Compilationを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 953件
This multi-tabbed window is displayed automatically whenever you generate compilation errors, debug your program, generate Javadoc documentation, and so on. 例文帳に追加
この複数のタブがあるウィンドウが自動的に表示されるのは、コンパイルエラーが生成された場合、プログラムのデバッグを行なった場合、Javadoc ドキュメントの生成を行なった場合などです。 - NetBeans
Note: The source root cannot be owned by another loaded project.In addition, the source root cannot be owned by another compilation unit of the same project.例文帳に追加
注: ソースルートが、読み込まれている別のプロジェクトによって所有されていてはいけません。 また、同じプロジェクトの別のコンパイルユニットによって所有されていてもいけません。 - NetBeans
According to the Imperial decree relating to Senkokushisho issued for the purpose of compiling Shin-kokushi as well as "Seikyuki" (exemplary book on Heian rituals) and "Shingishiki" (New Procedures in Administration), compilation of official history was conducted once after the passage of several eras of emperors. 例文帳に追加
新国史編纂のために出された撰国史所関連の宣旨や『西宮記』『新儀式』などによれば、数代の天皇ごとに国史の編纂がなされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, it is highly likely that the titles for the seventh, eighth and ninth emperors were made with reference to the titles of the existent emperors in the later period when the compilation of the Kojiki and Nihonshoki was in the final stage. 例文帳に追加
このことは、7,8,9代の天皇の称号を、後世の『記・紀』編纂最終段階に存在した天皇の称号に似せて造作したという疑いが濃厚である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The compilation project was formally launched with FUJIWARA no Fuyutsugu as a president, and responsibilities distributed between FUJIWARA no Kadonomaro, AKISHINO no Yasuhito, FUJIWARA no Mimori, TACHIBANA no Tsunenushi, and OKIHARA no Miniku. 例文帳に追加
そして、藤原冬嗣を総裁として藤原葛野麻呂・秋篠安人・藤原三守・橘常主・興原敏久らと事にあたらしめてから編纂事業が本格化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the compilation "Azuma Kagami" (The Mirror of the East), Kagetoki KAJIWARA was referred to as an evil person, whereas Shigetada was praised in many articles. 例文帳に追加
鎌倉幕府北条氏による後年の編纂書『吾妻鏡』において、梶原景時が悪人と断じられているのとは対照的に、重忠は賛美した記事が目立っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Seeing that the FSA published on July 21 the Compilation of Problem Cases Raised in Financial Inspections, I would like to hear how you view financial inspections as they stand now. 例文帳に追加
金融庁が21日に金融検査指摘事例集を公表されましたが、金融検査についての現状について大臣の認識をお聞きしたいと思います。 - 金融庁
After the establishment of the Taiho Ritsuryo, the compilation of the Ritsuryo was kept to match it the Japanese conditions, and the achievements were established as the Yoro ritsuryo and enforced in 757. 例文帳に追加
大宝律令制定後も、日本の国情に適合させるよう律令の撰修が続けられ、その成果が養老律令としてまとめられ、757年に施行された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the death of Fuhito who was involved with the compilation of Ritsuryo codes, the relocation of Heijo-kyo capital and so on, four brothers fought for the political power with Prince Nagaya through the reigns of Empress Gensho to Emperor Shomu. 例文帳に追加
律令編纂や平城京遷都などに関わった不比等亡き後、四兄弟は元正天皇・聖武天皇の時代に渡り長屋王と政権の座を争った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also he pointed out that those who took part in the compilation were Yasutoki and Tokifusa of Rokuhara Tandai and middle-ranked nobles with knowledge of the kugeho and the descendants who were shogunal retainers. 例文帳に追加
また編纂に加わったのは六波羅探題を務めた泰時・時房や公家法に通じた中級貴族やその子孫である御家人であった点も指摘している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, in May 757 during the reign of Empress Koken, FUJIWARA no Nakamaro took the initiative to establish the new Ritsuryo code, and finally it came into force long after the suspension of the compilation activities of Taiho Ritsuryo Code since in 720. 例文帳に追加
その後、孝謙天皇の治世の757年5月、藤原仲麻呂の主導によって720年に撰修が中断していた新律令が施行されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Much of the Ritsu (the penal code) part of the code book was lost, but the intensive research had been made to collect and restore those missing parts of the code book, and the aggregation of the research was compiled as "Kokushi Taikei" (the compilation of historical and juridical texts from the fourteenth century). 例文帳に追加
律については多くが散逸しているが、逸文収集が精力的に行われ、その集成が『国史大系』にまとめられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hence, the compilation of the code continued after its issuance, and the enterprise which had been undertaken by Emperor Tenmu was finalized with Taiho Ritsuryo Code in 701 at last. 例文帳に追加
そのため、律令の編纂作業はその後も継続していき、最終的に701年の大宝律令によって、天武が企図した律令編纂事業が完成することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Imperial Prince Toneri, son of Tenmu, led the compilers of "Chronicles of Japan" and the emperor at the time of its completion was Empress Gensho, a grandchild of Tenmu, so the Tenmu family held the Imperial Throne during the compilation of the Chronicles. 例文帳に追加
『書紀』の編者を率いたのは舎人親王で天武の子、完成時の元正天皇は天武の孫で、編纂期間中を通じて皇位は天武系が占めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The compilation of history books was continued for a national project of Japan over the period ranging from the Asuka period to the early Heian period; six history books were produced, which are called Rikkokushi. 例文帳に追加
日本国における国家事業としての史書の編纂は飛鳥時代から平安時代前期にかけて行われ、6つの史書が残されたため、これを六国史と読んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The compilation team appears to have included such Kyobusho officials as Hiroshi KURITA, Kiyonori KONAKAMURA, Sugimura KOSUGI and Yorikuni INOUE, but no precise details are known as the relevant documents were destroyed by fire (as explained later). 例文帳に追加
編集は同省の栗田寛・小中村清矩・小杉榲邨・井上頼圀等が担当したようであるが、関係書類焼失のため(後述)詳細は不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Inheriting such a historical document-compiling tradition, the compilation of "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), the first official document about Japanese history, was completed during the first half of the 8th century when a unified nation based on Ritsuryo codes was established. 例文帳に追加
そうした修史の伝統を継承して、律令統一国家が成立した8世紀前半には、日本最初の正史である『日本書紀』が完成した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A facsimile edition entitled 'Chosen Shiryo Sokan' (Joseon History Collection) was published by the Korean History Compilation Committee in 1933 and a detailed translated edition was published in Japan by Iwanami Paperbacks in 1991. 例文帳に追加
1933年に朝鮮史編集会から「朝鮮史料叢刊」として影印刊行され、日本では1991年に詳細な訳注本が岩波文庫から出版されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the compilation of this document was completed is known from the following two items: (1) the description of national mourning events on the same day of June, in "Honcho Gatsuryo," and (2) a comparison of the documents referred to in "Honcho Gatsuryo" and those in "Seiji Yoryaku." 例文帳に追加
本書の成立時期について、①『本朝月令』六月同日国忌事条と、②『本朝月令』と『政事要略』に引用される典籍の比較によって分かる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Advantageously, the memory mapping system can be applied to hardware emulator memory systems to more efficiently map design memory systems into an emulation memory system during compilation.例文帳に追加
有利には、メモリマッピングシステムは、コンパイルの間、設計メモリシステムをエミュレーションメモリシステムにより効率的にマップするために、ハードウェアエミュレータメモリシステムに適用することができる。 - 特許庁
Link information data for connecting to a main page on the Internet by connection to a server and musical piece data are recorded in the recording medium having a compilation album recorded.例文帳に追加
コンピレーションアルバムを収録した記録媒体は、サーバに接続して、インターネット上のメインページに接続するための、リンク情報データと、楽曲データを収録している。 - 特許庁
With regard to the text to be used for lectures, many companies responded that they do not have such texts and therefore it can be surmised that the compilation of training and education materials for use in lectures is one barrier to training.例文帳に追加
講義用のテキストについては、多くの企業で作成しておらず、講義等に当たっての教材作りが一つの障壁になっていることが考えられる。 - 厚生労働省
Yoshifusa's brother FUJIWARA no Yoshimi later joined the compilation effort but passed away before the work was completed, Yoshio was exiled due to the Otenmon incident (an event centering around the destruction of the main gate of the Imperial Palace in Kyoto), and Toyomichi was appointed as the Vice-governor of Shimosa. 例文帳に追加
その後、良房の弟・藤原良相が加わるが完成前に逝去、善男は応天門の変で流罪、豊道の下総介赴任などがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During that period in 1298, there was no choice but to stop the compilation of the imperial anthology because Tamekane KYOGOKU was exiled to Sado Province by the bakufu and Emperor Fushimi was forced to abdicate the throne. 例文帳に追加
その間、幕府によって永仁六年に京極為兼は佐渡国へ配流、伏見天皇も譲位を強いられ、勅撰の議は中断せざるを得なかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As to the contemporary poets, poems by Emperor Gokomatsu takes third place (26 poems), and the man who proposed the compilation of Sin Shoku Kokin Yoshinori ASHIKAGA (18 poems) and commander Gohanazono in (12 poems) were taken seriously. 例文帳に追加
当代からは、後小松天皇(26首)が入集数第三位、新続古今の発意者足利義教(18首)、そして下命者後花園院(12首)が重んじられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kokinshu poets figured prominently also in Gosenwakashu, which includes eighty-one poems by KI no Tsurayuki, seventy-two by Ise (a poet), and twenty-four by FUJIWARA no Kanesuke, partially because no more than forty years had passed since the compilation of "Kokinshu." 例文帳に追加
『古今集』撰進から四十余年しか経っていないこともあり、紀貫之(81首)・伊勢(歌人)(72首)・藤原兼輔(24首)ら、古今時代の歌人が再び主役を演じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Imperial anthologies are classified into three groups according to the year of compilation: Sandai-shu (Three Major Collections of Japanese Poetry) (containing the Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry, the Later Collection of Japanese Poetry, and the Collection of Gleanings), Hachidai-shu (Eight Major Collections of Japanese Poetry) (see below), and Jusandai-shu (Thirteen Major Collections of Japanese Poetry) (see below). 例文帳に追加
また編集時期による分類として、三代集(古今集・後撰和歌集・拾遺集)・八代集(下記参照)・十三代集(同)とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, because the Kadenokoji family, which was in charge of calendar making in the imperial court during the Sengoku period (the period of warring states), was cut off, the compilation of the calendar in Kyoto became disorganized. 例文帳に追加
ところが、戦国時代(日本)に朝廷において暦道を担当していた勘解由小路家が断絶した影響などで京における暦の編纂に混乱が生じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The company produced and distributed six films in January, two films in February including a compilation of old films "Makino Daikoshin" and ten films in March respectively, but the labor disputes became serious due to the recurrence of unpaid wages. 例文帳に追加
1月は6本、2月は旧作の再編集作品『マキノ大行進』を含めた6本、3月は10本を製作・配給したが、ふたたび賃金未払いが起こり、争議は悪化する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To make a computer execute a code to be generated for each procedure at the time of start or end of a main program or in the middle of execution or by interrupting processing, in separate compilation.例文帳に追加
分割コンパイルにおいて、各手続きに対して生成するコードを主プログラムの開始時、終了時、あるいは実行の途中や割り込み処理で実行させる。 - 特許庁
More specifically, this will be achieved through, among other things, the compilation and dissemination of information on best practice in IT management by SMEs, and the provision of loans by government-affiliated financial institutions to fund investment in IT. 例文帳に追加
具体的には、中小企業が実践するIT 経営のベストプラクティス収集・普及事業、政府系金融機関の情報化投資融資制度等を講じる。 - 経済産業省
To allow centralized control of the data for a plurality of properties of a die on a semiconductor wafer, which is an object of a parametric test, as well as real-time compilation and display on the same tool.例文帳に追加
パラメトリック・テストの対象となる半導体ウエハ上のダイの複数の属性のデータの一元管理、同一ツール上での実時間上での編集作業、表示を可能にする。 - 特許庁
To provide an image layout apparatus for reflecting voice and characters or the like attached to a moving image as well as the image on the layout so as to suitably create a compilation product abundant in the contents.例文帳に追加
画像だけでなく動画像に付帯する音声や文字等もレイアウトに反映させ、内容の充実した編集物を作成するのに好適な画像レイアウト装置を提供する。 - 特許庁
The dynamic compiler program reuses the execution instruction sequence inside the shared pool 135 when the conditions are satisfied, and compiles the partial program of the compilation object when the conditions are not satisfied.例文帳に追加
動的コンパイラプログラムは、条件が満たされる場合、共有プール135内の実行命令列を再利用し、条件が満たされない場合、コンパイル対象の部分プログラムをコンパイルする。 - 特許庁
To provide a decentralized object system that facilitates the calling of a script from anywhere in the system, eliminates the need for compilation for using a script language, and can structure a program.例文帳に追加
システム内のどこからでもスクリプトの呼び出しが容易となり、その上スクリプト言語を使用するためコンパイル不要でプログラムの構築ができる分散オブジェクトシステムを提供することにある。 - 特許庁
To initialize a global register in relation with the compilation of an object file by allowing a static and a dynamic linker to perform link operation so as to generate an executable file and an execution image.例文帳に追加
ソースファイルをコンパイルし、グローバルシンボルをソースファイル内で参照されるグローバルレジスタと関連付けるデータ構造体を生成するシステム、方法及びコンピュータプログラム製品を提供する。 - 特許庁
To provide a translation result list output system for increasing compilation efficiency by easily collating a translation result list by a COBOL compiler with a COBOL program before translation.例文帳に追加
本発明は、COBOLコンパイラによる翻訳結果リストと翻訳前COBOLプログラムとの照合を容易にして、編集効率を上げる翻訳結果リスト出力システムを提供することを課題とする。 - 特許庁
It is the oldest exisiting book of medicine in Japan, which is a comprehensive compilation of knowledge and wisdom in all fields of medicine of that time that referenced Chinese books of medicine, and it left a major mark in the history of medicine in Japan. 例文帳に追加
これは、中国の医書を参考に当時の医学全般の叡智を網羅したもので現存する日本最古の医学書であり、本邦医学史上大きな足跡を残した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Additionally, at the request of Sukeyoshi's pupil Tsunetomo ENDO, Mitsuo KARASUMARU took over the compilation of 'Tsuneyori shu', waka poems by Tsuneyori TO, after the passing of Sukeyoshi which was worked on for two generations to be completed in 1671. 例文帳に追加
また、弟子の遠藤常友より依頼され、東常縁の和歌を編集した「常緑集」を死後も烏丸光雄が受け継ぎ、2代に渡って寛文11年(1671年)に完成させている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was one of the poets patronized by the cloistered government of Emperor Gotoba and in 1207 produced a number of poetry anthologies including: 'Shojigodohyakushu,' 'Sengohyaku ban Utaawase' (1500 Poetry Couplets Compilation) and 'Saisho shitennoin shoji waka.' 例文帳に追加
後鳥羽天皇院政下で活躍した歌人の1人で、「正治後度百首」「千五百番歌合」及び「最勝四天王院障子和歌」(1207年)などの数多くの歌合に出詠。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He has a high reputation as daimyo; according to Dokai Koshuki (1690 compilation of reports of 243 daimyo), he "was highly talented, clever, understanding, fond of martial arts, did good deeds, respected retainers, was protective of his people, made decent judgment about punishment, and his domain was rich." 例文帳に追加
なお、『土芥寇讎記』には「秀一ハ才智発明ニシテ、武道ヲ嗜ミ、行跡正シク、家士ヲ憐ミ、民ニ恵ミテ、仕置穏順ニシテ、家民豊カナリシ」とあり、大名としての評価は良い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a new compilation processing technology capable of shortening the execution time of a loop for executing an operation of a non-dense matrix when a source program has the loop.例文帳に追加
本発明は、ソースプログラムが疎行列の演算を実行するループを持つ場合に、その実行時間を短縮できるようにする新たなコンパイル処理技術の提供を目的とする。 - 特許庁
To provide a color compiling apparatus and a color compiling method capable of easily performing the color compilation of spectral values such as a spectral reflectance, a spectral transmittance, a spectral radiance, and spectral luminous intensity.例文帳に追加
分光反射率、分光透過率、分光放射輝度、分光光度などの分光値の色編集を簡易に行うことができる色編集装置および色編集方法を提供する。 - 特許庁
In addition, a spectral compilation instruction signal 121 is received by the spectral color compiling part 122 and the peak wavelength width of the spectral color is converted into a narrower one to increase a visibility.例文帳に追加
また、分光色編集部122で分光編集指示信号121を受けて分光色のピークの波長幅を狭く変換して、鮮やかさを向上させた色編集を行う。 - 特許庁
Even those who support the view that the family moved to the Mutsu Province do not entirely believe in the genealogical tables as reliable resources, there still remains suspicions that some details of the genealogical table may have been made up during compilation. 例文帳に追加
胤通の移住を肯定的にみる説でも、系図に信頼をおいているわけではないので、やはり詳しい事績が系図編纂中に作られたという可能性は否定できない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is possible since you can direct genkernel to only build drivers relevant to your hardware.Oftentimes, the number of drivers required by your system will be fewer(implying a shorter kernel compilation time) than the default configuration provides.例文帳に追加
しかしながらgenkernelは、今のところLVM2/EVMS2パーティションからの起動をサポートしていません。 LVM2/EVMS2のユーザには、(訳注:サポートされる)時が来るまで手動によるカーネルコンパイルを使用することを推奨します。 - Gentoo Linux
Once you have ensured that your project's compilation classpath is set correctly., you need only select the project, package, or file you want to compile and choose the appropriate Build or Compile command. 例文帳に追加
プロジェクトのコンパイル時のクラスパスの設定が正しいことを確認したら、コンパイルするプロジェクトかパッケージ、ファイルのいずれかを選択して適切な「構築」または「コンパイル」コマンドを選択するだけです。 - NetBeans
You can view the project's compilation classpath by opening the Project Properties dialog box and selecting the Libraries node in the Categories pane and then clicking the Compile tab in the right pane. 例文帳に追加
プロジェクトのコンパイル時クラスパスを確認するには、「プロジェクトプロパティー」ダイアログを開き、「カテゴリ」区画で「ライブラリ」ノードを選択し、「プロジェクトプロパティー」ダイアログの右区画にある「コンパイル」タブをクリックします。 - NetBeans
Therefore, it is suspected that the titles for the seventh, eighth and ninth emperors were made with reference to the titles of the existent emperors in the later period when the compilation of the Kojiki and Nihonshoki was in the final stage. 例文帳に追加
このことは、7,8,9代の天皇の称号を、後世の『記・紀』編纂最終段階に存在した天皇の称号に似せて造作したのではないかという疑義が提出されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|