意味 | 例文 (999件) |
Consideration onの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2357件
Article 244 Where either or both party(ies), on the date for oral argument, does not appear or does not present any oral arguments before leaving the court, the court, when it finds it appropriate while taking into consideration the existing status of the trial and the status of each party's conduct of the suit, may make a final judgment; provided, however, that where either party, on the date for oral argument, does not appear or does not present any oral arguments before leaving the court, this shall apply only upon the request of the opponent who appears on that date. 例文帳に追加
第二百四十四条 裁判所は、当事者の双方又は一方が口頭弁論の期日に出頭せず、又は弁論をしないで退廷をした場合において、審理の現状及び当事者の訴訟追行の状況を考慮して相当と認めるときは、終局判決をすることができる。ただし、当事者の一方が口頭弁論の期日に出頭せず、又は弁論をしないで退廷をした場合には、出頭した相手方の申出があるときに限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When an excessive volume of transactions is carried out or is likely to be carried out through cornering, bear raids or any other method or an unfair amount of consideration or Contract Price, etc. is formed or is likely to be formed on a Commodity Market, if the competent minister finds it necessary in order to maintain order on the Commodity Market and to protect the public interest, he/she may impose restrictions against a Member, etc. with regard to Transactions on a Commodity Market or the acceptance of consignment o such transactions. 例文帳に追加
主務大臣は、商品市場において、買占め、売崩しその他の方法により過当な数量の取引が行われ若しくは行われるおそれがあり、又は不当な対価の額若しくは約定価格等が形成され若しくは形成されるおそれがある場合において、商品市場における秩序を維持し、かつ、公益を保護するため必要があると認めるときは、会員等に対し、商品市場における取引又はその受託を制限することができる。 - 経済産業省
Additionally, action was taken to inform subcontracting entrepreneurs of their responsibilities by issuing a written request on April 22, 2011, asking that they show consideration in entering transactions with small and medium subcontractors affected by the Great East Japan Earthquake, and a written request on November 21, 2011, asking that subcontracting transactions be conducted in a fair and proper manner under the Subcontractor Payment Act and the Act on the Promotion of Subcontracting Small and Medium-sized Enterprises (Act No. 145, 1970; “Subcontracting Promotion Act”) to prevent the rapid appreciation of the yen from having a negative spillover effect on subcontractors and help them secure financing ready for the financially busy end-of-year period. 例文帳に追加
また、平成23年4月22 日に東日本大震災で影響を受けている下請中小企業との取引に関する配慮を要請する文書を、平成23年11月21日に急激な円高の影響によるしわ寄せ防止及び年末の金融繁忙期に向けた下請事業者の資金繰りの確保について下請代金法及び下請中小企業振興法(昭和45年法律第145 号、以下「下請振興法」という)に基づく下請取引適正化の要請文書をそれぞれ発出し、親事業者に対する周知徹底を図った。 - 経済産業省
According to the Survey on Personnel Management, not many companies pointed out negative aspects of seniority-based wage systems, while in Nomura Research Institute, Ltd.’s Survey on Satisfaction with Work and Motivation, employees were asked about the impact of the introduction of wage systems with an emphasis on seniority, to which “no influence” was the most common answer, but “decreased motivation in work” came second, revealing the need to take into consideration that more than a few employees are not motivated by the fact that wages are decided based on seniority, not performance (Fig. 3-3-7).例文帳に追加
「人材アンケート調査」で企業側の認識としてはデメリットを挙げる回答が少なかったが、(株)野村総合研究所が実施した「仕事に対する満足度・モチベーションに関する調査」において、従業員に年功序列を重視した賃金体系の導入による影響を聞いてみたところ、「影響はなかった」という回答が最も多いものの、「仕事に対する意欲が下がった」という回答も次に多く、成果にかかわりなく年功で賃金が決まることで意欲が下がる従業員も少なからず存在することに留意が必要であろう(第3-3-7図)。 - 経済産業省
In consideration of these economic conditions, on September 10, the government adopted the “Three-Step Economic Measures for the Realization of the New Growth Strategy,” which set forth how policy measures should be implemented in the period through FY 2011, and on October 8, it adopted the “Comprehensive Emergency Economic Measures in Response to the Yen's Appreciation and Deflation” as “Step 2” of the Three-Step Economic Measures. 例文帳に追加
こうした経済情勢を踏まえ、デフレ脱却と景気の自律的回復に向けた道筋を確かなものとしていくために、平成二十三年度までの政策展開を定めた「新成長戦略実現に向けた3段構えの経済対策」を九月十日に閣議決定し、その「ステップ2」として、十月八日に、「円高・デフレ対応のための緊急総合経済対策」を閣議決定いたしました。 - 財務省
(2) Use of biodiversity shall be carried out for the purpose of using national land and natural resources by a sustainable method to ensure that impacts on biodiversity are avoided or minimized, taking into consideration that biodiversity has been damaged along with changes in socioeconomic activities and that use of natural resources is likely to have an impact on biodiversity in Japan and abroad. 例文帳に追加
2 生物の多様性の利用は、社会経済活動の変化に伴い生物の多様性が損なわれてきたこと及び自然資源の利用により国内外の生物の多様性に影響を及ぼすおそれがあることを踏まえ、生物の多様性に及ぼす影響が回避され又は最小となるよう、国土及び自然資源を持続可能な方法で利用することを旨として行われなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) Where the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business hear the opinions of the Council on Customs, Tariff, Foreign Exchange and other Transactions pursuant to the provision of the preceding paragraph, if the Council on Customs, Tariff, Foreign Exchange and other Transactions replied that it was difficult to state its opinions within a period of four months prescribed in paragraph 3 by taking into consideration the character of the case, the period in which inward direct investment is prohibited prescribed in the said paragraph shall be five months, notwithstanding the provision of the said paragraph. 例文帳に追加
6 前項の規定により関税・外国為替等審議会の意見を聴く場合において、関税・外国為替等審議会が当該事案の性質にかんがみ、第三項に規定する四月の期間内に意見を述べることが困難である旨を申し出た場合には、同項に規定する対内直接投資等を行つてはならない期間は、同項の規定にかかわらず、五月とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) Where the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business hear the opinions of the Council on Customs, Tariff, Foreign Exchange and other Transactions pursuant to the provision of the preceding paragraph, if the Council on Customs, Tariff, Foreign Exchange and other Transactions replied that it was difficult to state its opinions within a period of four months prescribed in paragraph 3 by taking into consideration the character of the case, the period in which the Conclusion of a Technology Introduction Contract shall not be conducted prescribed in the said paragraph shall be five months, notwithstanding the provision of the said paragraph. 例文帳に追加
6 前項の規定により関税・外国為替等審議会の意見を聴く場合において、関税・外国為替等審議会が、当該事案の性質にかんがみ、第三項に規定する四月の期間内に意見を述べることが困難である旨を申し出た場合には、同項に規定する技術導入契約の締結等をしてはならない期間は、同項の規定にかかわらず、五月とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The server 101 which is requested to distribute the printed matter takes an output method, the address of the recipient, etc., and information on printshops connected by the Internet (printing capacity, place, etc.), into consideration to retrieve the best printshop among them and informs the recipient of which printshop can output the printed matter by using an informing method and information destination information on the recipient obtained when the request is accepted.例文帳に追加
印刷物の配布依頼を受けたサーバ101は、出力方法および受取人の住所等と、インターネットNで接続されたプリントショップの情報(印刷能力や場所など)とを考慮し、その中から最適なプリントショップを検索し、依頼を受け付けたときに知り得た受取人への通知方法や通知先情報を用いて、受取人に対し、何処のプリントショップで、出力可能かを通知する。 - 特許庁
On the other hand, in the Internal Control Audit as described herein, the external auditor does not examine the details of the operational audit performed by the corporate auditor. However, when evaluating the appropriateness of the assessment on the company-level controls over financial reporting, the external auditor takes into consideration the designing and operation of internal controls at the management level including corporate auditors or the audit committee, as part of the control environment, monitoring, etc. 例文帳に追加
一方、本基準で示す内部統制監査において、監査人は、監査役が行った業務監査の中身自体を検討するものではないが、財務報告に係る全社的な内部統制の評価の妥当性を検討するに当たり、監査役又は監査委員会の活動を含めた経営レベルにおける内部統制の整備及び運用状況を、統制環境、モニタリング等の一部として考慮する。 - 金融庁
Accordingly, how to balance the protection of individual intellectual property and the competition of research and development in the whole industry is the critical issue for the future. As a concrete issue related to this, revision of “restriction on arbitrary license of use-relations” based on the agreement between Japan and the United States in 1994 was pointed out by the pharmaceutical industry, and it is indicated that careful consideration should continue to be given from the perspective of international cooperation, etc. with foreign countries.例文帳に追加
このため、個別の知的財産の保護と産業全体の研究開発競争のバランスをどう図るかが今後の重要な課題である。これに関係する具体的な課題として、医薬品業界から、1994 年の日米合意に基づく「利用関係の裁定実施権の制限」の見直しが指摘されているが、諸外国との国際協調等の観点から、今後も慎重に検討すべきこととされている。 - 厚生労働省
In order to judge whether the Website Terms of Use is "clear and simple" for website users to understand, there would be a comprehensive consideration of the overall explanations of the Website Terms of Use provided to the users on the website, including the contents of the Website and the supplemental remarks concerning the conditions of transaction (e.g. explanations on flow of transactions, charts and/or illustrations). 例文帳に追加
なお、サイト利用者にとってサイト利用規約が「明確かつ平易なもの」といえるか否かを判断するについては、サイト利用規約それ自体の記述はもちろん、サイト内での取引条件についての補足説明(例えば、取引の流れについての説明や、図説・説明イラストなど)を含めてサイト利用者に対してウェブサイト上で提供されるサイト利用規約に関する説明全体が総合的に考慮されることになる。 - 経済産業省
In reality, however, labor productivity depends largely on the nature of the industry and type of work in which the aforementioned foreign worker is engaged, and the social costs arising as a result of accepting the foreign workers and the resultant impact on the domestic labor market must be taken into consideration. For this reason, the argument calling for "the maintenance and rise of per capita GDP" must also take these factors into account.例文帳に追加
しかしながら現実には、労働生産性は当該外国人労働者が携わる産業・職種自体の性質によるところが大きく、また、当該外国人労働者を受け入れることによって生じ得る社会的コスト、国内労働市場への影響を考慮しなければならず、「1人当たりGDPの維持・向上」という議論には、それらの要素を十分に加味することが必要である。 - 経済産業省
Article 28 The notice on the part of the building lessor set forth in Article 26, paragraph (1) may not be given, and a request to terminate a building lease may not be made, unless it is found, upon consideration of the prior history in relation to the building lease, the conditions of the building's use, the current state of the building and, in cases where the building lessor has offered payment to the building lessee as a condition for surrendering the buildings or in exchange for surrendering the buildings, the consideration of said offer, that there are justifiable grounds for doing so in addition to the circumstances pertaining to the necessity of using the buildings on the part of the building lessor and the lessee (including the sublessee; hereinafter the same shall apply in this Article). 例文帳に追加
第二十八条 建物の賃貸人による第二十六条第一項の通知又は建物の賃貸借の解約の申入れは、建物の賃貸人及び賃借人(転借人を含む。以下この条において同じ。)が建物の使用を必要とする事情のほか、建物の賃貸借に関する従前の経過、建物の利用状況及び建物の現況並びに建物の賃貸人が建物の明渡しの条件として又は建物の明渡しと引換えに建物の賃借人に対して財産上の給付をする旨の申出をした場合におけるその申出を考慮して、正当の事由があると認められる場合でなければ、することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 169 When a person publishes in a newspaper or a magazine, or indicates by means of documents, broadcasting, motion picture or other means to the public, his/her opinion which would convey his/her decision regarding investment on Securities, Issuers or Tender Offerors prescribed in Article 27-3(2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 27-22-2(2)), in exchange for consideration received from or under a promise to receive consideration from any Issuer, person engaged in Secondary Distribution of Securities, Underwriter, Financial Instruments Business Operator, etc. or Tender Offeror, etc. prescribed in Article 27-3(3) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 27-22-2(2)), such a person shall indicate, together with the opinion, that the opinion is published or indicated in exchange for consideration received or under a promise to receive consideration; provided, however, that this shall not apply to cases where a person who has received or is promised to receive advertisement fees indicates such an opinion as an advertisement made in exchange for the advertisement fees. 例文帳に追加
第百六十九条 何人も、発行者、有価証券の売出しをする者、引受人、金融商品取引業者等又は第二十七条の三第三項(第二十七条の二十二の二第二項において準用する場合を含む。)に規定する公開買付者等から対価を受け、又は受けるべき約束をして、有価証券、発行者又は第二十七条の三第二項(第二十七条の二十二の二第二項において準用する場合を含む。)に規定する公開買付者に関し投資についての判断を提供すべき意見を新聞紙若しくは雑誌に掲載し、又は文書、放送、映画その他の方法を用いて一般に表示する場合には、当該対価を受け、又は受けるべき約束をして行う旨の表示を併せてしなければならない。ただし、広告料を受け、又は受けるべき約束をしている者が、当該広告料を対価とし、広告として表示する場合については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Where a seller or a Service Provider has concluded a sales contract or a Service Contract falling under any of the items in Article 19 (1), if the obligation to pay the charge under the sales contract or the consideration under the Service Contract fails to be performed in whole or in part (excluding a case where the sales contract or the Service Contract has been rescinded), it may not demand the purchaser or the service recipient to pay an amount of money that exceeds a total of the amount equivalent to the selling price of the goods or rights or the consideration for the services excluding the already paid amount of the charge for the goods or rights or the consideration for the services and the amount of the relevant delay damages based on the statutory interest rate, even when there is an agreement for liquidated damages or a provision on a penalty. 例文帳に追加
2 販売業者又は役務提供事業者は、第十九条第一項各号のいずれかに該当する売買契約又は役務提供契約の締結をした場合において、その売買契約についての代金又はその役務提供契約についての対価の全部又は一部の支払の義務が履行されない場合(売買契約又は役務提供契約が解除された場合を除く。)には、損害賠償額の予定又は違約金の定めがあるときにおいても、当該商品若しくは当該権利の販売価格又は当該役務の対価に相当する額から既に支払われた当該商品若しくは当該権利の代金又は当該役務の対価の額を控除した額にこれに対する法定利率による遅延損害金の額を加算した金額を超える額の金銭の支払を購入者又は役務の提供を受ける者に対して請求することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To construct a good one-to-one relationship between each user and a maker for the advantages of both in terms of beautification by effecting online marketing which eliminates the drawbacks of conventional marketing methods and which uses user information transmitted in consideration for the provision of information service, starting from virtual makeover service set on a web site.例文帳に追加
従来のマーケティング法の欠点を解消し、Webサイト上に設定する仮想メイクオーバーサービスをはじめとした情報サービスを提供する対価として送信されるユーザー情報を活用して行われるオンラインマーケティングを実践し、ユーザーとメーカー1対1の良好な相互関係を構築し、美容面において双方利益を享受できるよう支援する。 - 特許庁
In the method of controlling the plate thickness by estimating mill stretch with the rolling mill having the intermediate roll benders, the influence of the intermediate roll bending force exerted on the mill stretch is taken as a polynomial function and it is added to a mill stretch model expression in which the intermediate roll bending force is not taken into consideration.例文帳に追加
中間ロールベンダーを有する圧延機でミルストレッチを推定して板厚を制御する板厚制御方法であって、前記ミルストレッチに及ぼす中間ロールベンディング力の影響を中間ロールベンディング力の多項式関数として、中間ロールベンディング力を考慮していないミルストレッチモデル式に加算することを特徴とする板厚制御方法が提供される。 - 特許庁
To charge a battery while taking safety into consideration, even in case that the door of a room housing a charger is open, when charging the battery from an external power source, in a charge controller mounted on an automobile where the battery is charged with electricity via a charger from the external power source.例文帳に追加
外部電源から充電器を介してバッテリの充電を行うことができる自動車に搭載された充電制御装置において、外部電源からバッテリの充電を行なっているときに、充電器が収容された空間の扉が開放状態にされた場合でも、安全を考慮しつつ、バッテリの充電を行なうことができるようにする。 - 特許庁
To provide a method for cleaning a metallic vessel, by which a photosensitive composition as a contaminant stuck to the object to be cleaned can be cleaned and easily removed, in which specific equipment such as explosion-proof equipment is not required, the waste cleaning liquid is easily treated and the influence to be exerted on the environment is sufficiently taken into consideration.例文帳に追加
洗浄対象物に付着した汚染物質としての感光性組成物を洗浄して容易に除去することが可能であるとともに、防爆設備等の特殊な設備を必要とせず、洗浄廃液の処理も簡便な、環境に対する影響について十分な配慮のなされた金属製容器の洗浄方法を提供する。 - 特許庁
To provide a method capable of performing defect detection even when design data can not be obtained since importance of a defect can be determined by prior art while taking relative relation with a formation such as wiring on a wafer into consideration by using design data, but the determination can not be made without the design data.例文帳に追加
従来の技術においては、設計データを用いることにより、ウェーハ上の配線等の構成物との相対関係を考慮し、欠陥の重要度の判定は可能であるが、設計データが無い場合は、判定ができなかったので、設計データが入手できない場合についても欠陥検出の実施を可能とする方法を提供する。 - 特許庁
The search means 120 searches for documents that satisfy a specified search condition, calculates scores of each document in consideration of the browsing degree information stored in the browsing degree information storage means 110 in association with the same search condition as the designated search condition, and outputs search results ranked based on the scores.例文帳に追加
検索手段120は、指定された検索条件に合致する文書を検索し、この検索した文書ごとに、上記指定された検索条件と同じ検索条件に対応して閲覧程度情報記憶手段110に記憶されている閲覧程度情報を考慮してスコアを算出し、この算出したスコアでランキング付けした検索結果を出力する。 - 特許庁
The photonic crystal structure layer 3 is characterized in that a set of lattice points constituting photonic crystal (a set such that shapes of individual lattice points are ignored and only an arrangement of the lattice points is taken into consideration) has only rotational symmetry of two times, but does not have rotational symmetry of three times or more on a plane where the photonic crystal structure layer 3 extends.例文帳に追加
フォトニック結晶構造層3では、フォトニック結晶構造層3が延在する平面において、フォトニック結晶を構成する格子点の集合(個々の格子点の形状を無視した、格子点の並びのみを考慮した集合)が2回の回転対称性のみを有し、3回以上の回転対称性を有さないようになっている。 - 特許庁
To provide a device and method for power-saving driving of a same-load pattern device which can minimize the amount of loss in consideration of loss characteristics of all components, without obtaining loss characteristics data by conducting preliminary tests on the electrical characteristics of wiring, presence/absence of an electromagnetic noise eliminating element, loss characteristics and temperature change of each motor, etc.例文帳に追加
配線の電気的特性、電磁ノイズ除去用素子の有無、モータごとの損失特性及び温度変化、等を予め実験して損失特性のデータを取得することなく、すべての構成要素の損失特性を考慮して損失量を最小化することができる同一負荷パターン装置の省電力駆動装置及び方法を提供する。 - 特許庁
To provide a vending machine having an electronic advertisement signboard function to dispatch information, a function to change a product display position with consideration given to a child or a handicapped person on a wheelchair, and a function to display disaster warning in occurrence of a disaster by equipping the vending machine with a large-scale liquid crystal display panel and a touch panel.例文帳に追加
自動販売機に大型液晶ディスプレイとタッチパネルを装備することで、情報発信を行う電子広告看看板機能と、子供や車椅子の身障者に配慮して商品の表示位置を変える機能と、災害発生時の災害警報を表示する機能とを備えた自動販売機を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a hermetic compressor in which minimum necessary oil supply to a compression chamber in a suction stroke is desired in consideration of loss due to the heating of operating fluid and oil biting during compression, and the amount of oil supply per rotation should be increased in conditions of low rotating speed and high differential pressure because a leakage amount is determined depending on a pressure difference and a leakage time.例文帳に追加
圧縮室への給油は、吸入行程中の給油は作動流体の加熱や圧縮時のオイル噛み込みによる損失を考慮すると必要最小限に留めることが望ましく、漏れ量が圧力差と漏れ時間で決まることから、低回転数や高差圧の際に一回転当たりの給油量を多くしなければならない。 - 特許庁
To provide an auxiliary light emitting system for a signaler, wherein since an auxiliary light emitting apparatus as well as the signaler are likely to come in sight, prevention of oversight of a display such as alert or the signaler prevents an accident from occurring; installation thereof can be freely carried out without depending on equipment; and heat release at an installation position need not be taken into consideration.例文帳に追加
信号機に加えて補助用発光装置が視覚に入りやすいため、注意喚起や信号機等の表示機の見落としを防止することで事故の発生を未然に防ぐことに貢献し、設備に依存することなく自由な取付を可能とすることに加え、取付位置の放熱性を考慮することのない信号機補助発光システムを提供する。 - 特許庁
In this long-term axial force calculation method of the fastened high-strength bolt in consideration of the axial force loss amount caused by the creep phenomenon on the coated surface, after fastening a friction joint of the high-strength bolt, a creep stress of the high-strength bolt after elapse of a prescribed time is calculated by expression (1) (a, b: constants, t: time).例文帳に追加
本発明は、高力ボルトの摩擦接合部を締結した後、所定時間が経過した後の前記高力ボルトのクリープ応力が下記の式(1)(a、b:定数、t:時間)によって計算される、塗装表面のクリープ現象による軸力損失量を考慮した締結済み高力ボルトの長期軸力算定方法を提供する。 - 特許庁
To provide a road information panel, by which the safety of traveling is improved further while maintenance inspection can be reduced by avoiding an increase in the number of the road information panels installed as much as possible by sharing the road information panels mounted on both up-down lanes respectively in consideration of road environment.例文帳に追加
本発明は、上り下りの両車線にそれぞれ設置されていた道路情報盤を道路環境を考慮した上で共用化することにより、道路情報盤の設置数増加を極力回避して、走行の安全性をより高めるとともに、保守点検の軽減化を図ることのできる道路情報盤を提供することを課題とする。 - 特許庁
A control part 9 decides compression start timing by a compression/expansion part 8 based on power necessary for compressing data by controlling the compression/expansion part 8 in order to set at least one memory block as a free memory block and power necessary for backing up the DRAM 5 in a state that the data are compressed under the consideration of the predicting/correcting environmental temperature.例文帳に追加
制御部9は、予測・補正環境温度を加味して、少なくとも1つのメモリブロックが空きメモリブロックとなるように圧縮伸張部8を制御してデータ圧縮するのに必要な電力と、そのデータ圧縮後の状態でDRAM5をバックアップするのに要する電力とに基づいて、圧縮伸張部8による圧縮開始タイミングを定める。 - 特許庁
In the radiation converting film 200, the Eu concentration on either of a center area and a peripheral area is set beforehand in the optimum range, taking into consideration the change in the luminance distribution after formation of the moisture-resistant protective film 300, and a gradient of the Eu concentration distribution is given so that the other Eu concentration becomes lower or higher than the optimum range.例文帳に追加
放射線変換膜200は、耐湿保護膜300の形成後の輝度分布変化を考慮し、予め中央エリア又は周辺エリアのいずれか一方のEu濃度を最適範囲に設定するとともに、他方のEu濃度を該最適範囲よりも低くするよう、又は高くするようEu濃度分布の勾配が与えられる。 - 特許庁
The power generating performance is improved by configuring the solar cell to have directivity taking the latitude of an installation place and an altitude of the sun into consideration and also to collect the direct light beam which is cut off by the triangular light receiving surface electrode to the power generating element surface through specular reflection on front and rear slopes of the light receiving surface electrode.例文帳に追加
太陽電池に設置場所の緯度と太陽高度の関係を考慮に入れた指向性を持たせると共に、受光面電極で遮られる直射光線を断面が三角形の受光面電極の前後斜面の鏡面反射で発電素子面に集光させるように構成することで、発電性能を改善し前記課題を解決するものである。 - 特許庁
In a gas griddle having a grill plate at its top, a heat accumulator is arranged on the lower surface of the grill plate in consideration of heat conductor and a gas burner is arranged under the heat accumulator to heat the grill plate through the heat accumulator with heat generated by burning of combustion gas by the gas burner and/or the thermal energy of the combustion exhaust gas by the gas burner.例文帳に追加
グリルプレートを頂部に有するガス式グリドルにおいて、グリルプレートの下面に熱伝導関係にて蓄熱器を配設し、蓄熱器の下方にガスバーナーを配設し、ガスバーナーによる燃焼ガスの燃焼による熱および/またはガスバーナーによる燃焼排ガスの有する熱エネルギーによって蓄熱器を介してグリルプレートを加熱するようにする。 - 特許庁
Kyrgyzpatent shall conduct formal and preliminary examination of an application. At the petition of the applicant, which can be filed with Kyrgyzpatent simultaneously with application filing or within 30 months since the date of filing, consideration of the application can be made with or without examination on the essence. If petition is not submitted within said period, the application is considered as withdrawn.例文帳に追加
発明出願の審査 キルギス特許庁は,出願の方式審査及び予備審査を行う。 出願と同時に又は出願日後30月以内にキルギス特許庁にすることができる出願人の請求により,出願の検討を実体審査付き又はなしですることができる。この請求が前記期間内になされない場合は,出願は取下とみなされる。 - 特許庁
When the own vehicle changes a lane to overtake the preceding vehicle or accelerates because the preceding vehicle changes a lane even while the own vehicle keeps a control state for a predetermined time before releasing the following control in consideration that the preceding vehicle is not detected due to noise, this controller can release the control state based on a steering condition by the driver.例文帳に追加
ノイズなどによる先行車両の未検知を考慮して追従制御を解除する前に所定時間制御状態を保持している最中でも、先行車両を追い越すために車線変更する場合や、先行車両が車線変更したため加速する場合は、運転者による操作状態に基づいて制御状態を解除することができる。 - 特許庁
A new joining station scans all the frequency channels, identifies the frequency channel switching pattern on the basis of the seed in the beacon received from the other stations, lists the beacon transmission position and the transmission channel candidates, also takes into consideration the communication quality of each frequency channel and determines the optimum beacon transmission position and the transmission channel by which its own station transmits a beacon.例文帳に追加
新規参入局は、全周波数チャネルをスキャンし、他局から受信したビーコン中のシードを基にそのチャネル切替パターンを同定し、ビーコン送信位置と送信チャネルの候補を挙げ、各周波数チャネルの通信品質も考慮して、自局がビーコンを送信するのに最適なビーコン送信位置と送信チャネルを決定する。 - 特許庁
To realize a reflection type liquid crystal display device which has a wide selecting range for selecting the material of a reflection electrode and a structure difficult to exert an influence on alignment of liquid crystals and can be easily manufactured without need of a counter BM and consideration for reduction of a reflection area due to simplification of manufacturing stage and positioning accuracy to a counter substrate.例文帳に追加
対向BMが必要なく工程の簡略化と、対向基板との位置合わせ精度からくる反射面積の低減を考慮する必要が無く、反射電極材料の選択範囲を広げ、液晶の配向に影響を与え難い構造をもち、かつ生産しやすい反射型液晶表示装置を実現することを目的とする。 - 特許庁
To provide a related word extracting device and method, a program and a storage medium by which words related with a predetermined theme can be extracted under the consideration of the reliability of a user on which the user's detailed knowledge and the strength of his or her interest in the predetermined theme is reflected at the time of extracting words related with the predetermined theme.例文帳に追加
所定のテーマに関連する単語を抽出する場合、上記所定のテーマに対する詳しさ、興味の強さを反映したユーザの信頼度を考慮して、所定のテーマに関連する単語を抽出することができる関連語の抽出装置、関連語の抽出方法、プログラムおよび記憶媒体を提供することを目的とするものである。 - 特許庁
Based on the calculated values, the state of sleeping during a prescribed period of time is temporarily determined, and taking set values in a plurality of periods of time into consideration, the state of sleeping during the prescribed period of time is estimated.例文帳に追加
人体の呼吸運動に基づく電圧波形から得られた電圧の正のピーク値、隣り合うピーク間の間隔(時間)を算出し、さらに、電圧波形等で囲まれたピーク間の面積の平均値、分散値を算出し、これらに基づいて、当該所定期間の睡眠状態を仮決めし、さらに複数の期間の設定値を参酌して当該所定期間の睡眠状態を推定する。 - 特許庁
When start of an internal combustion engine is failed (step 105) and cranking rotation speed N' estimated on the basis of present engine oil temperature in consideration of viscosity characteristics of the engine oil presently used is the set cranking rotation speed N2 or less (step 109), the factor of the start failure is judged to be engine oil (step 111).例文帳に追加
内燃機関の始動が失敗した場合(ステップ105)において、現在使用されているエンジンオイルの粘度特性を考慮して現在のエンジンオイル温度に基づき推定されるクランキング回転数N’が設定クランキング回転数N2以下である時(ステップ109)には、始動失敗の要因はエンジンオイルであると判断する(ステップ111)。 - 特許庁
To realize an electronic draft display function in consideration of an input support function, a function of presenting a list of electronic drafts to perform assignment or negotiation, a redemption deferment function, a backup line borrowing function, and credit capability, as applied functions to be further desired in addition to basic functions of issuance, circulation and redemption conventionally proposed on electronic drafts.例文帳に追加
電子手形に関して、従来提案されている基本的な発行、流通、償還機能に加えて、さらに求められるであろう応用機能として、入力支援機能、電子手形の一覧を呈示し譲渡・割引を行う機能、償還遅延機能、バックアップライン借入れ機能、信用力を考慮して電子手形の表示機能を実現することが課題である。 - 特許庁
The U.S. cap on executive remuneration reflects the view that the system that has until now allowed executives to leave troubled companies with severance pay worth billions of yen is inappropriate. In Japan, I expect that financial institutions will act in an appropriate manner with due consideration of their past experiences, and we will conduct financial administration properly. 例文帳に追加
今まではもう、とにかくアメリカは何十億円という所得をもらって辞めていく、会社はおかしくなる、それはやっぱりおかしいというのがアメリカの趣旨であって、日本は日本でこの件についてはきちっと過去の経験も踏まえて金融機関もやっていくでしょうし、我々もそういう行政をしていきたいと思っています。 - 金融庁
The stock price drop of 299 points in the New York market has apparently had a psychological impact on Japan’s average stock price. Although we will watch the situation calmly, it is natural that we cannot tolerate an excessive drop if the entire Japanese economy is taken into consideration. 例文帳に追加
ニューヨークの株式市場が299ドル下がった、その心理的な影響というのは日本の平均株価にも響いていると思っております。静かに推移は見守るということでございますけれども、必要以上の下げというものは看過することは出来ないということは、日本経済全体を考えれば当然のことであると思っております。 - 金融庁
Amid the ongoing international financial regulatory reform, all of us at the FSA worked as one and did our utmost to actively participate in international debates and press Japan's argument that adequate consideration should be given to possible effects on the real economy while seeking to build a robust financial system in the medium and long term. 例文帳に追加
また、国際的な金融規制改革が進展する中、中長期的に強固な金融システムを構築する一方で、国際的な論議に積極的に参加し、実体経済への影響に十分配慮する必要があるとの我が国の考えを主張する等の取り組みに、金融庁一丸となって、取組んで、本当に全力を尽くしてまいりました。 - 金融庁
On the other hand, we face the unprecedented disaster, so we must do our best to deal with it. Therefore, it is a difficult challenge to maintain the right balance. In times like this, we must conduct administration in a well-balanced manner while giving consideration to your ideas and opinions for reference. 例文帳に追加
もう一方、またこういった未曾有の大災害でございますから、それにできるだけ対応するということで、両面非常に難しい課題でもございますけれども、このときこそ、まさに皆様方のいろいろ知恵とかご意見も参考にさせていただきながら、両方きちんとバランスをとった運用をしていかねばならないというふうに思っております。 - 金融庁
It is true that various options are under consideration. However, I would like to refrain from commenting on specifics for the moment, as this involves a partner country. Regarding Iran, the whole government will act appropriately so as not to disrupt the stable supply of crude oil to Japan and legitimate trade. 例文帳に追加
様々な案があって、様々な選択肢を検討しているのは事実でございますが、やっぱり具体的に私から今の時点で申し上げるのは、相手もあることですから、イランについては、我が国への原油の安定供給や正当な貿易に支障を来さぬよう政府一体となって適切に対処していくという状態でございます。 - 金融庁
2. The search report referred to in paragraph 1(a) shall be drawn up on the basis of the claims, in their final version, taking into account the description and, where appropriate, the drawings annexed thereto. It shall list the elements of the prior art that may be taken into consideration for assessing the novelty of the invention that is the subject matter of the patent application and the inventive step.例文帳に追加
(2) (1)(a)に掲げた調査報告書については,クレームの最終版に基づいて,明細書,及び該当する場合はそれに付属の図面を参酌して作成しなければならない。それは,特許の対象である発明の新規性及び進歩性を査定するため参酌することがある先行技術の構成部分を列記しなければならない。 - 特許庁
In the evaluation of requests for exemption involving provisions which do not require the licensor to pay Philippine taxes on all payments relating to the technology transfer arrangement under section 88.4 of the IP Code (Rule 3(4) of these Regulations), the Bureau shall take into consideration current laws, rules and regulations issued by the Bureau of Internal Revenue regarding the liability for payment of such taxes.例文帳に追加
IP法第88条(88.4)(本規則の規則3(4))に基づく技術移転取決めに関するすべての支払についてのフィリピンの税金を許諾者が納付することを要求しない規定に係る適用除外申請を評価する際に,局は,当該税金の納付義務に関して内国歳入局が発した現行の法律及び規則を考慮に入れる。 - 特許庁
Based on the consideration of the materials submitted by the applicant and the conventional process by which the disposition designated by the Cabinet Order is delivered, if it is found that the extension period sought by the applicant is longer than the period during which the patented invention was unable to be worked, the application will be refused under Article 673 (1) (iii). 例文帳に追加
提出された資料及び政令で定める処分の通常の到達過程を考慮した結果、出願人が延長を求める期間が政令で定める処分を受けることが必要なために特許発明の実施をすることができなかった期間を超えていると判断された場合には、第67条の3 第1項第3号に該当し拒絶される。 - 特許庁
Article 50 In imposing disciplinary actions, the commander of the prisoners of war camp shall take into consideration such conditions with regard to the detainee who committed the disciplinary offense as the age, mental and physical conditions, and behavior of a detainee, as well as the nature, gravity, and motives of the disciplinary offense, and the impact which the disciplinary offense has imposed on the administration of the prisoner of war camp, the attitude of the detainee after the disciplinary offense. 例文帳に追加
第五十条 懲戒処分を行うに当たっては、反則行為をした被収容者の年齢、心身の状態及び行状、反則行為の性質、軽重、動機及び捕虜収容所の運営に及ぼした影響、反則行為後における当該被収容者の態度その他の事情を考慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (999件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|