Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Question of」に関連した英語例文の一覧と使い方(53ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Question of」に関連した英語例文の一覧と使い方(53ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Question ofの意味・解説 > Question ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Question ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3948



例文

(1) The Registrar may at any time and on his own motion nominate a scientific adviser or scientific advisers from a panel of advisers to assist him in any proceeding under the Act or these Rules, either -- (a) by sitting with the Registrar at the hearing of the proceedings; or (b) by inquiring and reporting on any question of fact or opinion not involving a question of law or construction, as the Registrar may direct.例文帳に追加

(1) 登録官は随時,自己の職権により,法又は本規則に基づく手続において,自己の指示に従い,次の何れかの行為をもって自己を補佐する1又は複数の専門委員を専門委員会の中から指名することができる。 (a) 当該手続の聴聞において登録官と同席すること,又は (b) 法律上若しくは解釈上の問題を伴わない事実若しくは意見上の問題について審問及び報告を行うこと - 特許庁

To improve the precision and efficiently of document retrieval based upon a non-complete-matching model by retrieving a document including a character string which is not registered in a dictionary without any omission and efficiently calculating the similarity between the document and a question sentence even if a user questions with a question sentence including the character string which has not been registered in the dictionary.例文帳に追加

利用者から、辞書に登録されていない文字列(未知語)を含む質問文で質問された場合でも、当該文字列を含む文書を漏れなく検索し、かつ精度を落すことなく文書と質問文との類似度を効率的に計算することを可能にし、非完全一致モデルに基づく文書検索の検索精度および効率の向上を図る。 - 特許庁

A terminal 10 is provided with an interrogator 11 for transmitting a question to a transponder 1 without contact and receiving a response to the question from the transponder 1 without contact, a communication part 12 for performing data communications with a management apparatus 20, a reporting part 14 for reporting calls to facility users, and a control part 15 for controlling each of the parts.例文帳に追加

端末10は応答器1に対して非接触で質問を送信するとともに当該質問に対する応答器1からの応答を非接触で受信する質問器11と、管理装置20との間でデータ通信を行う通信部12と、施設利用者に対する呼出を報知する報知部14と、各部を制御する制御部15とを具備する。 - 特許庁

To provide a method and a device for finding solution of linear scheduling question, with which an inner point method can be applied to a linear scheduling question having upper and lower limits without increasing limit conditions by inverting the upper and lower limits by suitably executing a variable conversion in a process for searching a solution.例文帳に追加

本発明は、上限下限制約を持つ線形計画問題に、解の探索の過程で適宜変数変換を実行し、上限と下限を逆転することで、制約条件を増加させること無く内点法を適用できる線形計画問題の求解方法および線形計画問題求解装置を提供することを課題とする。 - 特許庁

例文

The camera comprises: a section for recording questions about photography, answers to respective questions, and first values corresponding to respective answers; a section for presenting a question to a user; a section for acquiring the answer of a user to a question; and a section for setting photography conditions depending on the first value corresponding to the answer.例文帳に追加

撮影に関する質問と、質問毎の回答と、それぞれの回答に対応づけられた第1の値とを記録する記録部と、ユーザに対して質問を提示する質問部と、質問に対するユーザの回答を取得する取得部と、回答に対応づけられた第1の値に応じて、撮影条件を設定する条件設定部とを備える。 - 特許庁


例文

The application for which one or more rights are claimed may also include elements for which no rights were claimed in the claims formulated in the application on which the claim to right of priority is based, provided that the documents related to the latter application refer to the product in question or the process in question with sufficient specificity.例文帳に追加

1又は複数の優先権を主張する出願は,優先権主張の基礎とする出願に記載されているクレームにおいて権利主張がされていない要素も含めることができるが,ただし,後者の出願に係わる書類が,問題の製品又は問題の方法に十分な明確性をもって言及していることを条件とする。 - 特許庁

If, after proceedings to determine a question to which this section applies have been brought before a court or other competent authority which under the law of a relevant contracting state other than the State has jurisdiction to decide the question, proceedings are begun before the Court, the Court shall stay the proceedings before it until the following conditions are satisfied. 例文帳に追加

本条が適用される疑義を裁定する訴訟が裁判所又はアイルランド以外の関連する契約締結国の法律に基づいて当該疑義を裁定する管轄権を有する他の所轄当局に提起された後,裁判所において訴訟が開始されたときは,裁判所は次の条件が充足されるまで,裁判所における訴訟を停止する。 - 特許庁

As for the question, a user selects one piece of music from among a plurality of test listening pieces of music, and when a test listening piece button 104a on a screen is operated, the test listening piece corresponding to the operation is transmitted to the terminal unit from the server device.例文帳に追加

この質問は、複数の試聴曲の中から一つの曲をユーザが選択するものであり、画面上の試聴曲ボタン104aが操作されると、同操作に対応した試聴曲がサーバ装置から端末装置に送信される。 - 特許庁

The form for study is constituted to seal and hide an explanation and a correct solution of each question by folding respectively mutual surfaces of the first sheet leaf 1 and the second sheet leaf 2 and mutual surfaces of the third sheet leaf 3 and the fourth sheet leaf 4 from a folding line 5 and a folding line 7.例文帳に追加

第1葉片1と第2葉片2の表面同士及び第3葉片3と第4葉片4の表面同士をそれぞれ折り線5及び折り線7から折り合わせることにより各問題の解説や正解を封緘し隠蔽する。 - 特許庁

例文

A question creation part 52 creates training questions in a form for making the user input the name of the financial product by exchanging a display order of a chart after displaying a chart of the financial product data selected by the brand extraction part.例文帳に追加

問題作成部52は、銘柄抽出部によって選択された金融商品データのチャートを一覧表示した後、チャートの表示順序を入れ替えてその金融商品の名称をユーザに入力させる形式のトレーニング問題を作成する。 - 特許庁

例文

The first question concerns the planned merger between Merrill Lynch and BOA (Bank of America), and the second concerns the injection of capital into a major U.S. insurance company, AIG (American International Group).If these moves produce some kind of impact, how will you deal with it? 例文帳に追加

1点目はメリルリンチとBOA(バンク・オブ・アメリカ)の合併に関連して、もう1点はアメリカの大手保険会社AIGが資本増強ということがありましたが、何らかの影響が出た場合に、今後どのように対処するのかについていかがでしょうか。 - 金融庁

Regarding that question, when we look at the status of the efforts made in accordance with the SME Financing Facilitation Act in the past two years, we see that a very large number of loans have undergone modification of their terms. 例文帳に追加

今ご質問のことですけれども、この2年間の円滑化法への対応状況を見ると、貸出条件の変更等の累積件数は非常に多いが、貸出金全体に占める条件変更した債権の残高の割合は限定的であります。 - 金融庁

On the reference to the Registrar of a question under section 20(1) or 47(1), he shall, subject to rule 55(1), cause an entry to be made in the register of the fact and of such other information relating to the reference as he may think fit.例文帳に追加

第20条(1)又は第47条(1)に基づいて問題が登録官に付託された場合は,登録官は,規則55(1)に従うことを条件として,その旨及び当該付託に関し自己が適切と認めるその他の情報を登録簿に記入させる。 - 特許庁

Special-duty pay shall be determined by the Federal Minister of Commerce, Trade and Industry on the advice of the president at the end of the calendar year for all cases completed during the calendar year in question, with due regard to the time and labor required for each case. 例文帳に追加

特別職務給は,連邦商工大臣が所長の助言に基づき,各暦年の末に,当該暦年に終了した全ての事件について,各事件に要した時間及び作業量を十分に考慮した上で決定する。 - 特許庁

The Registrar may exempt any document from compliance with any of the provisions of this section or section 60 if the authenticity of the content is not in question and the requirements for good reproduction are not in jeopardy, or in such other circumstances as he may think fit. 例文帳に追加

登録官は,書類が,内容の真正性に疑いがなく,良好な複製の要件が損なわれず,又は登録官が適切とみなす他の状況にある場合は,本条若しくは第60条の規定に従わないことを認めることができる。 - 特許庁

Where a re-examination board has determined that a request for re-examination raises a substantial new question affecting the patentability of a claim of the patent concerned, the board shall notify the patentee of the determination and the reasons therefor. 例文帳に追加

再審査部が,再審査請求は関係特許のクレームの特許性に影響を及ぼす実質的で新たな疑義を提起していると決定した場合は,再審査部はその決定及びその理由を特許権者に通知しなければならない。 - 特許庁

A phrase addition unit 16 determines whether phrases directly relating to the predicate of each situation are omitted or not on the basis of the result of anaphoric analysis between the problem sentence and the question sentence and, if phrases directly relating to the predicate are omitted, adds these phrases to the situation.例文帳に追加

句追加部16で、問題文及び質問文の照応解析結果に基づいて、各事態の述語に直接係る句が省略されているか否かを判定し、省略された句が存在する場合には、その句を事態に追加する。 - 特許庁

An attacker presents one question or a plurality of related questions on a display screen 31 from a large number of questions stored in a memory 42 by an operation of an input means 32, and both the attacker and a defender input the answers.例文帳に追加

攻撃側は、入力手段32の操作によって、メモリ42に記憶されている多数の問題の中から1つの問題あるいは複数の関連問題を表示画面31に提示し、攻撃側および守備側共にその解答を入力する。 - 特許庁

To provide a system and a method, assuming that a test subject is a subject of a question sentence to a plurality of questions to be answered by Yes or No, and performing personality test on the basis of a result obtained by the answer performed by the test subject oneself or another person except the test subject.例文帳に追加

肯定又は否定で回答する複数の質問に対し、被験者を質問文の主語と想定して、被験者本人または被験者以外の他人が回答した結果に基づいて性格診断を行うシステムおよび方法を提供する。 - 特許庁

(3) In the case prescribed in the preceding paragraph, the other party, until the conclusion of the oral argument of the action in question, may file another action pertaining to the right or obligation that is the subject matter of said action, designating the rehabilitation debtor as a defendant, by consolidating these actions. 例文帳に追加

3 前項に規定する場合には、相手方は、当該訴訟の口頭弁論の終結に至るまで、再生債務者を被告として、当該訴訟の目的である権利又は義務に係る訴えをこれに併合して提起することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I have another question regarding the same issue. In relation to efforts to properly examine the soundness of securities companiesfinancial positions and risk management systems, there is the issue of whether a prior notice of inspection, which the FSA’s Inspection Bureau used to make but eventually discontinued, should be made. 例文帳に追加

追加で伺いますが、証券会社の財務の健全性やリスク管理態勢を適切に検証していくうえで、以前やっていて金融庁検査局は止めましたが、事前通告するかどうかという問題があると思います。 - 金融庁

(2) In the future, the FSA needs to deepen discussions with financial institutions about the Principles through its dialogue with them and improve the predictability of regulatory actions by enhancing its framework for hearings to identify their points of question regarding the interpretations of laws and regulations. 例文帳に追加

(2) さらに、金融機関が有する法令解釈の疑問点などを聴取する態勢を充実させ、金融機関との対話の中で、プリンシプルについての議論を深めるとともに、行政対応の予測可能性を向上させることが今後の課題。 - 金融庁

The timing generation part determines the timing when an antenna is not directed to the aircraft as transmission timing of the question signal to the aircraft based upon a previously received rotating speed of the antenna of the radar device and timing specified by the response processing part.例文帳に追加

タイミング生成部は、予め入力されたレーダ装置のアンテナの回転速度と、応答処理部で特定されたタイミングとから、アンテナが航空機と異なる方向を向いているタイミングを航空機への質問信号の送信タイミングとする。 - 特許庁

JETRO conducted a survey from June to September 2007 of 112 firms that conduct business with a total of 16 African countries. When asked a question about competitors in Africa, 38.5% of the respondents said they were primarily Japanese companies, followed by 33.0% saying they were primarily European and U.S. Companies.例文帳に追加

JETROが2007年6月~9月に実施したアフリカ16か国に進出している112社に実施したアンケート調査37でも、アフリカでの現在の競合相手は、同じ日本企業との回答が38.5%を占めたのに続き、欧州企業が33.0%を占めた。 - 経済産業省

The information terminal machine 4 displays the correction question retrieval sheet 50, selects correction questions as description type questions, displays corresponding correction questions of the plurality of examinees 3 based of the correction format 60 by questions, side by side, and corrects them.例文帳に追加

情報端末機4は、添削問題検索シート50を表示し、記述式問題である添削問題を選択し、問題ごとの添削フォーマット60に従った複数の受講者3の該当添削問題を並べて表示し、添削する。 - 特許庁

2. Each Member shall, at the request of any other Member, enter into consultations with a view to eliminating practices referred to in paragraph 1. The Member addressed shall accord full and sympathetic consideration to such a request and shall cooperate through the supply of publicly available non-confidential information of relevance to the matter in question.例文帳に追加

2. 要請を受けた加盟国は、当該要請に対し十分かつ好意的な考慮を払うものとし、問題となっている事項に関連する秘密でない情報で公に利用可能なものを提供することにより協力する。 - 経済産業省

However, factors such as rising charges created growing awareness of the major damage caused by such monopolies, while changes in the telecommunications environment such as the advance of information technology brought the concept ofnatural monopoly” into question.例文帳に追加

しかしながら、料金の高止まり等、次第に独占の弊害の大きさが認識されるようになったことに加え、情報技術の進展等の通信分野をめぐる環境変化が生じると、自然独占性の存在が見直されるようになった。 - 経済産業省

Truth, in the great practical concerns of life, is so much a question of the reconciling and combining of opposites, that very few have minds sufficiently capacious and impartial to make the adjustment with an approach to correctness, 例文帳に追加

人生の大きな実際的な関心事にあっては、真理とは、反対物を調停し結合するという、あまりにも大きな問題なので、修正へと向かって、調整することに、十分包容力があって公平に取り組める人はほとんどいません。 - John Stuart Mill『自由について』

But there is no room for entertaining any such question when a person's conduct affects the interests of no persons besides himself, or needs not affect them unless they like (all the persons concerned being of full age, and the ordinary amount of understanding). 例文帳に追加

しかし個人の行為が自分以外のだれの利害にも影響しないか、(関係者全員が成年で通常の判断力を持つなら)彼らが好まなければ影響されることはない場合は、そうした議論を考慮する余地はありません。 - John Stuart Mill『自由について』

(3) Where the provisions of subsection (1) apply on only some of the claims or some parts of a claim, such claims or parts of a claim may be declared invalid by the Court and the invalidity of part of a claim shall be declared in the form of a corresponding limitation of the claim in question.例文帳に追加

(3)(1)の規定が複数のクレームの内の一部のクレーム又は1のクレームの内の一部の部分に限り適用されるときは,裁判所は,該当するクレーム又は1のクレームの内の該当する部分について無効を宣言することができ,かつ,1のクレームの内の一部に関する無効は,そのクレームについての相応の減縮の形式で宣言されるものとする。 - 特許庁

To provide a learning comprehension level analytical processing system wherein, even when there are plurality of examinees from a small number such as dozens of persons to a large scale such as tens or hundreds of thousands of persons, the learning comprehension level of a prescribed learning item can be determined by giving the examinees question sentences containing a plurality of information elements and requiring description of the process of solution.例文帳に追加

数十人の少人数から数万人、数十万人といった規模の複数の受験者であってもこれに情報要素を複数含む問題文を与えてこれに対する求解手続の記載を求め、所定の学習項目についての理解度を判断することのできる学習理解度分析処理システムを提供することにある。 - 特許庁

The device is the teaching tool recognizing occurrence and suppression of the eddy current and the toy having high amusement allowing the learner to have the scientific question, by observing that the behavior of a magnet is different in a direction of arrangement of the block in pendulum movement of the magnet hung upward of the block.例文帳に追加

ブロック上方に吊るされた磁石の振り子運動が、ブロックの配置方向によって磁石の挙動が異なることを観察することにより、渦電流の発生および抑制を認識することができる教具であり、かつ科学的な疑問をもたせることができる興趣性の高い玩具である。 - 特許庁

(3) The validity of a claim of the specification of a patent shall not be called in question in proceedings for a declaration brought by virtue of this section, and accordingly the making or refusal of such a declaration in the case of a patent shall not be deemed to imply that the patent is valid.例文帳に追加

(3) ある特許明細書のクレームの有効性の有無は,本条の規定により提起された前記宣言を求める訴訟手続において争点とはしないものとする。従って,特許の場合に前記宣言を言い渡すこと又は拒絶することは,当該特許が有効であることを意味するものとはみなさない。 - 特許庁

In addition to the causes of invalidity provided for in Articles 51 and 52, the registration of a guarantee mark shall be declared invalid where the mark has been registered in contravention of Article 70, except where the owner of the mark, through an amendment of the regulations for use, satisfies the requirements of the instructions in question.例文帳に追加

第51条及び第52条に定める無効理由に加えて,保証標章の登録は,当該登録が第70条に違反して取得された場合は,無効と宣言される。ただし,当該標章の所有者が使用規約の改訂により当該規定が定める要件を充足する場合は,この限りでない。 - 特許庁

A description relating to a single main instance of the new configuration or arrangement of the object in practical use or of the functional improvement, with an explanation of the causal relationship between the new configuration or arrangement and the functional improvement, in such a way that the invention in question may be reproduced by a person of average skill in the field, and an explanation of the drawing or drawings. 例文帳に追加

実用物品の新規の形状若しくは工夫の又は機能改良の単独主要例に係る明細書であって,新規の形状若しくは工夫と機能改良の因果関係を説明し,当該分野において平均的技術を有する者による当該発明の再現を可能にするもの,及び図面の説明 - 特許庁

Article 75 In any of the following cases, partners or liquidators, or persons who are appointed by an order of provisional disposition to perform the duties of partners or liquidators may be subject to a civil fine of no more than 1,000,000 yen; provided, however, that this does not apply in cases where such partners, liquidators or persons are to be subject to a punishment of a criminal penalty on account of the conduct in question: 例文帳に追加

第七十五条 組合員若しくは清算人又は仮処分命令により選任された組合員若しくは清算人の職務を代行する者は、次のいずれかに該当する場合には、百万円以下の過料に処する。ただし、その行為について刑を科すべきときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 70-15 Any interested person may, after the hearing procedures have been commenced, request the Fair Trade Commission for inspection or copy of the records of the case in question, or for delivery of a transcript of the written cease and desist order, the written payment order for surcharge, the written decision of commencement of the hearing, or the written decision, or an extract thereof. 例文帳に追加

第七十条の十五 利害関係人は、公正取引委員会に対し、審判手続が開始された後、事件記録の閲覧若しくは謄写又は排除措置命令書、課徴金納付命令書、審判開始決定書若しくは審決書の謄本若しくは抄本の交付を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In a slot machine performing a quiz of selecting one of three choices as a mini game, on both of the sides and on the upper side of reel display windows 4L, 4C and 4R formed within the screen of a reel part display 2 where the touch panel 5 is provided on the surface of the screen, button image display areas BL, BR and a question display area QA are respectively set.例文帳に追加

ミニゲームとして三択クイズを行うスロットマシンにおいて、画面の表面にタッチパネル5を設けたリール部ディスプレイ2の画面内に形成したリール表示窓4L,4C,4Rの両側と上側に、それぞれボタン画像表示領域BL,BRと、問題表示領域QAとを設定する。 - 特許庁

Article 58-10 The Minister of Justice may have the refugee inquirer hear a statement of the opinion of the petitioner or intervener, hear the statement of a witness, conduct an inspection, or question the petitioner or intervener relating to the objection filed pursuant to the provisions of Article 61-2-9, paragraph (1) of the Immigration Control Act. 例文帳に追加

第五十八条の十 法務大臣は、難民調査官に、法第六十一条の二の九第一項の規定による異議申立てに関する異議申立人若しくは参加人の意見の陳述を聞かせ、参考人の陳述を聞かせ、検証をさせ、又は異議申立人若しくは参加人の審尋をさせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As the title of the book suggests, the book mentions each Emperor's posthumous name or the name bestowed after death which is followed by a brief biography, and the incidents that took place during his reign were written briefly in chronological order, and moreover there are categories of abdicated Emperor, Crown Prince, consorts of Emperor, the high priestess of Ise, Sekkan (Regent and Chancellor), Otodo (Minister), Dainagon (chief councilor of state), Sangi (Councillor), Kuroudono kami, Prince and Princess, in which the name of the person in question is mentioned. 例文帳に追加

内容は書名のとおり、各天皇ごとに諡号あるいは追号を掲げて、略歴や在位中の出来事の摘要を編年体で記し、さらに太上天皇・皇太子・後宮・斎宮・摂関・大臣・大納言・参議・蔵人頭・皇子女などの各項を設けて、該当者の人名を記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Let me move on to the next topic, for which I had a question from Mr. Takahashi, who is a freelance journalist, during the last press conference and I said that I would answer it after looking into it. In his question, Mr. Takahashi asked for my thoughts on the fact that former Minister Takenaka has not resigned from the post of Chief Research Director of Gaitame.Com Research Institute even after a business suspension order was issued against its parent company, Gaitame.Com. Due to the lack of information that had thus far come to my attention, I am answering his question today as I am now aware that when Gaitame.Com Research Institute, a wholly owned subsidiary of Gaitame.Com, was founded in June 2009, former Minister Heizo Takenaka assumed the post of Chief Research Director and is still in office. 例文帳に追加

次は、この前(の会見で)フリーランスの高橋記者から頂いた質問がございましたが、後から調べてからということを申し上げましたけれども、竹中元大臣が外為どっとコムの業務停止命令を受けた後も、同社の子会社である外為どっとコム総研の首席研究理事の職を辞していないとのことについて、大臣の所見如何にというご質問を高橋さんから頂きましたが、情報が上がってきていなかったのでございますが、外為どっとコムの100%子会社である外為どっとコム総研が2009年6に設立された際に、竹中平蔵元大臣が首席研究理事に就任し、引き続き活動していることは承知しております。 - 金融庁

To provide a learning material in which a learning sheet is superposed onto a material sheet and, in a problem display of the material sheet, question elements are readably visible and answer elements are illegibly shielded.例文帳に追加

教材シートに学習シートを重ね合わせ、教材シートの問題表示のうち、設問要素が判読可能に視認され、解答要素が判読不能に隠蔽される学習教材を提供する。 - 特許庁

To permit a user to easily grasp whether a correct response to a question sentence is obtained or not within an actual time concerning a complicated inquiry sentence in an interactive problem resolution system by means of a natural language.例文帳に追加

自然言語による対話型の問題解決システムにおいて、複雑な問い合わせ文に対して、問題文に対する正確な応答が得られたか否かを、ユーザに実時間内で容易に把握させる。 - 特許庁

A check box is created by extracting, from a typical example solution which is one example answer to a question statement, the parts corresponding to a plurality of sub-items obtained by subdividing the learning items and by listing check elements.例文帳に追加

問題文の1つの解答例である典型解答例から学習項目を細分化した複数の小項目に対応する部分を抽出チェック要素を列記してチェックボックスを作成する。 - 特許庁

To enable acquisition of qualitative information such as an answer to a question such as "what makes you dissatisfied in that commodity?"例文帳に追加

「その商品の何が不満なのか」といった質問に対する回答のような情報は衣料品店にとって販売する商品展開に活かせるため非常に重要であるが、入手するのは困難である。 - 特許庁

Text data on a question from a customer, the compliant, a questionnaire result or the like are inputted by an input device 1 of a computer set in an overseas affiliated company, and are stored in a customer relationship database 2.例文帳に追加

顧客からの質問、苦情、アンケート結果等のテキストデータは、海外現地法人に設置されたコンピュータの入力装置1によって入力され、カスタマリレーションシップデータベース2に格納される。 - 特許庁

By suitably setting question contents in an operation process of the portable terminal until a particular standby screen image can be acquired, consumer information corresponding to a purpose can be accurately collected.例文帳に追加

また、特定の待受画面用画像を取得するまでの携帯端末上での操作過程における質問内容を適宜設定することで、目的に応じた消費者情報を的確に収集できる。 - 特許庁

The questionnaire question sentence is checked and approved by a questionnaire checking and approving part 7, in the same way, is disclosed on a Web via a network 8, by a questionnaire disclosing part 6 under the management of the questionnaire management part 5.例文帳に追加

アンケート審査承認部7で同様に検査されて承認されたアンケート質問文は、アンケート管理部5の管理の下に、アンケート公開部6でネットワーク8を介してWeb上に公開される。 - 特許庁

By conducting such an operation, CPU 12 makes an electronic mail for informing the user of the reason why it has cut off the call in question, based on the information from the user, and transmits this electronic mail to the call source.例文帳に追加

係る操作が行われることにより、CPU12は、当該呼を切断した理由を通知する電子メールをユーザからの情報に基づいて作成し、この電子メールを発呼元に対して送信する。 - 特許庁

例文

An information processing part 14 determines whether the question is right or not based on the vehicle history information stored in the storage part 13 and the user's answer to authenticate the just user of the vehicle.例文帳に追加

情報処理部14は記憶部13に格納される車両履歴情報とユーザの回答に基づき、質問が正解であるかどうかを判定することにより、車両の正当なユーザの認証を行う。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS