意味 | 例文 (664件) |
Still someの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 664件
The most were masses of rust, but many were of some new metal, and still fairly sound. 例文帳に追加
ほとんどは錆の固まりになっていましたが、新しい金属でできたものも多く、かなりしっかりしていました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
To provide a chair with a tiltable seat surface, wherein a person, while sitting on the chair and doing some office work, can still get to do some moderate exercise for the lower leg muscles equivalent to walking exercise.例文帳に追加
着座状態での事務作業を実行しつつ、ウォーキングに準じた下肢筋力の適度なトレーニングを行うことが可能となる座面傾動椅子を提供する。 - 特許庁
Actually, some aged judoists who experienced jujutsu in the past are still alive today, and there also exist some practice halls of judo whose origin was those of jujutsu. 例文帳に追加
実際、高齢の柔道家で柔術の経験者の人間は未だ存在し、現在は柔道道場であるが、遡ると柔術の道場であった所も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But some Association members believe that good movies will still be able to attract a large audience. 例文帳に追加
しかし,同連盟の会員の中には,それでも良い映画には多くの観客が集まるだろうと考えている人たちもいる。 - 浜島書店 Catch a Wave
While we have made significant progress in a number of areas, there still remain some issues that warrant more attention: 例文帳に追加
我々は多くの分野において著しい進ちょくを成し遂げてきた一方,更に注意が必要な事項も残っている。 - 財務省
Some FTP sites do not have all the packages, but Opera can still be obtained through the Ports Collection by typing: 例文帳に追加
すべての packages を持っていない FTP サイトもありますが、 次のように入力すると PortsCollection からでも同じようにインストールできます。 - FreeBSD
And in Kyoto University, there still remain some traces of the student movement era, and recently, incidents such as "Ishigaki Café" happened. 例文帳に追加
また、京都大学では学生運動の名残が残っており、近年でも石垣カフェのような事件も発生している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You are not thinking of cancelling the plan to make a decision regarding the international standards in 2012, which is still some time off... 例文帳に追加
今のところは、2012年とまだ先の話なのですが、今、出ているそのスケジュール自体を白紙にするという考えではない…。 - 金融庁
There were still some resistance in a part of the Hidaka and Muro Counties, but most of the other places were subdued by the Kamigata army. 例文帳に追加
日高・牟婁郡の一部では依然抵抗が続いていたが、その他の地域はおおむね上方勢により制圧された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
People objecting to it raised a rebellion, which was subdued by the Mongol, but some of them still continued fierce resistance. 例文帳に追加
これに反対する勢力は反乱を起こし、モンゴルにより鎮圧されるが、一部はなお激しい抵抗を続けていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a legacy of that time, the rail track gauge and the overhead wire poles correspond to the width of a double-track line, and some of the bridge abatements and beams are still in place. 例文帳に追加
その名残で、軌道敷や架線柱は複線分の幅があり、橋台や橋桁が残っている部分もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even today, there appears no prospect that the work to construct these Shinkansen lines will be started, but the voices that desire their construction still remain strong in some quarters. 例文帳に追加
現在でも着工の目処は全く立っていないものの、一部では建設を望む声が根強く残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some still use the term 'Joraku suru' and 'Nyuraku suru' to refer to the act of visiting Kyoto from areas (including Tokyo) outside of Kyoto. 例文帳に追加
現在でも京都以外の地方(含東京)から京都へ行くことを「上洛する」「入洛する」ということが少なくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Today, the regional name, Asuka (飛鳥) as a regional name still exists as aza (an administrative designation of small sections into which some of the rural districts of Japan are divided) of Asuka-mura village (明日香村). 例文帳に追加
また、現在においても明日香村の字(あざ)として飛鳥という地域名称は存在している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You broke off with me, and then you joined the army, and now you call with some expectation that I still care about you?例文帳に追加
私と別れて、軍に入隊したんでしょ それなのに、まだ私があなたのこと 気にかけてると期待して電話したの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Even if by some miracle we do get this money today, how do we know that he's not still gonna kill gary and sloan?例文帳に追加
奇跡でも起こって 今日そのお金が 手に入ったとしても 犯人がゲーリーとスローンを殺さないって どうして わかるの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The book collected in the Kanazawa library, which was the original manuscript of the popular edition, is still extant in the Higashiyama library, and some fragments of the book are owned by Takamatsu no Miya. 例文帳に追加
流布本の祖本である金沢文庫本は東山文庫に現存し、その断簡は高松宮が所蔵する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Actual results showed no remarkable changes in blood sugar level and some people are still doubtful of the effect of a mikan diet. 例文帳に追加
実際の測定結果では血糖値に目立った変化は見受けられず、ミカンダイエットの効果に疑問を呈する声もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While the quality of some regions has improved during recent years, there is still great concern regarding the marine environment.例文帳に追加
近年の間に若干の地域環境が良くなってきた一方,海洋環境に関してまだ大きな懸念がある。 - 英語論文検索例文集
While the quality of some regions has improved during recent years, there is still great concern regarding the marine environment.例文帳に追加
近年の間に若干の地域環境が良くなってきた一方,海洋環境に関してまだ大きい懸念がある。 - 英語論文検索例文集
While the quality of some regions has improved during recent years, there is still great concern regarding the marine environment.例文帳に追加
近年の間に若干の地域環境が良くなってきた一方,海洋環境に関してまだ大きい懸念がある。 - 英語論文検索例文集
Until the early Heian period, this instrument was played by some musicians but extinguished later, though scores from those times are still preserved even today. 例文帳に追加
平安時代前期頃までは演奏する人もいたようで、当時の楽譜も現存しているが、その後断絶した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In some regions such as (Yoshida cho, Uwajima City, Ehime Prefecture), this event has been preserved and encouraged and is still held as a 'community center event.' 例文帳に追加
また、「公民館行事」として保護奨励され未だ興隆している地域(愛媛県宇和島市吉田町など)もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, in the beginning, it seems that a costume of reddish-brown color called "akairo no ho" was used, and its fabrics still exist in some places. 例文帳に追加
しかし、当初は赤色袍と称して、赤茶色の袍をもちいることがあったらしく、裂が各所に現存している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
All of the entries in this section are Options, although for compatibility purposes some of the old style entries are still recognised.例文帳に追加
このセクションの全ての項目はOptionとして書かれるが、古い形式の項目の一部も互換性のために認識される。 - XFree86
While I was still casting about in my thoughts to find some probable excuse, Dr. Livesey called me to his side. 例文帳に追加
僕がなにやらもっともらしい言い訳をいろいろ考えていたところに、リバシー先生がちょうどそばに呼んでくれた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
"And if some reader had not yet accepted A and B as true, he might still accept the Sequence as a valid one, I suppose?" 例文帳に追加
「で、AとBが真とは認めないのに、結論は正当なものだと認めるような読者がいるかも知れませんね。」 - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』
While our teacher was still alive, I assisted him in writing a few of his works, however, because of my limited talents, some drafts haven't been completed and some works have been left halfway. 例文帳に追加
右は先人著述の事、在世中に自分は存分に出来候も数部之有り候へども、又名目ばかりにて、稿本成らざるものあり、又半端にして余義なく打ち置きたるもあり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This concludes the explanatory notes to this year's publication and in concluding the WhitePaper for this year it should be said that while there are still some uncertainties that cannot be glibly wiped away, some expectations can be made.例文帳に追加
さて、解題は以上のとおりであるが、今年の通商白書を締めくくるに当たり、決して手放しではなく一抹の不安を伴いつつであるが、ある種の期待について述べたい。 - 経済産業省
"How is plum wine made? Is it difficult to make?" "It isn't that hard. You combine unripe plums and white liquor, then add some rock sugar if you have some. Even if you substitute the sugar for honey, its still delicious."例文帳に追加
「梅酒ってどうやって作るの?作るの難しい?」「難しくないよ。青梅とホワイトリカー、あと氷砂糖があればできるよ。氷砂糖のかわりに蜂蜜入れても美味しいよ」 - Tatoeba例文
Since the song became quite popular, some elders who had been schoolboys in those days and others have still remembered the song enough to sing it even now. 例文帳に追加
当時小学生であった老人などには前述の歌を未だに記憶しており、歌うことができる者もいるほどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although there were some changes to the system, kanin were still being provided after the Northern Sung Dynasty and lasted until the Qing Dynasty which was the last dynasty of China. 例文帳に追加
北宋以降も制度に変遷はあったものの、官印を支給する制度は変わらず、最後の清の時代まで続いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Neither side launched an attack immediately, focusing on building trenches and forts for a while instead (some structural remnants of that time still exist today). 例文帳に追加
双方直ちに攻撃に打って出ることはせず、しばらくは陣地や砦を盛んに構築した(遺構がある程度現在も残る)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At present there are two groups of shrines sacred to this kami, namely the group of Myoken-sha Shrine (originally, some still currently, sacred to Myoken; the bodhisattva Myoken who is the deification of the North Star) and the group of Suiten-gu Shrine (originally sacred to Suiten; the god of waters derived from the Hindu god of waters Varuna). 例文帳に追加
現在、この神を祭る神社には、妙見社系と水天宮系の二系統がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Listen, there are still some things we need to figure out, but as soon as we do, we'll let you go.例文帳に追加
聞いてください 我々にはまだ知るべき事があります それが終わるまで少し待って下さい そのあと開放しますから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sansetsu KANO (1589/90 - 1651), the husband of Sanraku's daughter, created the screen paintings in Tenkyuin, Myoshin-ji Temple as well as some paintings of folding screens, which are still in existence. 例文帳に追加
山楽の娘婿で養子の狩野山雪(1589/90-1651)は、妙心寺天球院障壁画のほか、屏風絵などの現存作がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, some people succeeded in this stream and still accomplish Yumiya at matoba without any obsessiveness about achieving rank. 例文帳に追加
しかし、現在でも少数ながらこの流れを汲み、段位などの取得にこだわらず、的場に通い弓矢を嗜む人々が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although miyako-bushi scale was later introduced into some instruments for the traditional Japanese music, gakuso still uses ritsu scale in its tuning. 例文帳に追加
なお雅楽はその後楽器によっては一部都節音階化しているが、楽箏はその調弦によく律音階が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, you can still see some for elegant pursuits as wind chimes, which consist of several Hibashi chopsticks hanging. 例文帳に追加
しかし、何本かを吊るして風鈴にするという風流な用途があり、この目的で生き残っているのを見かけることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Today, there is still a custom that children visit each home shouting 'Give me a moon viewing' or 'We are moon viewing thieves' and receive some sweets. 例文帳に追加
現在では「お月見くださ~い」、「お月見泥棒でーす」などと声をかけて、各家を回りお菓子をもらう風習が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In some occupations and roles, people are still absolutely required to wear Wafuku instead of being allowed to wear Wafuku as a preference. 例文帳に追加
個人の好みで着用するのではなく、職業・役割により現在も和服の着用が強く求められる場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although gas lights became out of use as light bulbs developed, they are still used for monumental illumination in some regions. 例文帳に追加
ガス灯は電球の発達によって廃れていったが、現在もモニュメントとして照明にガス灯を使用している地域がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Under-world being in contact with machinery, which, however perfect, still needs some little thought outside habit, 例文帳に追加
地下世界の存在は機械を扱っていて、それはいかに完璧なものとはいえ、まだ習慣以外にちょっと思考が必要です。 - H. G. Wells『タイムマシン』
Some parts of the city are still without power and water and it may take a few more weeks before services are fully restored. 例文帳に追加
市内には電気や水が今でも途絶えている場所があり,供給が完全に復旧するまでにはあと数週間かかる見込みだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
Since edomae-zushi (hand-rolled sushi) originated from monouri and food stalls, still the original style can be seen in some sushi restaurants around Tokyo as their stand-and-eat bars. 例文帳に追加
--江戸前寿司の始まりは、物売りや屋台であったので今でも名残として立ち食いの鮨屋も東京を中心にみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Still, the Ii clan significantly lost their power, lost their castle and shoryo (territory) in Iinoya due in some part to embezzlements by vassals and the invasion of Shingen TAKEDA. 例文帳に追加
勢力は大きく衰退し、井伊谷の城と所領は家臣の横領や武田信玄の侵攻により数度失われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moreover, some have expressed disagreement with this idea because it could drive Osaka Monorail Co., Ltd., into a corner, which still needs to have its huge construction cost reimbursed. 例文帳に追加
しかも莫大な建設費の償還が必要な大阪モノレールを窮地に追い込むことからこの構想に異を唱える意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The bow was presented to shrines in Kyoto from Kai and Shinano Provinces, and some examples are still in existence today (three bows in Shoso-in chuso storage). 例文帳に追加
甲斐国や信濃国から都に献上され、現在でも遺品として残されている例がいくつかある(正倉院中倉の3張など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although it is no longer seen in Japan apart from sightseeing, in some developing countries in Asia and elsewhere it is still a very common sight. 例文帳に追加
日本では観光用などを除いてあまり見かけられなくなったが、アジアをはじめとする発展途上国ではごく普通に見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (664件) |
©Copyright 2001~2025 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”What The Tortoise Said To Achilles” 邦題:『亀がアキレスに言ったこと』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|