when he/she grants the permission under paragraph 1 of the preceding Article, order the person who has made the application to control such aquatic animals and their containers and packages by the methods provided for in the Ordinances of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries for the period provided for in the Ordinances of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, taking the incubation period of the diseases subject to import quarantine into consideration. 例文帳に追加

第十三条の三 農林水産大臣は、前条第一項の許可の申請に係る水産動物及びその容器包装が、輸出国の事情その他の事情からみて、同条第二項の検査証明書又はその写しのみによつては輸入防疫対象疾病の病原体を広げるおそれがないとは認められないときは、同条第一項の許可をするに当たり、その申請をした者に対し、輸入防疫対象疾病の潜伏期間を考慮して農林水産省令で定める期間当該水産動物及びその容器包装を農林水産省令で定める方法により管理すべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 51-2 (1) Any person who intends to carry out the activity of radioactive waste disposal or storage (excluding disposal carried out by a licensee of refining activity, licensee of fabricating or enrichment activity, licensee of reactor operation, operator of a foreign nuclear vessel, licensee of spent fuel interim storage activity, licensee of reprocessing activity and a person who has obtained the permission set forth in Article 52 (1) at a refining facility, fuel facility, reactor facility, spent fuel interim storage facility, reprocessing facility or disposal facility provided in item (ix) of said paragraph that is associated with a usage facility provided in item (vii) of paragraph (2) of said Article) activity falling under any of the following items shall, for each category of waste listed in each of the items below, obtain the permission of the Minister of METI pursuant to the provision of the Cabinet Order: 例文帳に追加

第五十一条の二 次の各号に掲げる廃棄(製錬事業者、加工事業者、原子炉設置者、外国原子力船運航者、使用済燃料貯蔵事業者、再処理事業者及び第五十二条第一項の許可を受けた者が製錬施設、加工施設、原子炉施設、使用済燃料貯蔵施設、再処理施設又は同条第二項第七号に規定する使用施設に付随する同項第九号に規定する廃棄施設において行うものを除く。)の事業を行おうとする者は、次の各号に掲げる廃棄の種類ごとに、政令で定めるところにより、経済産業大臣の許可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Registration of a disposition under the provisions of Article 64(1) or Article 79(1) prescribed in the preceding paragraph: The name and address of a trustee or provisional administrator, if permission set forth in the proviso to Article 70(1) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 83(1); hereinafter the same shall apply in this item) is granted for independent performance of duties by each trustee or provisional administrator, a statement to that effect, and if permission set forth in the proviso of Article 70(1) is granted for division of duties among trustees or provisional administrators, a statement to that effect and the contents of the duties assigned to each trustee or provisional administrator 例文帳に追加

二 前項に規定する第六十四条第一項又は第七十九条第一項の規定による処分の登記 管財人又は保全管理人の氏名又は名称及び住所、管財人又は保全管理人がそれぞれ単独にその職務を行うことについて第七十条第一項ただし書(第八十三条第一項において準用する場合を含む。以下この号において同じ。)の許可があったときはその旨並びに管財人又は保全管理人が職務を分掌することについて第七十条第一項ただし書の許可があったときはその旨及び各管財人又は各保全管理人が分掌する職務の内容 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The registration of a disposition prescribed in the preceding paragraph shall include the name and address of each recognition trustee or provisional administrator, and if permission as set forth in the proviso to Article 39, paragraph (1) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 55, paragraph (1); hereinafter the same shall apply in this paragraph) is granted for independent performance of duties by each recognition trustee or provisional administrator, a statement to that effect. If permission as set forth in the proviso to Article 39, paragraph (1) is granted for the division of duties among recognition trustees or provisional administrators, a statement to that effect and a description of the duties assigned to each recognition trustee or provisional administrator shall be included. 例文帳に追加

2 前項に規定する処分の登記には、承認管財人又は保全管理人の氏名又は名称及び住所、承認管財人又は保全管理人がそれぞれ単独にその職務を行うことについて第三十九条第一項ただし書(第五十五条第一項において準用する場合を含む。以下この項において同じ。)の許可があったときはその旨並びに承認管財人又は保全管理人が職務を分掌することについて第三十九条第一項ただし書の許可があったときはその旨及び各承認管財人又は各保全管理人が分掌する職務の内容をも登記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The controller 2 groups the mobile radio terminals PS1-PSc and transfers a speech to the mobile radio terminal PS3 that makes entry of a transfer urge special number when the mobile radio terminal PS1 enters a transfer permission entry and the other mobile radio terminals PS3 in the same group enters the transfer urge special number.例文帳に追加

コントローラ2は、各移動無線端末PS1〜PScをグループ化し、通話中の移動無線端末PS1から転送許可入力が行われ、同じグループ内の他の移動無線端末PS3から転送促進特番入力が行われると、この転送促進特番入力が行われた移動無線端末PS3に通話が転送される。 - 特許庁

A display mode determination unit 13 determines a display mode of video information having degrees of reproduction permission for each of the plurality of observers based on inputted personal information of each of the plurality of observers and viewing restriction added to digital video content (a) and makes a decoder 15 perform decoding according to the display mode.例文帳に追加

表示態様決定器13は、入力された複数の観察者個々の個人情報とデジタル映像コンテンツaに付加されている視聴制限情報とに基づいて、複数の観察者個々の再生許可度合いを持つ映像情報の表示態様を決定し、復号化器15にその表示態様に応じた復号化を行わせる。 - 特許庁

An input port 43 is controlled by input/output device writing signals and receives the horizontal scanning signals sent by the output terminal of the first counter and the vertical scanning signals sent by the second counter to count output values when the input port 43 is address-selected and receives permission of input/output device writing signals.例文帳に追加

入力ポートはコンピュータシステムのバス信号中の入出力装置書き込み信号により制御され、入力ポートがアドレス選択され、且つ入出力装置書き込み信号の許可を受ける時、第1計数器の出力端の送る水平走査信号と第2計数器の出力端の送る垂直走査信号を受け取り出力値を計数する。 - 特許庁

When this radio communication base station device receives a release instruction for instructing to select configuration data which show a condition for allowing connection to its own device and show connection permission to all radio terminal station devices, the radio communication base station device reads the configuration data and makes the configuration data a condition for permitting connection to its own device.例文帳に追加

無線通信基地局装置において、自装置への接続を許可する条件を示すコンフィギュレーションデータであって、全ての無線端末局装置に対して接続を許可することを示すコンフィギュレーションデータの選択を指示する開放指示を受けると、当該コンフィギュレーションデータを読み出して、自装置への接続を許可する条件とする。 - 特許庁

When the wireless terminal 100 is first started, an authentication execution means 102 gives a connection request to an authentication server 200 based on the preliminary authentication information installed in advance to authentication information data 101, a wireless terminal authentication means 201 of the authentication server 200 collates the data 101 with preliminary authentication information data 203 to admit a connection permission.例文帳に追加

無線端末100が初めて起動されると、認証情報データ101に事前にインストールされたプレ認証情報に基づいて、認証実行手段102が認証サーバ200に接続要求を出し、認証サーバ200の無線端末認証手段201が、プレ認証情報データ203と照合し、接続許可を出す。 - 特許庁

At the timing when a normal toner supply operation starts, an image forming device determines whether or not the continuous supply time accumulated and stored in the ID chip 149 reaches preset continuous supply permission time, and determines whether or not the required toner supply time corresponding to the required amount of toner supply reaches preset minimum supply time.例文帳に追加

また、通常のトナー補給動作を開始するタイミングで、IDチップ149に累積記憶した連続補給時間が予め設定された連続補給可能時間に達したか否かを判定する共に、必要なトナー補給の量に対応する必要なトナー補給時間が予め設定された最低補給時間に達したか否かを判定する。 - 特許庁

It is possibly prevented the storage capacity of a storage device of internet facsimile equipment 200 as a mail server or an image receiver being consumed without permission and exhausted can be prevented by a picture communication device 100 functioning as a picture transmitter, and at the same time, it is possible to transmit image data in a data format which can be processed always by the image receiver.例文帳に追加

画像送信装置として機能する画像通信装置100によって、メールサーバや画像受信装置としてのインターネットファクシミリ装置200の記憶装置の記憶容量が勝手に消費され、枯渇するのを防止するとともに、常に画像受信装置で処理可能なデータ形式で画像データを送信することができる。 - 特許庁

In transmitting a communication request, a wireless terminal device TA receives a downlink signal transmitted repeatedly from a home repeater registered in advance, specifies an open channel based on open channel information included in the downlink signal and requests a communication permission to a relay device providing the open channel through an uplink frequency of the open channel.例文帳に追加

無線端末装置TAは、通信要求時に、予め登録されているホームレピータから繰り返して送信されるダウンリンク信号を受信し、該ダウンリンク信号に含まれている空きチャンネル情報に基づいて、空きチャンネルを特定し、空きチャンネルのアップリンク周波数を介して、空きチャンネルを提供する中継装置に通信許可を要求する。 - 特許庁

The control part 73 reads production amount information, production plan information and filling station information (information including the number of the vehicles 15 capable of being simultaneously refuelled at a gas station R) from the database 13, and calculates the refuelling permission number of the vehicles 15 permitted to be simultaneously refuelled at the gas station R on the basis of the information and information about the number of the vehicles 15.例文帳に追加

また、制御部73は、データベース13から、生産量情報、生産計画情報、及び給油所情報(給油所Rで同時期に給油可能な台数を含んだ情報)を読み込み、それらの情報と、車輌15の台数の情報とに基づいて、給油所Rにおいて同時期に給油しても良い給油許可台数も算出する。 - 特許庁

At the time of executing operation (self-programming) for rewriting the contents of the flash EEPROM 3 through the operation of the microcomputer 1, the monitoring circuit 2 con-trols the output/suppression of an abnormality detection signal by a write permission signal for permitting writing in the EEPROM 3 which is inputted from the external and a monitoring circuit operation control signal outputted from the microcomputer 1.例文帳に追加

マイクロコンピュータの動作を介してフラッシュEEPROMの内容を書き換える動作(セルフ・プログラミング)を実行する際に、監視回路は、外部から入力されるフラッシュEEPROMへの書き込み許可信号と、マイクロコンピュータから出力される監視回路動作制御信号により、異常検出信号の出力/抑止を制御する。 - 特許庁

When an abnormality occurs in power conversion to the charging power of the secondary battery from the generated power of the motor due to an abnormality of a step-up/step-down converter, power generation by the motor is prohibited by setting such a limit as the charge permission power Win=0, and the output torque Tm≥0 (S140, S170) in the basic output torque setting.例文帳に追加

昇降圧コンバータの異常により、電動機の発電電力から二次電池の充電電力への電力変換に異常が生じた場合には、上記の基本的な出力トルク設定において、充電許可電力Win=0および出力トルクTm≧0の制限を設けることにより(S140、S170)、電動機による発電を禁止する。 - 特許庁

例文

In this case, the main control device 71 determines an occurrence of the communication abnormality in the first signal path SL1 by confirming that the output state of the putout permission signal is not switched to the LOW level after outputting the prize ball command, and executes a processing for executing a notification and a processing for stopping the progress of the game.例文帳に追加

この場合に、主制御装置71では、賞球コマンドを出力した後に払出許可信号の出力状態がLOWレベルに切り換えられないことを確認することで、第1の信号経路SL1にて通信異常が発生していると判定し、報知を行うための処理や遊技の進行を停止させるための処理を実行する。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS