Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「protection」に関連した英語例文の一覧と使い方(453ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「protection」に関連した英語例文の一覧と使い方(453ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > protectionの意味・解説 > protectionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

protectionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 30100



例文

For forest, fruit or ornamental trees, for the vine as well as for graiminaceae and perennial leguminous fodders, potatoes and endogamous lines used for the production of hybrid varieties, the protection period shall be thirty years. 例文帳に追加

林木,果物又は装飾用樹木,つる植物,並びに禾本科の植物及び多年生のマメ科飼料,芋類及び交配品種の生産に用いられる同株他花交配系統については,保護期間は30年とする。 - 特許庁

The protection of the registered international filing of a design or model in which Greece is designated, lasts for five years and may be renewed in conformity with Article 29 of this Presidential Decree (Article 11 of the Agreement ratified by the first article of Law 2417/1996). 例文帳に追加

ギリシャを指定国とする意匠又はひな形の国際出願登録の保護期間は5年であり,第29条の規定を満たせば更新することができる(協定第11条については,法律2417/1996・第1条で批准)。 - 特許庁

If two or more persons have created the utility model independently of each other, the right to utility model protection shall belong to the inventor or his successor in title who filed the application with the earliest date of priority with the Hungarian Patent Office. 例文帳に追加

2以上の者がそれぞれ独自に実用新案を考案した場合は,実用新案保護の権利は,最先の優先日をもってハンガリー特許庁に出願した考案者又はその権原承継人に帰属する。 - 特許庁

In any other matters pertaining to the personal rights of the inventor of the utility model and the right to utility model protection, the provisions of the Patent Act concerning the personal rights of the inventor and the right to a patent shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

実用新案の考案者の人格権及び実用新案保護の権利に関する他の事項については,発明者の人格権及び特許を受ける権利に関する特許法の規定を準用する。 - 特許庁

例文

In the trial of the patent infringement case as referred to in paragraphs (1) and (2), a judge shall consider the interest of the party assumed to have committed the infringement, to get a protection on the secrecy of the process he described for the purpose of proof in the court session. 例文帳に追加

(1)及び(2)にいう侵害事件の審理において,裁判官は,法廷における立証の中で既に説明された方法の秘密性に対する保護を確保するために,被告の利益を考慮しなければならない。 - 特許庁


例文

The registration number as referred to in paragraph (1), shall be the number granted by the Mark Office, of which the protection period of the mark is still effective, and which is already recorded in the Marks Official Gazette. 例文帳に追加

(1)にいう登録番号は,標章局によって付与された番号であって,標章保護期間が現に有効であり,かつ既に標章一般登録簿に記載され,標章公報に公告されたものである。 - 特許庁

The applicant shall, if so required by the Controller, also furnish to the Controller within the prescribed time such information as may be prescribed with regard to the filing of foreign applications for protection of the invention for which a patent is sought. 例文帳に追加

出願人はまた,長官から請求されたときは,所定の期間内に,特許を求める発明の保護のための外国出願の提出について示された情報を長官に提出しなければならない。 - 特許庁

As for invention or utility model, “identical invention-creation" referred to in Article 9 and Rule 41 means claims which exist in two or more applications or patents, and have the same extent of patent protection. 例文帳に追加

発明又は実用新案にとって、専利法9条又は専利法実施細則41条に記載する「同一の発明創造」とは、2つ又は2つ以上の出願(又は専利)に存在し、保護範囲が同一である請求項を言う。 - 特許庁

In the determination of identical inventions-creations, if the extent of protection of a claim in one application or patent is identical with that of a certain claim in the other application or patent, it shall be concluded that the both are identical inventions-creations. 例文帳に追加

判断時において、もしある専利出願又は専利の1つの請求項は別の専利出願又は専利の1つの請求項の保護範囲と同一であれば、同一の発明創造であると認めなければならない。 - 特許庁

例文

International registration of a design, which designates the Republic of Lithuania, shall, from the date of registration pursuant to paragraph 2 of Article 10 of the Geneva Act, have the same legal protection as a design in respect of which registration is applied for in accordance with the procedure laid down by this Law.例文帳に追加

リトアニア共和国を指定する意匠の国際登録は,ジュネーヴアクト第10条 (2)に従う登録日から,本法に定める手続に従って登録出願された意匠と同一の法的保護を受ける。 - 特許庁

例文

The protection conferred by a patent on biological material, which already exists in nature, shall only extend to the part of the material that is necessary for the industrial application specified in the patent application.例文帳に追加

自然界に既に存在する生物学的材料に関して特許により与えられる保護は,材料のうち特許出願において明示された産業上の利用に必要な部分にのみ及ぶものとする。 - 特許庁

In the case of protection certificates, the prescribed fees shall be paid for every fee year starting after the end of the patent term.例文帳に追加

補充的保護証明書の場合は,特許期間終了後に始まる手数料年度ごとに,所定の手数料を納付しなければならない。その他の点においては,特許年金に関する規則がこれらの年金に適用される。 - 特許庁

When justified, the Patent Office may invite the applicant to furnish, within a time limit as may be fixed by it, evidence and explanations in particular in support of his entitlement to seek protection or to claim the right of priority.例文帳に追加

理由がある場合は,特許庁は,出願人に対し,特に保護を求め又は優先権を主張する権原を裏付ける証拠及び説明を,特許庁が定める期限内に提供するよう求めることができる。 - 特許庁

(f) the rescission of a Trust Contract or the rescission of a portion of a Trust Contract shall not be carried out unless the Consumer Protection Fund in its capacity as the agent for a beneficiary of a trust gives its approval in advance, in the following cases: 例文帳に追加

ヘ 信託契約の解除又は一部の解除は、次に掲げる場合において、あらかじめ受益者代理人である委託者保護基金の承認を受けたときでなければ、行ってはならないものとすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) the limit of the amount to be repaid in Subrogation Performance for such Debts to a Customer by a Consumer Protection Fund for and on behalf of said Futures Commission Merchant shall be specified in advance (hereinafter referred to as the "Subrogation Performance Limit Amount" in this item); 例文帳に追加

ロ あらかじめ、委託者保護基金が当該商品取引員に代わってその委託者債務の代位弁済を行うべき額の限度額(以下この号において「代位弁済限度額」という。)を定めること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 102 (1) With regard to Article 214, item (iii) of the Act, those acts specified by an ordinance of the competent ministry to be matters that are not lacking in protection for the customer or that are not likely to harm the fairness of transactions shall be as follows: 例文帳に追加

第百二条 法第二百十四条第三号の委託者の保護に欠け、又は取引の公正を害するおそれのないものとして主務省令で定めるものは、次に掲げるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Consumer Protection Fund shall prepare a monthly report pertaining to the business status set forth in the respective items of the preceding paragraph and submit the report to the competent minister by the 10th day of the month following the subject month of said report. 例文帳に追加

2 委託者保護基金は、毎月、前項各号に掲げる業務の状況に関する報告書を作成し、当該報告に係る月の翌月の十日までに主務大臣に提出するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) An account of the Consumer Protection Fund shall be separated for each account as set forth in the respective items of the preceding paragraph and each account shall be treated as a separate balance sheet account item and separate profit and loss account items. 例文帳に追加

2 委託者保護基金の会計においては、前項各号に掲げる勘定ごとに経理を区分し、それぞれについて貸借対照表勘定及び損益勘定を設けて経理するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 65 The Child Abuse Prevention Act and the Juvenile Education and Protection Act shall be abolished; provided, however, that these acts shall remain in force with regard to the application of the penal provisions to an act done prior to their abolition. 例文帳に追加

第六十五条 児童虐待防止法及び少年教護法は、これを廃止する。但し、これらの法律廃止前に、なした行為に関する罰則の適用については、これらの法律は、なおその効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xxi) in addition to what is listed in the preceding items, securities or certificates specified by a Cabinet Order as those for which it is found, when taking into consideration the liquidity thereof and other factors, necessary to secure the public interest or protection of investors. 例文帳に追加

二十一 前各号に掲げるもののほか、流通性その他の事情を勘案し、公益又は投資者の保護を確保することが必要と認められるものとして政令で定める証券又は証書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(d) in addition to what are listed in (a) to (c), rights specified by a Cabinet Order as those for which it is found not to hinder the public interest or protection of Equity Investors even if they are not regarded as Securities. 例文帳に追加

ニ イからハまでに掲げるもののほか、当該権利を有価証券とみなさなくても公益又は出資者の保護のため支障を生ずることがないと認められるものとして政令で定める権利 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) in addition to transactions listed in the preceding items, transactions which have an economic nature similar to these transactions and are specified by a Cabinet Order as those for which it is found necessary to secure the public interest or protection of investors. 例文帳に追加

七 前各号に掲げるもののほか、これらと同様の経済的性質を有する取引であつて、公益又は投資者の保護を確保することが必要と認められるものとして政令で定める取引 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(f) in addition to what is listed in (a) to (e), transactions that have an economic nature similar to these and are specified by a Cabinet Order as those for which it is found necessary to secure the public interest or protection of investors. 例文帳に追加

ヘ イからホまでに掲げるもののほか、これらと同様の経済的性質を有する取引であつて、公益又は投資者の保護を確保することが必要と認められるものとして政令で定める取引 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) the applicant's price formation method, methods of transfer and other settlement, and other contents and methods of business specified by a Cabinet Office Ordinance are necessary and appropriate for the public interest or protection of investors. 例文帳に追加

五 認可申請者の売買価格の決定方法、受渡しその他の決済の方法その他内閣府令で定める業務の内容及び方法が、公益又は投資者保護のため必要かつ適当なものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 77-4 An Authorized Association shall endeavor to promote sound development of Financial Instruments Business and protection of investors by dissemination of financial knowledge, enlightenment campaigns and publicity campaigns. 例文帳に追加

第七十七条の四 認可協会は、金融に係る知識の普及、啓発活動及び広報活動を通じて、金融商品取引業の健全な発展及び投資者の保護の促進に努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) the juridical person shall aim at ensuring fair and smooth transaction of Securities, including sales and purchase or other transactions of Securities, and Derivative Transactions, etc. as well as contributing to sound development of Financial Instruments Businesses and protection of investors; 例文帳に追加

一 有価証券の売買その他の取引及びデリバティブ取引等を公正かつ円滑にし、並びに金融商品取引業の健全な発展及び投資者の保護に資することを目的とすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 79-64 (1) A Financial Instruments Business Operator shall, pursuant to the provisions of operational rules, pay a Burden Charge to a Fund to which it belongs, for the purpose of allocating it to Funds for Investor Protection. 例文帳に追加

第七十九条の六十四 金融商品取引業者は、投資者保護資金に充てるため、業務規程の定めるところにより、その所属する基金に対し、負担金を納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) when an act of a Foreign Financial Instruments Exchange or the status of Foreign Market Transactions conducted in the Foreign Financial Instruments Market established by the Foreign Financial Instruments Exchange is found to be harmful for the public interest or protection of investors. 例文帳に追加

五 外国金融商品取引所の行為又はその開設する外国金融商品市場における外国市場取引の状況が公益又は投資者保護のため有害であると認めるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, the family court may issue an escort warrant for the Juvenile in case of emergency for protection purposes where it is found necessary for the welfare of the Juvenile. 例文帳に追加

4 家庭裁判所は、少年が保護のため緊急を要する状態にあつて、その福祉上必要であると認めるときは、前項の規定にかかわらず、その少年に対して、同行状を発することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In addition to the matters prescribed in the preceding paragraph, if the presiding judge finds it to be necessary, said judge shall explain to the accused any rights for his/her protection which he/she is not likely to have sufficiently understood. 例文帳に追加

2 裁判長は、必要と認めるときは、被告人に対し、前項に規定する事項の外、被告人が充分に理解していないと思料される被告人保護のための権利を説明しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Representation in procedures for criminal cases, acting as a defense counsel in criminal cases, acting as an attendant in juvenile protection cases, or assistance in extradition review request cases 例文帳に追加

二 刑事に関する事件の手続についての代理、刑事に関する事件における弁護人としての活動、少年の保護事件における付添人としての活動又は逃亡犯罪人引渡審査請求事件における補佐 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The Agriculture, Forestry and Fisheries Minister may decide a period shorter than the period of paragraph (1) after hearing the opinions of the Fisheries Policy Council to such an limit as necessary for the protection of reproduction of aquatic animals and plants and fisheries adjustment. 例文帳に追加

3 農林水産大臣は、水産動植物の繁殖保護又は漁業調整のため必要な限度において、水産政策審議会の意見を聴いて、第一項の期間より短い期間を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a semiconductor device which can be manufactured without adding a process where a defect part does not occur in an insulation protection film and the manufacturing cost is raised after an etching process for opening a bonding pad, and to provide a manufacturing method of the device.例文帳に追加

ボンディングパッドを開口するためのエッチング工程後、絶縁保護膜に欠損部が発生せず、製造コスト上昇となる工程の追加無しに製造できる半導体装置とその製造方法を提供する。 - 特許庁

The protection part 18 is set to have a projection amount equal to or more than a length of play tolerance S drawn out from the outlet 14b of the buckle 12 when the excessive portion of the belt is cut in the belt.例文帳に追加

この保護部18は、ベルトにおいて、その余剰部分が切断されるときにバックル12の出口14bから引き出されている遊び代Sの長さと同じかそれ以上の張出し量に設定されている。 - 特許庁

For example, if a FS-R control signal is received, bridges 3a, 3b distribute and output an output signal from the insertion and separation multiplexing conversion means 1 to routes of work of a ring network and protection.例文帳に追加

ブリッジ3a,3bは、例えば、FS−Rの制御信号を受信すると、挿入・分離多重変換手段1から出力される信号を、リングネットワークのワークとプロテクションとのルートに分配して出力する。 - 特許庁

Accordingly, the security protection mode (third level of privilege) constructed by an unaggressive method is provided on a processor system 10 including a processor core, a command and data cache, a write buffer and a memory management unit.例文帳に追加

この様に、プロセッサ・コア、命令およびデータ・キャッシュ、書き込みバッファおよびメモリ管理ユニットを含むプロセッサ・システム(10)上に、非侵略的な方法で構築された機密保護モード(特権の第3レベル)が具備される。 - 特許庁

To provide an occupant leg protection device having a sufficiently large amount of shock energy absorption without increasing a knee bag volume, and wherein a shock energy absorption mechanism is easily designed at low cost.例文帳に追加

衝撃エネルギー吸収機構の設計が容易で且つ低コストであると共に、ニーバッグの容積を大きくするまでもなく十分に衝撃エネルギー吸収量が大きい乗員脚部保護装置を提供する。 - 特許庁

To provide a connector having a sufficient protection function against a load from the outside, with a tightening function of a coupling nut hardly damaged at the time of damage of the connector, and having a structure to cope with this by replacing a component easily.例文帳に追加

外部からの負荷に対する十分な保護機能を有すると共に、コネクタの破損時にもカップリングナットの締結機能が損なわれ難く、且つ容易に部品交換して対処できる構造のコネクタを提供すること。 - 特許庁

This revetment/bed protection work uses a material of holding the useful microorganism group as one kind or more selected from a group composed of a stone material, the back-filling material, the sucking-out preventive material and soil used as a material.例文帳に追加

護岸・護床工事において、材料として使用する石材、裏込材、吸出防止材及び土壌からなる群から選択される一種以上として、有用微生物群を保持してなるものを用いる。 - 特許庁

This pair of cold protection trousers is set with a heat insulation layer 11 which has a soft heat insulator 12 in the inside and a thickness thicker than the other parts of the insertion opening 90 of a trouser main body 2 on part of the insertion opening 90.例文帳に追加

ズボン本体2のはき口部90の一部に、内部に柔軟な断熱材12を有すると共にはき口部90の他の部分の厚さよりも厚い保温層11が設けられていることを特徴とする。 - 特許庁

The air bag of the air bag device for knee protection is furnished with an air bag main body 40 having occupant side car body side wall parts 41, 42, and tethers 56, 57 to restrict thickness of the air bag main body at the time of inflation completion.例文帳に追加

膝保護用エアバッグ装置のエアバッグ39は、乗員側・車体側壁部41・42を有するエアバッグ本体40と、エアバッグ本体の膨張完了時の厚さを規制するテザー56・57と、を備える。 - 特許庁

To perform fast forward and reproduction to approach as close as possible to a viewing video image at the present time, when achieving follow-up reproduction for content data recorded by changing the cipher key at a certain interval for copyright protection, or the like.例文帳に追加

著作権保護などのためにある間隔で暗号鍵が変えて録画するコンテンツデータに対して、追いかけ再生を実現する場合に、できるだけ、現時点での視聴映像に近づく早送り・再生を可能にする。 - 特許庁

To achieve reduction of what is called running cost and environmental protection by reducing expendable replacement parts while maintaining handleability in detachment from the image forming apparatus as an advantage of an integrated type process cartridge.例文帳に追加

一体型プロセスカートリッジの利点である画像形成装置からの着脱に際しての取り扱い性の良さを維持しながら、消耗交換部品の削減により、所謂ランニングコストの低減と環境保護とを達成する。 - 特許庁

The MgO vapor deposition material used to deposit a PDP (Plasma Display Panel) protection film consists of pellets of MgO in which the purity of MgO is98% and the relative density is90%.例文帳に追加

本発明のMgO蒸着材は、PDPの保護膜を成膜するために用いられるMgO蒸着材のMgO純度が98%以上かつ相対密度が90%以上のMgOのペレットからなる。 - 特許庁

To provide a manufacturing method of far infrared ray radiant wave water and far infrared ray radiant wave water having characteristics and action of feeble energy of far infrared ray and contributing to the protection of global environment and promotion of the health of the human body.例文帳に追加

遠赤外線等の微弱エネルギーの特性・作用を有し、地球環境保護、人体の健康増進に寄与する遠赤外線放射波動水の製造方法及び遠赤外線放射波動水を提供する。 - 特許庁

To provide a controller and a control method for a vehicle equipped with an automatic clutch capable of restraining abrupt reverse movement induced by a protection function when detecting abnormality of a clutch, and the vehicle.例文帳に追加

クラッチ異常検出時の保護機能によって誘発される不意な車両逆行を抑制することが可能な自動クラッチを備えた車両の制御装置,制御方法および車両を提供することにある。 - 特許庁

To reduce a time and a burden required for securing the safety of a transfer data, when transferring the data between two functional modules, as to a storage element having a data protection function.例文帳に追加

この発明は、データ保護機能を有する記憶素子に関し、2つの機能モジュール間のデータ転送時に、転送データの安全性を確保するための処理にかける時間および負担を軽減することを課題とする。 - 特許庁

Since the conductor layer 13 is formed in the bottom part of the groove 12, a creeping distance between conductor layers is elongated, and since the protection layer 14 is also provided, short circuit between the conductor layers 13 due to migration is prevented.例文帳に追加

溝12の底部に導体層13を形成することから導体層間の縁面距離が長くなり、保護層14も設けられることからマイグレーションによる導体層13間の短絡を防止できる。 - 特許庁

Shoes in which the toe box has been incorporated are able to protect toes adequately even when being impacted from the outside (little toe) of the toes for which protection is inadequate with conventional work shoes having incorporated usual toe boxes.例文帳に追加

当該先芯を内蔵した靴は、通常の先芯入り作業靴では保護が十分ではない足先の外側(小指)方向からの衝撃を受けた場合にも、足先を十分に保護することができるものである。 - 特許庁

例文

A protection device 15 to be operated when the pressure inside of a hermetic case 1a rises abnormally to form a short-circuit relative to phase winding, is provided inside of the hermetic case 1a of a hermetic compressor 1.例文帳に追加

密閉型圧縮機1の密閉ケース1a内に、その密閉ケース1a内の圧力が異常上昇した場合に作動して相巻線に対する短絡路を形成する保護装置15が設けられる。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS