Compilationを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 953件
Takekoshi, who lost to Nobutsune OKUMA (Shigenobu OKUMA's adopted son) and was defeated in the 12th general election of members of the House of Representatives held in 1915, set up 'Nihon Keizaishi Hensankai' (Compilation committee of Japanese history of economics), and from 1919 to the following year, he published "Nihonkeizai-shi" (Japanese history of economics) consisting of eight volumes. 例文帳に追加
大正4年(1915年)の第12回衆議院議員総選挙で大隈信常(大隈重信養子)に敗れて落選した竹越は本野一郎らと「日本経済史編纂会」を結成し、大正8年(1919年)から翌年にかけて『日本経済史』全8巻を刊行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The use of debugging flags during the kernel compilation process controls the amount of information reported, as well as the presentation of said data. --debuglevel=verblevel: Controls the level of verbosity for information provided by genkernel.例文帳に追加
このフラグは、自動認識のメカニズムが失敗した場合(その場合は、どうかバグを提出してください!)やあるいはあなたがカーネルをクロスコンパイルしたいと願っている場合、genkernelが考えているアーキテクチャをあなたが考えているものに上書きするために使うことができます。 - Gentoo Linux
It was considered that 'Gishiki' modeled after the Book of Etiquette and Decorum, a compilation of decorum in Tang -- Japanese 'Gishiki' was specialized exclusively in rules and customs inappropriate to be specified in law by omitting the parts that overlapped with ritsuryo kyakushiki (Laws and regulations). 例文帳に追加
「儀式」のモデルになったのは、唐における礼制の集大成である礼書であったと考えられているが、日本の「儀式」は律令格式と重複する部分を削り、法令で定めるのには不適切な純粋な礼儀作法の記述に特化している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore around the possible period of Azuma Kagami's compilation, the Akahashi family didn't attend Yoriai-shu, and if that was reflected in "Azuma Kagami," it would not be an exception, but be evidence to prove that it was compiled around 1302, or by 1304. 例文帳に追加
従ってちょうど『吾妻鏡』の編纂時期とみられる頃には赤橋家は寄合衆には加わっておらず、そのことが反映されているのだとしたら、これは例外ではなく逆に『吾妻鏡』の編纂は1302年前後、1304年までの間であることの傍証となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For the project of compiling an official history on the reigns of two emperors, Emperor Uda and Emperor Daigo, an agency called the History Compilation Bureau was established during the reign of Emperor Suzaku in 936, and FUJIWARA no Tsunesuke and TAIRA no Koremochi were appointed as its betto (superintendents), and OE no Asatsuna was appointed to be their aide. 例文帳に追加
宇多天皇・醍醐天皇2代の出来事を扱った正史編纂事業は、朱雀天皇の承平(日本)6年(936年)に撰国史所という機関が設けられて藤原恒佐・平伊望が別当に任じられ、大江朝綱らを補佐にあてた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Aside from the main text of the "Kojiki," it appears that the compilation history was not recorded and the oldest manuscript was from the period of the Northern and Southern Courts (refer to the manuscript), therefore, some people don't believe the Kojiki maintains the original issues prior to the period of the Northern and Southern Courts and this adds to the theory that the original was falsified. 例文帳に追加
『古事記』本文の記述以外には編纂の記録が直接は見当たらず、最古の写本も南北朝時代のもの(写本を参照)であるため、それより以前の姿をそのままにとどめているかどうかに疑義を抱く改竄説も出されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In contrast to China, where revision and enforcement were made to cover for the insufficiency of the Ritsuryo codes that were compiled simultaneously, Japan took the style of revising on a later day, all the laws and ordinances that were added in the forms of imperial edicts and Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) after the compilation of the Ritsuryo codes. 例文帳に追加
中国では律令編纂と同時にその不足を補う意味で編纂・施行が行われたのに対して、日本では律令編纂後に詔勅・太政官符の形式で追加された法令を後日纏めて編纂する形が取られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A relevant word of the extracted word is extracted from the statistic information by a relevant word extraction part to be related to the attribute in a relevant word frequency addition part and compiled to be added to the compilation result, and then, displayed in a relevant word addition frequency tendency display part.例文帳に追加
一方、抽出キーワードの関連語を関連語抽出部で統計情報から抽出し、関連語頻度加算部で関連語と属性を関連付けて集計して上記集計結果と加算し、関連語合算頻度傾向表示部で表示する。 - 特許庁
A domain sharing information analysis device 53 analyzes domain sharing information 6 including information about a data type used in the domain and generates domain sharing information analysis information 54 converted into the form used inside the compilation device 5.例文帳に追加
ドメイン共有情報解析装置53は、アプリケーションが参加するドメイン毎の、そのドメインで使用されるデータ型に関する情報を含むドメイン共有情報6を解析し、コンパイル装置5内で使用される形式に変換したドメイン共有情報解析情報54を生成する。 - 特許庁
To provide a compiler and a compilation method for generating an execution module of a program, allowing reduction of power consumption of a processor by controlling each resource inside the processor in execution of the program without reducing execution speed of the program executed on the processor.例文帳に追加
プロセッサ上で実行されるプログラムの実行速度を低下させることなく、そのプログラムの実行時におけるプロセッサ内の各リソースの制御を行ってプロセッサの低消費電力化を可能とするプログラムの実行モジュールを生成するコンパイラ及びコンパイル方法を提供する。 - 特許庁
To easily reflect security information on compilation disapproval, printing disapproval and copy disapproval, which are set in an original electronic file, on an export file without setting security again after the export file is created when the electronic file is exported in another format.例文帳に追加
電子ファイルを他形式フォーマットでExportする際に、Exportファイルを作成後にもう一度セキュリティ設定をし直すことなしに、オリジナルの電子ファイルに設定されている編集不可・印刷不可・コピー不可のセキュリティ情報をExportファイルに反映することを容易にする。 - 特許庁
A tabulating section 12 tabulates the corrected data stored in the corrected data storage table 14, on the basis of the analysis rule stored in the analysis rule storage table 15, and prepares compilation data which includes analysis information, such as frequency of corrections and transaction amounts on which corrections are made.例文帳に追加
集計部12は、分析ルール格納テーブル15に保存されている分析ルールに基づいて訂正データ格納テーブル14に保存されている訂正データを集計し、訂正が発生する頻度や訂正が行われた取引金額等の分析情報を含む集計データを作成する。 - 特許庁
A program debugging device includes a compilation unit 2000 that generates debugging information as information for debugging a program, a debugging information storage unit 4100 that stores the generated debugging information, and a debugging unit 3000 that debugs the program by using the stored debugging information.例文帳に追加
プログラムデバッグ装置は、プログラムをデバッグするための情報としてのデバッグ情報を生成するコンパイル部2000と、生成されたデバッグ情報を格納するデバッグ情報記憶部4100と、記憶されたデバッグ情報を用いてデバッグを行うデバッグ部3000とを具備している。 - 特許庁
177.4. Rental of the original or a copy of an audiovisual or cinematographic work, a work embodied in a sound recording, a computer program, a compilation of data and other materials or a musical work in graphic form, irrespective of the ownership of the original or the copy which is the subject of the rental;例文帳に追加
177.4視聴覚著作物,映画の著作物,録音物に組み込まれた著作物,コンピュータ・プログラム,デ-タその他の素材の編集物又は図式形式の楽曲の著作物の貸与(貸与の対象である原著作物又は複製物の所有者の如何を問わない) - 特許庁
His real name, Takakiyo, is recorded in "Koya Shunju hennen shuroku" (Compilation of many spring and falls of Koya) but since "Heike Monogatari" (The Tale of Taira family) continued to use the childhood name, Rokudai, it was common to call him as 'Taira Rokudai' (In this clause, he will be referred as '(Taira) Rokudai' unless there is some issues involved). 例文帳に追加
高清という実名は高野山の歴史を記した『高野春秋編年輯録』などに記載されているが、『平家物語』が幼名の六代を用い続けているために「平六代」の名前で呼ばれるのが一般的である(本項目でも、特に断りが無い限りは「(平)六代」と表記する)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Compilation of the various financial and economic policy standards and best practices into a common reference such as a compendium on international financial and economic policy standards, through which countries could articulate their intention to implement the various standards and best practices. 例文帳に追加
様々な金融及び経済政策に関する基準や最良の慣行を、国際的な金融・経済政策に関する基準集のような、一つの参照となるものに集約すること。それを使って、各国は様々な基準や最良の慣行を実施していくという意志を表明することができよう。 - 財務省
A designated attribute corresponding keyword is extracted from the statistic information by a characteristic word extraction part for relating the keyword to the attribute to be complied in a compilation part.例文帳に追加
登録部で分析対象文書の統計情報と属性情報を別々のデータベースに格納し、分析基準の属性を入力部で指定し、指定属性対応キーワードを特徴語抽出部で統計情報から抽出し、キーワードと属性を関連付けて集計部で集計する。 - 特許庁
An indexing information display processing part 301 displays onto an indexing view picture a section bar which indicates positions, such as a CM section, a main compilation section, a music section, a talk section, a cheer section, and a climax section, included in video content data on the basis of section attribute information of a database 111A.例文帳に追加
インデキシング情報表示処理部301は、データベース111Aの区間属性情報に基づき、映像コンテンツデータ内に含まれる、コマーシャル区間、本編区間、音楽区間、トーク区間、歓声区間、および盛り上がり区間等の位置を示す区間バーをインデキシングビュー画面上に表示する。 - 特許庁
When a user clicks on the frame 43, a plug-in effect selection menu 47 is opened, an option which is executable among a plurality of options in the menu 47 is displayed in first display aspect, an option which is not executable is displayed in second display aspect, and an option which becomes executable after squeeze compilation is displayed in third display aspect.例文帳に追加
ユーザが枠43をクリックすると、プラグインエフェクト選択メニュー47が開き、該メニュー47の複数の選択肢のうち、実行可能なものは第1の表示態様、実行不可能なものは第2の表示態様、スクイーズコンパイル後に実行可能となるもの第3の表示態様で表示される。 - 特許庁
To provide "a musical composition data recording controller and a musical composition data recording control method" for enabling a user to easily grasp the artist name and genre of a musical composition data the user currently listens to even in the case of playing back a musical composition data recorded in a compilation album and a tribute album.例文帳に追加
コンピレーションアルバムやトリビュートアルバムに収録されている楽曲データを再生する場合であっても、ユーザが、現在聴いている楽曲データのアーティスト名やジャンルを容易に把握することが可能な「楽曲データ記録制御装置および楽曲データ記録制御方法」を提供する。 - 特許庁
Although it was a simply baseless political aspersion on ITO who conducted the compilation of the Constitution of the Empire of Japan as a prime minister, the conservatives or Minkenha (a group for democratic movement) made active use of such rumor as materials for attacks on the First Ito Cabinet. 例文帳に追加
これは大日本帝国憲法の編纂作業を指揮していた内閣総理大臣である伊藤に対する根拠のない政治的な中傷であったが、こうした風説でも保守派や民権派は第1次伊藤内閣攻撃の材料として積極的に活用した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The oldest Myobo kanmon in Japan is the one concerning interpretation of Regulations for selection of Taiho Ritsuryo (Taiho Code) included in "Hosoruirin," and was replied by FUJIWARA no Fuhito, Dainagon (Major Counselor) and Kadono no Okimi, Shikibukyo, who were involved in compilation of Taiho Code and also served as Ryokan, because there was no government post of Myobo hakase in those days. 例文帳に追加
日本最古の明法勘文は、『法曹類林』所収の大宝律令選任令の解釈に関するもので、当時は明法博士の官職が存在していなかったために、律令編纂に関与して令官を兼ねていた大納言藤原不比等と式部卿葛野王が回答している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, sufficient discussions were not made because the Civil Code was aimed at revising treaties and had completed the compilation before the Imperial Diet was established; therefore, disputes between Seko-danko-ha Group (people who advocated carrying it out) and Seko-enki-ha Group (people who advocated postponing the enforcement) began and the latter developed various criticisms. 例文帳に追加
しかし、条約改正を目的としていたことや帝国議会開設前に編纂完了をしていたこと等の事情から十分な審議を尽くされなかったため、施行断行派と施行延期派との論争が始まり、延期派から様々な批判が展開されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the actual work of compiling history books, the office work was done by establishing the institution (Senkokushisho [History Compilation Bureau]) (and official documents and records which were necessary for compiling history books were collected in Naiki [secretary of the Ministry of Central Affairs] or Geki [Secretary of the Grand Council of State], which was the reason why Zushoryo did not involve with the work of compiling history books). 例文帳に追加
実際の撰史事業はその都度機構(撰国史所)を設けて事務を行っていた(また、撰史に必要な公文書・記録類が集められたのが内記や外記であったということも図書寮が撰史事業に関わらなかった理由として挙げられる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At first he compiled it privately; however, in response to the request from the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) aimed at improving language ability of translators, Doeff started the full-scale compilation from 1816 in cooperation with 11 Dutch interpreters in Nagasaki including Sakusaburo Nakayama, Gonnosuke YOSHIO, Juro YAMAJI (or possibly Juro NISHIGI), Sukejuro ISHIBASHI and others. 例文帳に追加
当初は私的に作成していたものだったが、通詞の語学力向上を目的とした幕府からの要請を受け中山作三郎・吉雄権之助(介?)・山時十郎(西儀十郎?)・石橋助十郎ら長崎通詞11人の協力を得て1816年から本格的な編纂が開始された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, in order to promote the provision of services that have appropriate information security measures in place, MIC announced its Guidelines on ASP/SaaS Information Security Measures (January 2008; Study Group on ASP/SaaS Information Security Measures), a compilation of measures that should be implemented by service providers.例文帳に追加
また、総務省では、適切な情報セキュリティ対策が措置されたサービスの提供を促進するため、提供事業者が実施すべき対策をとりまとめた「ASP・SaaS における情報セキュリティ対策ガイドライン」(2008年1月ASP・SaaS の情報セキュリティ対策に関する研究会)を公表している。 - 経済産業省
Fig. 3-1-32 is a compilation of items considered by small enterprises to be their strengths. According to this, small enterprises consider that, compared with medium enterprises, they are a "small but highly capable organization" and are relatively superior in areas such as "techniques and knowhow that have been fostered on-site.例文帳に追加
第3-1-32図は、小規模企業が自社の強みと考えている項目をまとめたものであるが、これによると、小規模企業は中規模企業と比して、「少数精鋭」であること、「現場で培われた技術力・ノウハウ」等の点で相対的に優れていると考えているようである。 - 経済産業省
The Japanese Business Alliance for Smart Energy Worldwide has published Japanese State-of-the-art Smart Energy Products & Technologies which is a compilation of 162 of Japan's latest energy efficient products and technologies, including energy saving home electronics appliances, heat pumps, solar cells and NAS batteries, in an attempt to promote active worldwide dissemination.例文帳に追加
世界省エネルギー等ビジネス推進協議会では、省エネ家電、ヒートポンプ、太陽光、NAS電池など162 の優秀な省エネ・新エネ製品・技術を分かりやすくまとめた「省エネ・新エネ国際展開技術集」を作成し、海外における積極的な普及を図っている61。 - 経済産業省
According to Kuniji YASHIRO, the document was supposed to have been edited around 1270, when the first part of the compilation effort was done, although the date of the entry is July 29, 1205 and the document contained the following account 'Because KONO no Shiro Michinobu performed great exploits, he was to supervise 32 vassals of Iyo Province.' 例文帳に追加
その文書は八代国治の説では第一段階目、1270年前後に編集されたはずの、1205年(元久2年)閏7月29日条にある「河野の四郎通信勲功他に異なるに依って、伊予国の御家人三十二人守護の沙汰を止め、通信が沙汰と為す」以下にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are three kinds of reprinted books as follows (in the order of published date): "Ressei Zenshu" (Complete Works of Canonized People), (Ressei Zenshu Compilation Committee, 1915-1917, based on the treasured books of old families), "Grand Collection of Historical Materials, Continued" 33, 34 (Naigai Shoseki, 1938, mostly based on "Ressei Zenshu"), and "Historical Materials Compiled" 62, 66, 80, (Classified Documents, Continued Completing Committee, 1982-1986, based on the book owned by the Archive and Mausolea Department, Imperial Household Agency). 例文帳に追加
翻刻には3点あり、刊行順に『列聖全集』(列聖全集編纂会,1915-1917、底本は旧家秘蔵本)、『史料大成続編』33,34(内外書籍,1938、底本は概ね『列聖全集』)、『史料纂集』62,66,80(続群書類従完成会,1982-1986、底本は宮内庁書陵部本)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This poetry collection was compiled in response to FUJIWARA no Teika's request around 1233, when he asked her to present some poems to select for the compilation of the "Shin chokusen wakashu" (New Imperial Anthology of Japanese Poetry) (Only two poems by Ukyo no Daibu were selected for the "Shin chokusen shu" but later, ten poems were selected in the "Gyokuyo Wakashu" (Collection of Jeweled Leaves)). 例文帳に追加
天福(日本)元年(1233年)頃、『新勅撰和歌集』撰進に際し藤原定家に選考歌の提出を求められ、詠歌を纏めたのがこの家集である(右京大夫の歌で『新勅撰集』に選ばれたのは二首に止まるが、のちの『玉葉和歌集』には十首採られた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As suggested by its name, the Law for Preservation of Old Shrines and Temples protected all the constructions and treasures belonging to a targeted shrine or temple, and therefore the national treasures and buildings under special protection designated under the same law might request expenditures from the National Treasury for preservation and repair purposes; this law called for the compilation of a list of candidate properties. 例文帳に追加
古社寺保存法はその名のとおり社寺所有の建造物および宝物をその対象としており、同法による国宝および特別保護建造物の指定は保存修理等のために国庫から保存金を支出すべき物件のリスト化という意味合いが強かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This part has supported the opinion that Rikyu sublated 'tea ceremony in Shoin' learned from Dochin KITAMUKI and 'wabicha' learned from Joo TAKENO, but the clear difference between the thoughts can be assumed to be, as described later, the sign of compilation from several books of secrets. 例文帳に追加
これはかつて利休が北向道陳から学んだ書院の茶と、武野紹鴎から学んだわび茶を止揚したという主張の根拠となっていた部分であるが、その思想の明確な違いは後述するように複数の秘伝書から編纂された痕跡と捉えることもできる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When receiving the supply of various types of digital content from a plurality of content servers 100, a compilation/distribution station 300 stores the digital content in a database 302 for each type of content, and distributes the content corresponding to regional characteristics for each DSRC base station 400 based on a base station arrangement table.例文帳に追加
編集配信局300は、複数のコンテンツサーバ100から様々な種類のデジタルコンテンツの供給を受け、各コンテンツの種類別にデータベース302へ蓄積すると共に、基地局編成表に基づいて各DSRC基地局400ごとに地域特性に応じたコンテンツを配信する。 - 特許庁
And, JNES prepared and published the "The Compilation of Technical Information concerning Measures for Aging Management", which disclosed the standards, viewpoints and evaluation points when NISA and JNES assess and review licensee's technical evaluation reports and long-term maintenance programs.例文帳に追加
また、原子力安全基盤機構は、「高経年化対策技術資料集」を作成し、原子炉設置者が行う技術評価及び長期保全計画を原子力安全・保安院と原子力安全基盤機構が評価審査する際の基準と視点・着眼点として公表した。 - 経済産業省
A compilation of the data of enterprises with dissatisfaction over individual bonds (Fig. 1-2-44) shows that the ratio of enterprises which are dissatisfied with individual bonds is higher if the representative director succeeded someone who was not a relative compared with if the representative director succeeded a founder or relative.例文帳に追加
個人保証への不満を感じている企業を集計すると(第1-2-44図)、創業者自身や親族内で承継を行った代表者に比較して、親族以外のものから承継を行った代表者は、個人保証に対して不満を感じている割合が高くなっていることが分かる。 - 経済産業省
We must prevent a situation in which Japan sinks and the people’s lives become miserable while we do the bidding of the Ministry of Finance in fiscal management. When I was a member of the LDP (Liberal Democratic Party), I was often involved in the compilation of budgets as a cabinet minister and as the chairman of the Policy Research Council (of the CDP). There is an emergency budget suited to times of emergency like this. If we are constrained by the idea that the expenditure should be limited by the revenue, just like the Ministry of Finance, which is behaving as if this is a budget compilation in normal times, the situation will become very serious. 例文帳に追加
財務省の手のひらに乗ってしまって、財務省のおっしゃるとおり、そのそろばん勘定に合わせているうちに日本は沈没してしまう、国民生活は惨憺(さんたん)たる状況、そういうことがあってはならないわけでありますが、私も、自民党時代は閣僚、あるいは政調会長として予算編成に何度も携わりましたけれども、こうした非常事態と言っても良いときには、非常事態の予算があるわけであって、平時の予算を組むような財務省の感覚で、「入るをもって出ずるを制す」というようなことにとらわれていっては大変な話になると思います。 - 金融庁
To provide a compilation program making a computer division-compile a plurality of source programs dottingly stored in a plurality of directories, and jumping to a line of the source program detected with an error corresponding to a selected error message when the error message showing contents of the error detected at that time is selected.例文帳に追加
複数のディレクトリに点在して記憶している複数のソースプログラムをコンピュータに分割コンパイルさせ、このときに検出したエラーの内容を示すエラーメッセージが選択されたとき、この選択されたエラーメッセージに対応するエラーが検出されたソースプログラムの行にジャンプするコンパイルプログラムを提供する。 - 特許庁
The compilation section encodes an externally input video signal into video data, divides the converted video data into a plurality of video elements, creates file meta-information including time axis information corresponding to the plurality of video elements, and attaches the file meta-information to each video element.例文帳に追加
収録部は、外部から入力される映像信号を符号化処理して映像データに変換し、変換された映像データを複数の映像要素に分割するとともに、複数の映像要素に対応した時間軸の情報を含むファイルメタ情報を作成し、各映像要素にファイルメタ情報を付加する。 - 特許庁
(2) A prefectural governor shall annually compile the state of the operation of the institutions pertaining to the reports set forth in the preceding paragraph and other matters found necessary for welfare of children with regard to the institutions provided in Article 59-2 paragraph (1) and notify the mayor of municipality having jurisdiction over the location of the respective institution of such compilation and publicize the same. 例文帳に追加
2 都道府県知事は、毎年、前項の報告に係る施設の運営の状況その他第五十九条の二第一項に規定する施設に関し児童の福祉のため必要と認める事項を取りまとめ、これを各施設の所在地の市町村長に通知するとともに、公表するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A control verification mechanism 44 takes in a ladder sequence control circuit drawing on the designated register from a definition file 36, collates the circuit drawing with the change state of the respective registers, which is inputted from the compilation file 42, obtains the operation covering rate of sequence from the collated result and displays the result on an input/output device 46.例文帳に追加
制御検証機構44は、指定のレジスタに関するラダーシーケンス制御回路図を定義ファイル36から取り込み、この回路図と編集ファイル42から入力した各レジスタの変化状態とを照合し、この照合結果からシーケンスの動作網羅率を求めて、この結果を入出力装置46に表示する。 - 特許庁
When a user points a hot spot 322-i, the list of the candidate characters of a handwriting character inputted to an input frame 320 and a selection frame 38 containing a mark (x,) showing the compilation processing of deletion, insertion and the like are displayed in accordance with the input frame 320-i (hot spot 322-i).例文帳に追加
ユーザーがホットスポット322−iをポインティングした場合には、入力枠320−iに入力された手書き文字の候補文字の一覧および削除・挿入等の編集処理を示す記号(x,^)を、同一ウィンドウ内に含む選択枠38が、入力枠320−i(ホットスポット322−i)に対応付けて表示される。 - 特許庁
An excellent waka poet, Ienaga was appointed as the Deputy Chief of the Office of Waka to be engaged in compilation of ""Shin Kokin Waka Shu" (New Collection of Ancients and Modern Poems), and he himself performed as a waka poet and participated in various poetry contests including "Ingodo Hyakushu," "Sengohyaku ban Utaawase (One thousand and five hundreds Set of Poetry Match)," "Genkyushi Utaawase," "Dojohoshinno Gojusshu" (unknown date), "Toin Sessho Hyakushu," and "Hiyoshishasen Utaawase." 例文帳に追加
和歌に優れ、和歌所開闔となり『新古今和歌集』の編纂事務にあたるとともに、自ら歌人として活躍し、「院後度百首」()、「千五百番歌合」()、「元久詩歌合」()、「道助法親王五十首」(時期不明)、「洞院摂政百首」(頃)、「日吉社撰歌合」()など各種歌合に出詠した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In view of the existence of the official history book which described only one emperor, such as "Shoku Nihonkoki" and "Nihon Montoku Tenno Jitsuroku" (fifth of the six classical Japanese history texts), or the one whose compilation work lasted long and eventually stopped without being completed, such as "Shin-kokushi," some people assert that the organization was established intermittently during the period from the late 9th century to the early 10th century. 例文帳に追加
『続日本後紀』や『日本文徳天皇実録』のように1代の天皇のみを扱った国史が編纂されたり、『新国史』のように長期化して最終的に完成しなかった例もあり、9世紀後半から10世紀前半には事務機関が断続的に設置されていた時期があったとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Buke Meimoku-sho" (Compilation of historical data of the Edo period), this had been a hereditary post of the Ota and Shinshi clans, although there were some records about the annual events such as New Year's rite - shikisankon (three trays of drink and food) - in which the Shinshi clan took charge of the meals for the shogun, it seems that Kugokata itself was not constantly occupied by specific clans, because there are such cases as follows 例文帳に追加
『武家名目抄』によれば、太田氏・進士氏の世襲の職とされているが、進士氏が年始の式三献など恒例行事の供御を務めた例はあるものの、次のような記事が見られるため、供御方そのものは必ずしも特定の氏の世襲ではなかったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1954, when "The History of Omiwa-cho Town" was in compilation, 'no trace of the Buddhist buildings is found in the site except for a stone wall left in the pagoda, and principal Buddha statues have been moved to Suisho-ji temple,' ("The History of Omiwa-cho Town," p.469). 例文帳に追加
1959年(昭和34)の『大三輪町史』編纂の段階では、「現在は、その伽藍は存在せず、わずかに塔中の石垣のみが遺跡として存在するとともに、主たる仏像は翠松寺も移されているような現況である」(『大三輪町史』496p)とあるように堂舎は存在せず、一切の建物も残っていない状態となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The title 'Yamatoneko' is used for the seventh Emperor Korei, the eighth Emperor Kogen, the ninth Emperor Kaika, and the twenty-second Emperor Seinei (Kojiki), and is also found in the titles of such emperors as Jito, Monmu, Genmei, and Gensho (Nihonshoki and "Shoku Nihongi" [Chronicle of Japan Continued]), who existed in the period from the late seventh through the early eighth century when the compilation of the Kojiki and Nihonshoki was in the final stage. 例文帳に追加
「ヤマトネコ」という称号は7代孝霊・8代孝元・9代開化、少し離れて22代清寧の諸天皇(『古事記』)にみえ、『記・紀』の編纂が最終段階に入った7世紀末から8世紀初めに存在した持統・文武・元明・元正の諸天皇(『日本書紀』・『続日本紀』)の称号にもみえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The title 'Yamatoneko' is used for the seventh Emperor Korei, the eighth Emperor Kogen, the ninth Emperor Kaika, and, after an interval, the twenty-second Emperor Seinei (Kojiki), and is also found in the titles of such emperors as Jito, Monmu, Genmei, and Gensho (Nihonshoki and "Shoku Nihongi" [Chronicle of Japan Continued]), who existed in the period from the late seventh through the early eighth century when the compilation of the Kojiki and Nihonshoki was in the final stage. 例文帳に追加
「ヤマトネコ」という称号は7代孝霊・8代孝元・9代開化、少し離れて22代清寧の諸天皇(『古事記』)に見え、『記・紀』の編纂が最終段階に入った7世紀末から8世紀初めに存在した持統・文武・元明・元正の諸天皇(『日本書紀』・『続日本紀』)の称号にも見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The title 'Yamatoneko' is used for the seventh Emperor Korei, the eighth Emperor Kogen, the ninth Emperor Kaika, and after an interval, the twenty-second Emperor Seinei (Kojiki), and is also found in the titles of such emperors as Jito, Monmu, Genmei, and Gensho (Nihonshoki and "Shoku Nihongi" [Chronicle of Japan Continued]), who existed in the period from the late seventh through the early eighth century when the compilation of the Kojiki and Nihonshoki was in the final stage. 例文帳に追加
「ヤマトネコ」という称号は7代孝霊・8代清寧・9代開化、少し離れて22代清寧の諸天皇(『古事記』)にみえ、『記・紀』の編纂が最終段階に入った7世紀末から8世紀初めに存在した持統・文武・元明・元正の諸天皇(『日本書紀』・『続日本紀』)の称号にもみえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They, led by Kaoru INOUE, Gaimukyo (chief of Foreign Ministry, the later Minister of Foreign Affairs [in Japan]), attempted to get recognized as part of civilized nations, regarded as subject to international law by Europeanizing Japanese culture in tandem with work on the compilation of a legal code such as The Constitution of Japan to achieve the revision of a treaty. 例文帳に追加
外務卿(後の外務大臣(日本))井上馨を中心として条約改正の実現のために、憲法などの法典編纂と並行して、日本の文化をヨーロッパ風にすることで彼らが国際法の適用対象として見なす文明国の一員であることを認めさせようとしたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|